Résumé du contenu de la page N° 1
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 1
MECABLITZ 15 MS-1 digital
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
Résumé du contenu de la page N° 2
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 12 Synchronisation auf den 1. oder 2. Verschlußvorhang (REAR) . . . . . . . . . . .18 2 Vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 13 Langzeitsynchronisation (SLOW) . . . . . . . .19 2.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 13.1Verwendung eines Stativs . . . . . . . . . . . . . .19 2.2 Einlegen und Auswechseln der Batterien . . . .5 14 W
Résumé du contenu de la page N° 3
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 3 • Batterien keinesfalls hohen 1 Sicherheitshinweise Temperaturen wie intensiver • Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Sonneneinstrahlung, Feuer oder Verwendung im fotografischen dergleichen aussetzen! Bereich vorgesehen und zugelassen. • Verbrauchte Batterien sofort aus • Nicht aus kurzer Entfernung direkt dem Gerät entnehmen! Aus ver- in die Augen blitzen! Direktes brauchten Batterien können Blitzen in die Augen von Personen Chemika
Résumé du contenu de la page N° 4
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 4 kein lichtundurchlässiges Material 2 Vorbereiten unmittelbar vor- oder direkt auf der 2.1 Stromversorgung Reflektorscheibe (Blitzfenster) sein. Es kann sonst wegen des hohen Das Blitzgerät kann wahlweise betrie- Energieausstoßes zu ben werden mit: Verbrennungen oder • 2 Alkali-Mangan-Trockenbatterien Fleckenbildungen des Materials Typ IEC LR03 (AAA / Micro), war- bzw. der Reflektorscheibe kommen. tungsfreie Stromquelle für gemäßig- • B
Résumé du contenu de la page N° 5
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 5 • Batteriefachdeckel schließen und 2.2 Einlegen und Auswechseln gegen das Gehäuse schieben. der Batterien • Schalten Sie das Blitzgerät mit dem 2.3 Montage / Demontage Hauptschalter aus. Einen Adapterring der entsprechen- • Batteriefachdeckel zur Unterseite den Größe in das Filtergewinde des des Blitzgerätes verschieben und Objektivs vorsichtig einschrauben. aufklappen. Empfehlung: Verwenden Sie nur • Batterien entsprechend den
Résumé du contenu de la page N° 6
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 6 2.5 Die Infrarot-Klammer zum Transportieren nicht am Blitzgerät halten, sondern prinzipiell Das kameraeigene Blitzgerät sollte bei immer an der Kamera. Makroaufnahmen und der Verwendung Das Blitzgerät kann auf dem des mecablitz 15MS-1 digital nichts zur Adapterring verdreht (rotiert) werden. Belichtung beitragen, um nicht eventuell Schatten durch das Gehäuse des meca- Demontage blitz 15MS-1 digital zu verursachen. Am Blitzgerät die b
Résumé du contenu de la page N° 7
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 7 ein zusätzliches Blitzgerät (z.B. Metz 3 Erste Inbetriebnahme mecablitz 58AF-1) montiert ist wel- Wenn das Blitzgerät zum ersten mal ches den Remote-Betrieb unterstützt. eingeschaltet wird oder wenn ein „RESET“ durchgeführt wurde (siehe 4.1 Allgemeine Informationen Kap. 14.2) erscheint nach dem zum drahtlosen Einschalten mit dem Hauptschalters Remote–Betrieb folgende Anzeige: 15MS-1 V1.0 Ein Remote-System besteht aus einem Master- od
Résumé du contenu de la page N° 8
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 8 • Infrarot-Klammer über das im gleichen Raum nicht gegenseitig kameraeigene Blitzgerät stülpen, stören stehen vier unabhängige wenn es als Controller-Blitzgerät Remote-Kanäle (Channel 1-4) zur arbeiten soll. Externes Blitzgerät so Verfügung. Die Einstellung „Channel schwenken, dass es nicht zur ALL“ steuert alle Slave-Blitzgeräte. Belichtung beitragen kann. Slave-Blitzgeräte die zum gleichen Remote-System gehören müssen auf • Blitzger
Résumé du contenu de la page N° 9
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 9 „CAN REMOTE“ (Canon) bzw. In den Betriebsarten „CAN REMOTE“ SYSTEM „NIK REMOTE“ (Nikon) bzw. bzw. „NIK REMOTE“ bzw. OLY REMOTE „OLY REMOTE“ (Olympus) bzw. Ch ALL Gr A „OLY REMOTE“ können bei SEL OK „PEN REMOTE“ (Pentax) bzw. Verwendung mehrerer „SAM REMOTE“ (Samsung) bzw. Slave–Blitzgeräte verschiedene „SON REMOTE“ (Sony) Slave–Kanäle und verschiedene Slave–Gruppen eingestellt werden OK • Taste drücken und der gewählte (sieh
Résumé du contenu de la page N° 10
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 10 SEL Bei Sony- und Pentax-Kameras muss • Am Blitzgerät die Taste SYSTEM „CHANNEL ALL“ eingestellt werden, drücken. OLY REMOTE Ch ALL Gr A sofern nicht in einem Remote-System In der Anzeige erscheint die zuletzt OK SEL mit fest eingestelltem Kanal gearbei- verwendete Einstellung, z.B.. tet wird. CHANNEL ALL SEL Bei „CHANNEL ALL“ werden prinzi- • Am Blitzgerät die Taste drücken. In der Anzeige erscheint: piell alle eingestellten
Résumé du contenu de la page N° 11
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 11 5.1 Lernfunktion 5 Manueller drahtloser Die „Lernfunktion“ ermöglicht die indi- Slave-Betrieb viduelle automatische Anpassung des Auch bei der Verwendung von Slave–Blitzgerätes an die Blitztechnik Kameras ohne kameraspezifisches des Kamerablitzgerätes. Dabei kön- Remote–System ist die drahtlose nen ein oder mehrere Vorblitze, z.B. Auslösung eines oder mehrerer zur Verringerung des „Rote–Augen- Slave–Blitzgeräte möglich. Effektes“, d
Résumé du contenu de la page N° 12
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 12 TAKE A OK kameraeigene Blitzgerät stülpen, • Taste drücken. In der Anzeige PICTURE wenn es als Controller-Blitzgerät erscheint: ⊃ ⊃ arbeiten soll. Externes Blitzgerät so Das Blitzgerät wartet auf ein schwenken, dass es nicht zur Blitzlicht des kameraeigenen Belichtung beitragen kann. Blitzgerätes. Die Balkenanzeige füllt sich fortwährend, solange kein • Blitzgerät mit dem Hauptschalter Lichtimpuls vom kameraeigenen einschalten. 1
Résumé du contenu de la page N° 13
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 13 • Wenn eine Teillichtleistung einge- „RESET“ durchgeführt wurde. stellt werden soll, dann drücken Sie SL Power Anpassen des Blitzgerätes P/R die Taste . Folgende Anzeige 1/1 P/R erscheint: • Kamerablitzgerät aktivieren. • Zum Einstellen einer Teillichtleistung • Infrarot-Klammer über das die Taste oder drücken und SL Power kameraeigene Blitzgerät stülpen, den Wert verändern. In der 1/4 wenn es als Controller-Blitzgerät Anzeige
Résumé du contenu de la page N° 14
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 14 OK Kamerablitzgerätes einwandfrei • Taste drücken und der erfassen können, damit es ausgelöst SLAVE–Betrieb ist eingestellt mit wird! Der Arbeitsbereich der einem Verhältnis von 1:1 beider Anordnung ist von der Intensität des SL Ratio Reflektoren und voller Lichtleistung 1:1 Lichtimpulses des Kamerablitzgerät- (Power) 1/1. Folgende Anzeige P/R es, den Reflexionseigenschaften des erscheint: Motivs und der Umgebungshelligkeit • Wenn
Résumé du contenu de la page N° 15
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 15 SYNC Ratio • Blitzgerät mit dem Hauptschalter kann stufenweise verstellt werden. In 1:8 einschalten. der Anzeige erscheint z.B. 15MS-1 V1.0 P/R • Am Blitzgerät die Taste • Wenn eine Teillichtleistung einge- SL Power „AF/SELECT“ so lange gedrückt stellt werden soll, dann drücken Sie 1/1 SELECT P/R halten, bis in der Anzeige folgende die Taste . Folgende Anzeige P/R SEL ⊃ Meldung erscheint: erscheint: MODELLING SEL LIGHT •
Résumé du contenu de la page N° 16
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 16 nach vorne drücken. In der ersten 8 Belichtung o.k im Raststellung ist der Reflektor um 10°, Remote–TTL-Betrieb in der zweiten Stellung um 20° nach Im kameraspezifischen innen geschwenkt. Remote–TTL–Betrieb dient die Taste „AF/SELECT“ auch als Der Arbeitsabstand ist die Entfernung Belichtungs o.k. Anzeige. Wurde das zwischen Motiv und Vorderkante des Motiv ausreichend belichtet, so leuch- Blitzgerätes. tet die rote Taste „AF/SELE
Résumé du contenu de la page N° 17
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 17 die Reflektoren und das AF-Hilfs- eingeschaltet und leuchtet etwa licht
überdeckt werden. 10 Sekunden. Wird eine Aufnahme Bouncerscheibe gegen das durchgeführt, so wird das Gehäuse des Blitzgerätes drücken, bis AF–Hilfslicht sofort ausgeschaltet und sie hörbar einrastet. trägt somit nichts zur Belichtung bei. Bouncerscheibe so drehen, dass die Kerbe der Markierungslasche 11 Modelling Light (ML) den weißen Markierungspunkt au
Résumé du contenu de la page N° 18
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 18 MODELLING MODELLING • Mit der Taste die Funktion • Mit der Taste die Funktion LIGHT LIGHT OFF ON OFF ON „MODELLING LIGHT“ einschalten „MODELLING LIGHT“ ausschalten (OFF). SEL OK SEL OK (ON). OK • Taste drücken und die Funktion OK • Taste drücken und die Funktion Einstelllicht ist ausgeschaltet. „Modelling-Light“ ist zu der bereits eingestellten Betriebsart zugeschaltet. 12 Synchronisation auf den 1. oder 2. Verschluß- • Als
Résumé du contenu de la page N° 19
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 19 Blitzsynchronzeit ein. steuert. Bei einigen Kameratypen wird die Langzeitsynchronisation in Bei einigen Kameras ist in bestimmten bestimmten Kameraprogrammen (z.B. Betriebsarten (z.B. bestimmte Vari- Nachtaufnahme-Programm usw.) bzw. Motiv-Programme oder bei automatisch aktiviert bzw. kann an Vorblitzfunktion gegen „Rote-Augen- der Kamera eingestellt werden (siehe Effekt“) der REAR-Betrieb nicht mög- Kamerabedienungsanleitung). Am lic
Résumé du contenu de la page N° 20
708 47 0018-A1 MB 15 MS-1 20.10.2008 11:52 Uhr Seite 20 • Am Blitzgerät die linke schwarze 14 Wartung und Pflege Taste so lange drücken, Entfernen Sie Schmutz und Staub mit bis in der Anzeige einem weichen, trockenen Tuch. „FACTORY SETTINGS“ erscheint. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel FACTORY SETTINGS - die Kunststoffteile könnten beschä- NO YES • Die Taste drücken und OK digt werden. „FACTORY SETTINGS“ einschalten FACTORY (YES) . SETTINGS 14.1 Firmware-Update NO YES OK Die