Résumé du contenu de la page N° 1
Istruzioni di sicurezza
Указания по технике безопасности
Zalecenia bezpieczeństwa
Veiligheidsvoorschriften
Turvallisuusohjeet
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedshenvisninger
Instruções de segurança
Οδηγιες ασφαλειας
A57-83401-13001
it
ru
pl
nl
fi
sv
da
pt
el
ULTRAPAR UP1200
Résumé du contenu de la page N° 2
ULTRAPAR UP1200 Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Per escludere il rischio di folgorazione, il proiettore deve essere staccato dalla rete prima della pulizia o deilavori di manutenzione. I lavori di riparazione devono essere eseguiti soltanto da personale qualificato. AVVERTENZA Per escludere pericoli dovuti a fuoco o a folgorazione, il proiettore non deve essere esposto alla pioggia e all’umidità. Istruzioni di sicurezza particolareggiate: 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste
Résumé du contenu de la page N° 3
ULTRAPAR UP1200 Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Во избежании поражения электрическим током, запрещается открывать корпус или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет частей, которые пользователь может отремонтировать самостоятельно. Ремонт устройства может осуществляться только квалифицированными специалистами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежании возникновения пожара или поражения электрическим током, необходимо защитить устройство от воздействия дождя или влаги. Основные меры пред
Résumé du contenu de la page N° 4
ULTRAPAR UP1200 Zalecenia bezpieczeństwa UWAGA W celu wyeliminowania niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. OSTRZEŻENIE W celu wyeliminowania zagrożenia pożarowego lub porażenia elektrycznego zabrania się narażania urządzenia na wpływ deszczu lub wilgoci. Szczegółowe zale
Résumé du contenu de la page N° 5
ULTRAPAR UP1200 Veiligheidsvoorschriften LET OP Om gevaar door een elektrische schok uit te sluiten moet de schijnwerper voor het reinigen of voor onderhoudswerkzaamheden van het lichtnet afgehaald worden. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. WAARSCHUWING Om gevaar van vuur of een elektrische schok uit te sluiten, mag de schijnwerper niet aan regen of vochtigheid worden blootgesteld. De veiligheidsvoorschriften op een rij: 1) Lees deze voorschri
Résumé du contenu de la page N° 6
ULTRAPAR UP1200 Turvallisuusohjeet HUOMIO Sähköiskulla vaarantamisen pois sulkemiseksi valonheitin täytyy erottaa verkosta ennen puhdistamista tai ennen verkon huoltotöitä. Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan koulutettu henkilöstö. VAROITUS Tulipalolla tai sähköiskulla vaarantamisen pois sulkemiseksi valonheitintä ei saa asettaa alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Turvallisuusohjeet yksityiskohdittain: 1) Lue nä mä ohjeet. 2) Säilytä nämä ohjeet. 3) Huomioi kaikki varoitukset. 4) Noudata kaik
Résumé du contenu de la page N° 7
ULTRAPAR UP1200 Säkerhetsanvisningar VARNING För att undvika skador på grund av elektriska stötar måste strålkastaren skiljas från matningsnätet före rengöring eller underhållsarbeten. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. VARNING För att undvika skador på grund av brand eller elektriska stötar får strålkastaren inte utsättas för regn eller fukt. Särskilda säkerhetsanvisningar: 1) Läs dessa anvisningar. 2) Spara dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisn
Résumé du contenu de la page N° 8
ULTRAPAR UP1200 Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK! For at udelukke personfare som følge af elektrisk stød skal projektøren før rengøring eller vedligeholdelse afbrydes fra nettet. Reparationsarbejde må kun udføres af kvalificeret personale. ADVARSEL For at udelukke personfare som følge af brand eller elektrisk stød må projektøren ikke udsættes for regn eller fugtighed. De nærmere sikkerhedshenvisninger: 1) Læs disse anvisninger. 2) Opbevar disse anvisninger. 3) Ret Dem efter alle advarsler. 4) Føl
Résumé du contenu de la page N° 9
ULTRAPAR UP1200 Instruções de segurança ATENÇÃO Para evitar-se risco por curto circuito, o holofote deve ser retirado da rede antes da limpeza ou de serviços de manutenção. Consertos devem ser feitos somente por equipe qualificada. AVISO Para evitar-se risco por fogo ou curto circuito, o holofote não deve ser exposto a chuva ou umidade. Instruções de segurança detalhadas: 1) Leia estas instruções. 2) Guarde estas instruções. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5)
Résumé du contenu de la page N° 10
ULTRAPAR UP1200 Οδηγιες ασφαλειας ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, θα πρέπει ο προβολέας πριν από τον καθαρισμό ή πριν από τις εργασίες συντήρησης να βγει από την πρίζα. Οι εργασίες επισκευής πρέπει να γίνονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, ο προβολέας δεν πρέπει να είναι εκτεθειμένος στη βροχή ή σε υγρασία. Λεπτομερεις οδηγιες ασφαλειας: 1) Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες. 2) Φυλάξτε τις παρούσες ο
Résumé du contenu de la page N° 11
ULTRAPAR UP1200 Technical specifications and appearance are subject to change without notice. The information contained herein is correct at the time of printing. BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly from product. Products are sold through our authorized dealers only. Distributors and dealers are not agents o