Instruction d'utilisation Hella Lights 3000

Instruction d'utilisation pour le dispositif Hella Lights 3000

Dispositif: Hella Lights 3000
Catégorie: Accessoires pour la voiture
Fabricant: Hella Lights
Dimension: 2.66 MB
Date d'addition: 11/19/2013
Nombre des pages: 24
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Hella Lights 3000. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Hella Lights 3000.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Hella Lights 3000 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Hella Lights 3000 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Hella Lights 3000 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Hella Lights 3000 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Hella Lights 3000 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Hella Lights 3000. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

Montageanleitung
Nebelscheinwerfer
Mounting instructions
Fog lamps
Instructions de montage
Projecteur antibrouillard
Monteringsanvisning
Dimsrtrålkastare
Montagehandleiding
Mistlampen
Instrucciones de montaje
Faros antiniebla
Istruzioni di montaggio
Proiettori fendinebbia
Asennusohje
Sumuvalonheittimet
Rallye 3000 Compact

Résumé du contenu de la page N° 2

Résumé du contenu de la page N° 3

Lieferumfang Fourniture De levering Dotazione di fornitura Kit includes Leveransomfattning Volumen del suministro Osaluettelo Zubehör Accessoires Toebehoren Accessori (nicht im Lieferumfang enthalten) (non fournis) (worden niet meegeleverd) (non in dotazione) Accessories Tillbehör Accesorios Lisätarvikkeet (not included with kit) (ingår ej i leveransen) (no se incluyen en el suministro) (eivät kuulu toimitukseen) 12 V-55 W: 8GH 002 089-131 12 V: 6EH 007 946-031 24 V-70 W: 8GH 002 089-251 8HG 116

Résumé du contenu de la page N° 4

1 2 3

Résumé du contenu de la page N° 5

TOP rot ! red rouge optional röd rood rojo rosso punainen Ø 5 mm braun brown marron brun bruin marrón marrone ruskea 5

Résumé du contenu de la page N° 6

6 Ø 86 12 mm 58

Résumé du contenu de la page N° 7

DEUTSCH Technische Änderungen vorbehalten D Seite 8 - 9 ENGLISH Subject to alteration without notice Page GB 10 - 11 F FRANÇAIS Sous réserve de modifications techniques Page 12 - 13 Vi reserverar oss för tekniska ändringar SVENSKA Sidan S 14 - 15 Technische wijzigingen voorbehouden Bladzijde NEDERLANDS 16 - 17 NL Reservadas modificaciones técnicas Página ESPAÑOL 18 - 19 E Con riserva di modifiche tecniche Pagina I ITALIANO 20 - 21 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Sivu FIN SUOMI 22 - 23 7

Résumé du contenu de la page N° 8

8 D Deutsch Wichtig: Anbaumaße: ECE-R 48 Vor Anbau prüfen, ob genügend Luftzufuhr für den Kühlergrill (Motorkühlung) verbleibt. Montage nur stehend möglich. Scheinwerfer dürfen nicht vibrieren, über die Motorhaube ragen und müssen symmetrisch angebracht sein. A B min 250 mm max 1200 mm C max 400 mm • Zollstock - Kombizange • Maul- oder Benötigtes • Bohrmaschine mit Bohrer Ringschlüssel SW 14, 17 Werkzeug: Ø 3, 5, 11, 12 mm • Kreuzschlitzschraubendreher Montageposition auf gerader Hella Glüh

Résumé du contenu de la page N° 9

D Deutsch Relais mit Anschlussklemmen Elektrischer spritzwassergeschützt nach AA CH CH D D Anschluss unten einbauen. Abb. Seite 6 Abblendlicht Bei Bedarf einen Schalter (s. Zubehör) ins Armaturen- brett einbauen, oder einen, Abblend- und C max. der speziell für Ihr Auto Standlicht 400 mm vorgesehen ist. C max. C max. Masseleitung (-) der Batterie Standlicht 400 mm 400 mm zur Sicherheit lösen. Leitungen nach einem der Fern- und Standlicht 4 Schaltpläne verlegen und anschließen. Mit welchen Lichtf

Résumé du contenu de la page N° 10

10 GB English Important: Fitting ECE-R 48 measurements: Before starting fitting work, make sure there will still be sufficient air flow to the radiator grille (engine cooling). Upright attachment only. Headlights must not vibrate or jut above the bonnet and must be attached symmetrically. A B min 250 mm max 1200 mm C max 400 mm • Metre rule - universal pliers • Open-ended or ring spanner Tools required: • Drill with bits sizes 14, 17 Ø 3, 5, 11, 12 mm • Cross-slot screwdriver Choose the fit

Résumé du contenu de la page N° 11

Install the relay with the Electrical connection terminals facing A CH D connection, downwards and splash-proof. fig. page 6 If required and permitted Dipped beam by legal regulations, install a switch (see accessories) on the dashboard or one specially Dipped beam C max. designed for your vehicle. and 400 mm position light Disconnect the battery earth C max. cable (-) for safety reasons. Position light 400 mm Lay the cables in accordance with one of the 4 circuit Main beam diagrams and connect.

Résumé du contenu de la page N° 12

12 F Français Important: Cotes de montage: ECE-R 48 Avant le montage, vérifier s'il reste suffisamment d'arrivée d'air pour la calandre (refroidissement moteur). Montage possible à la verticale uniquement. Les projecteurs ne doivent ni vibrer, ni dépasser la hauteur A B du capot moteur et doivent min 250 mm max 1200 mm être montés de façon symétrique. C max 400 mm • Mètre pliant – Pince universelle • Clé plate ou clé à oeil Outillage requis: • Perceuse avec mèches SW 14, 17 Ø 3, 5, 11, 12 m

Résumé du contenu de la page N° 13

Monter le relais avec les Branchement bornes orientées vers le bas, A CH D électrique afin de le protéger des Figure page 6 projections d'eau. Feux de croisement Si besoin, monter un commu- tateur (voir accessoires) Feux de C max. dans la planche de bord, croisement et 400 mm ou un commutateur prévu de position spécialement pour votre C max. Feux de voiture. position 400 mm Détacher le câble de masse (-) de la batterie par sécurité. Feux de route Poser et raccorder les câbles et de position suiv

Résumé du contenu de la page N° 14

14 S Svenska Obs: Monteringsmått: ECE-R 48 Kontrollera om det finns tillräcklig lufttillförsel till kylargallret (motorkylning) före montering. Kan endast monteras stående. Strålkastarna får inte vibrera eller skjuta upp över motorhuven och A B måste monteras symmetriskt. min 250 mm max 1200 mm C max 400 mm • Tumstock - kombitång • Blocknyckel storlek 14, 17 Verktyg som behövs: • Borrmaskin med • Kryssmejsel Ø 3, 5, 11, 12 mm borr Bestäm monteringsläget med hållarfjäder och fäst strålkastarin

Résumé du contenu de la page N° 15

Montera reläet med Elektrisk anslutningsklämmor och A CH D anslutning, skydd för stänkvatten på bild sidan 6 undersidan. Om det behövs, montera en Halvljus strömställare (se tillbehör) i instrumentpanelen, eller en Halvljus och C max. strömställare som är avsedd parkeringsljus 400 mm speciellt för din bil. C max. Batteriets jordledning (-) ska Parkeringsljus 400 mm för säkerhets skull lossas. Dra ledningarna enligt ett Helljus och av de 4 kopplingsscheman parkeringsljus som finns och anslut dem.

Résumé du contenu de la page N° 16

16 N Nederlands Belangrijk: Montagematen: ECE-R 48 Controleer voor montage of er nog voldoende lucht naar de radiatorgrill (koeling motor) wordt toegevoerd. Alleen vaste montage mogelijk. Koplampen mogen niet trillen, boven de motorkap uitsteken en dienen symmetrisch te zijn gemonteerd. A B min 250 mm max 1200 mm C max 400 mm • Duimstok - combinatietang • Steek- of ringsleutel Benodigd • Boormachine met SW 14, 17 gereedschap: Ø 3, 5, 11, 12 mm boortjes • Kruiskopschroevendraaier Bepaal de m

Résumé du contenu de la page N° 17

Relais met aansluitklemmen Elektrische spatwaterdicht omlaag gericht A CH D aansluiting monteren. afb. pag. 6 Indien nodig en wettelijk toegestaan een schakelaar Dinlicht (zie toebehoren) op het dashboard monteren of een Dim- en C max. schakelaar die speciaal voor parkeerlicht 400 mm uw auto is bestemd. Maak de massakabel (-) van de accu C max. om veiligheidsredenen los. Parkeerlicht 400 mm Leg de kabels volgens van de 4 schakelschema’s Groot- en en sluit ze aan. parkeerlicht Met welke verlichti

Résumé du contenu de la page N° 18

18 E Español Importante: Dimensiones ECE-R 48 de montaje: Antes de proceder a realizar el montaje, comprobar que el suministro de aire es suficiente para la rejilla del radiador (refrigeración del motor). Sólo es posible el montaje vertical. Los faros no pueden vibrar ni sobresalir del capó y A B deben montarse de forma mín 250 mm máx 1200 mm simétrica. C máx 400 mm • Metro plegable, alicates Ø 3, 5, 11, 12 mm • Destornillador en cruz Herramientas universales • Llave de boca o poligonal, n

Résumé du contenu de la page N° 19

Montar el relé con los bornes Conexión eléctrica, de conexión mirando hacia A CH D fig. pág. 6 abajo para que estén protegidos de las salpicaduras de agua. En caso necesario y siempre Luz de cruce que sea legal, puede montarse un conmutador (véase Luz de cruce C máx. accesorios) en el cuadro de y de posición 400 mm instrumentos o un conmutador que haya sido diseñado Luz de C máx. especialmente para su vehículo. posición 400 mm Aflojar el cable de masa (-) de la batería para mayor seguridad. Luz

Résumé du contenu de la page N° 20

20 I Italiano Importante: Montaggio: ECE-R 48 Prima del montaggio, controllare se dalla griglia del radiatore viene aspirata una quantità sufficiente di aria (raffreddamento del motore). Possibile soltanto il montaggio ritto. I proiettori non devono vibrare, A B sporgere dal cofano motore min 250 mm max 1200 mm e devono essere montati in modo simmetrico. C max 400 mm • Metro pieghevole - Ø 3, 5, 11, 12 mm • Cacciavite a croce Attrezzi necessari: Pinza universale • Chiave aperta o poligonale


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Sony RM-X32 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 2
2 Sony MV-100CAR Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
3 Sony DC-FX1 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 0
4 Sony RM-X33 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 13
5 Sony RM-X38 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 3
6 Sony DCC L50 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
7 Sony CDX-T69X Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 4
8 Sony 9 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
9 Sony RM-X1S Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 156
10 Sony PEGA-CC5 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
11 Philips CID3287 Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 0
12 Philips EcoVision 12342ECO Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
13 Philips DA VEJLEDNING 37PFL8404H Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 0
14 Philips DA VEJLEDNING 42PFL8404H Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 1
15 Philips DA VEJLEDNING 47PFL8404H Manuel d'utilisation Accessoires pour la voiture 0