Résumé du contenu de la page N° 1
No reproduction in any form of this manual,
in whole or in part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be made without
written authorization from NIKON CORPORATION.
AF DC-Nikkor
105mm
ÄRFENTIEFE-TABELLE
ÖR
ÇAIS
f/2 D
Accessoires standard
Bouchon avant à emboîtement 72mm ÑOL
ágina
Bouchon arriére LF-1
ágina
ÁFICOS
ágina
Standard accessories Accesorlos estándar
72mm snap-on front lens cap Tapa frontal a presión de 72mm
agina
Tapa t
Résumé du contenu de la page N° 2
4 5
Résumé du contenu de la page N° 3
EC-B/ A/L B C D E G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4 J K P M R T U EC-E ( ) +0.5 (+0.5) ( ) ( ) +1.0 +0.5 6 7
Résumé du contenu de la page N° 4
“ ” “ ” Thank you for purchasing the AF DC-Nikkor 105mm f/2 D lens. Features of this lens are: • Nikon’s DC (Defocus image Control) enables you to defocus the background or foreground. • Rounded diaphragm opening makes out-of focus elements appear more natural. • Thanks to Nikon’s Rear Focusing (RF) system, the rear lens elements move inside the lens while focusing, so there is no increase in the overall length of the lens. This a
Résumé du contenu de la page N° 5
CONTROLLING DEFOCUS IMAGE–MAKING IMAGE BLUR RECOMMENDED FOCUSING SCREEN While pushing the DC ring lock release button. rotate the DC ring toward the R Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit (rear) side to blur the background. or toward the F (front) side to blue the any type of lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use foreground (see illudt, A). To effectively blur background or foreground images. with your lens are
Résumé du contenu de la page N° 6
BEZEICHNUNG DER TEILE UND BEDIENUNGSELEMENTE LENS CARE • Clean lens suface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a Steuerkurve soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens CPU-Kontakte Eingebaute Gegenlichtblende cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to Anschlag für Blendenkupplung Skala für direkte Blendenablesung leave traces and not to touch the other lens parts. Kupplungsstift für automatische He
Résumé du contenu de la page N° 7
BEEINFLUSSUNG DER VORDER- UND HINTERGRUND- EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN UNSCHÄRFE Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Drehen Sie den DC-Ring unter Druk auf seine Entriegelung in Richtung R (Rear) Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. zur Verstärkung der Unschärfe im Hintergrund bzw. nach F (Front) zur Die zur Verwendung mit lhrem Objektiv empfohlenen Einstellscheiben sind Verstärkung der Unschärfe im Vordergrund
Résumé du contenu de la page N° 8
TECHNISCHE DATEN VERRIEGELUNG FÜR KLEINSTE BLENDE Brennweite: 105mm Verwenden Sie für Programmautomatik oder Blendenautomatik mit Zeitvorwahi Maximale Blendenöffnung: f/2 den Hebel für Verrinegelung für kleinste Blende, um die Blende bei f/16 zu Optische Konstruktion: 6 Linsen in 6 Gruppen (plus hinten verriegeln. angebrachte staubdichte Glasplatte) 1. Drehen Sie den Blendenring so, daß Blende f/16 aut der Blendenskala dem Bildwinkel: 23°20' wißen Blendenindexpunkt geg
Résumé du contenu de la page N° 9
NOMENCLATURE CONTROLE DE L’IMAGE DE DEFOCALISATION–– COMMENT RENDRE L’IMAGE FLOUE Index de couplage photométrique Parasoleil incorporé Contacts CPU Echelle de lecture directe En pressant le bouton de verrouillage de la bague DC, tournez la bague DC vers d’ouvertures Coupleur de l’ouverture le côté R (arrière) pour rendre flou l’arrière-plan, ou vers le côté F (avant) pour Levier de verrou de l’ouverture rendre floe le premier plan. (Voir l’illustration A.) Pour effectivement rendre les I
Résumé du contenu de la page N° 10
VERRES DE VISEE RECOMMANDES VERROU DE L’OUVERTURE MINIMALE Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareil Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturatiion, utiliser le photo Nikon, Il sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les levier de verrou de l‘ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale(f/16) situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque 1. Tourner la bague des ouvertur
Résumé du contenu de la page N° 11
CARACTERISTIQUES NOMENCLATURA Longueur focale: 105 mm Protuberancia de acoplamiento al Botón de bloqueo de anillo DC: Se Ouverture maximum: f/2 exposimetro presiona para girar el anillo DC Construction optique: 6 éléments en 6 groupes (plus plaque de verre Contactos CPU Parasol incorporado arière incorporée pour protection contre les Pivote indicador de abertura de Escala de lectura directa de poussières) diafragma abertura Champ augulaire: 23°20' Bome dei acoplador EE Palanca de bloqueo de aber
Résumé du contenu de la page N° 12
¡Importante! PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS • Tenga cuidado para no ensuciar ni dañar los contactos CPU. Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon • No monte los siguientes accesorios en el objetivo, pues se pueden dañar los aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas contactos CPU del mismo. recomendadas para ser utilizadas con este objetivo aparecen en la lista. Anillo Automático de Extensión PK-1, Anillo Automát
Résumé du contenu de la page N° 13
BLOQUEO DE ABERTURA MINIMA ESPECIFICACIONES Para operación automática programada o con prioridad al obturador, utilica la Longitud focal: 105 mm palanca de seguro de bloqueo de abertura minima para bloquear la abertura del Abertura máxima: f/2 objetivo en f/16. Construcción: 6 elementos en 6 grupos(más una placa a 1. Gire el anillo de aberturas de manera que la marca f/16 en la escala de prueba de polvo montada en la parte trasera) aberturas quede alineado con el punto del indicador de abertura
Résumé du contenu de la page N° 14
Importante: NOMENCLATURA • Non sporcare o non danneggiare i contatti CPU. Indica di accoppiamento Cilindro obiettivo • Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti dell’esposimetro Tasto di fermo anello DC:spingere accessori all’ obiettivo: Contatti CPU girando l’anello DC. Anello di auto estensione PK-1, Anello di auto estensione PK-11, Anello K1, Perno per la misurazione Paralude incorporato Anello auto BR-4, Anello per messa a fuoco in macro BR-2 o Anello K2.
Résumé du contenu de la page N° 15
SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI BLOCCO APERTURA MINIMA Per fotografie automatiche o con precedenza data all’otturatore usare la leva di Vari schermi di messa a fuoco sono a disposizione per le fotocamera Nikon per far fronte ad ogni situazione di presa. Si danno in lista quelli raccomandati per il blocco dell’apertura miima per bloccare l’apertura dell’obienttivo a f/16. Vostro obiettivo. 1. Girare l’anello delle aperture in modo che f/16 sulla scala delle aperture si Ai fini di detar
Résumé du contenu de la page N° 16
CARATTERISTICHE TECNICHE Lunghezza focale: 105 mm Apertura massima: f/2 Costruzione obiettivo: 6 elementi in 6 gruppi (piú la piastra di vetro posteriore incorporata per protezione contro la polvere) Angolo di campo: 23°20' Scala distanze: Graduata in metri e piedi da 0,9 m (3 ft)all’infinito (∞) Dati distanze: Uscita in fotocamere Scala diaframmi: f/2 a f/16 su entrambe le scale standard e a lettura diretta dei diaframmi Blocco apertura minima: Inseribile Diaframma: Completamente automatico Mes
Résumé du contenu de la page N° 17
34 35
Résumé du contenu de la page N° 18
36 37
Résumé du contenu de la page N° 19
38 39
Résumé du contenu de la page N° 20
DEPTH OF FIELD (ft) Depth of field Focused Reproduc- distance tion ratio f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 1 3 1 7 5 7 1 3’ /8” –– 3’ /16” –– 3’ /4” –– 3’ /16”–– 3’ /8”–– 3’ /8”–– 3’ 1 /4”–– 3 ft. 13 3 1/8 11 9 3 1 13 2’ 11 /16” 2’ 11 /4” 2’ 11 /16” 2’ 11 /16” 2’ 11 /8” 2’ 11 /8” 2’ 10 /16” 1 3 9 13 3 11 1 4’ /4” –– 4’ /8” –– 4’ /16” –– 4’ /16” –– 4’1 /16”–– 4’1 /16”–– 4’2 /2”–– 4 ft 11 9 3 1 13 3 3 1/11 3’ 11 /16” 3’ 11 /16” 3’ 11 /8” 3’ 11 /8” 3’ 10 /16” 3’ 10 /8” 3’ 9 /4” 7 11 15 3 15 13 1 5’