Résumé du contenu de la page N° 1
POWERED WOOFER CD SYSTEM
CD-SYSTEEM MET POWER WOOFER
CD-SYSTEM MIT POWER WOOFER
CHAINE CD A WOOFER AMPLIFIE
RV-B99 BK/BU
TIMER
ON/OFF
CLOCK TIMER
SLEEP
DOWN UP SET
PROGRAM
RANDOM
AUTO
PRESET REPEAT
AUX C D TAPE TUNER
BAND
FM MODE
REVERSE MODE REW MULTI CONTROL FF
DISPLAY
SOUND ACS
SUPER WOOFER VOLUME
VOLUME
RM-RXVB99E
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LVT0218-004A
[E/EN]
Résumé du contenu de la page N° 2
NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Dank u voor de aanschaf van dit JVC product. Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Geräts. Bitte Nous vous remercions d’avoir acheté cet Lees voor optimale prestaties en een lange lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor appareil JVC. Veuillez lire consciencieusement levensduur van het toestel deze gebruiksaanwijzing Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, um ce manuel d’instructions avant de commencer goed door alvorens gebruik. seine Möglichkeiten optimal nutzen zu
Résumé du contenu de la page N° 3
5.VOORZICHTIG: Gebruik van de regelaars of 5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, 5. ATTENTION: L’utilisation des commandes instellingen voor de werking van het toestel Einstellungen oder Handhabung von den pour des réglages et effectuer des procédures behalve dan in deze gebruiksaanwijzing hierin gegebenen Anleitungen abweichen, autres que celles spécifiées dans ce manuel beschreven, kan in gevaarlijke straling kann es zu einer gefährlichen Strahlen- peuvent provoquer une exposition aux re
Résumé du contenu de la page N° 4
VEILIGHEIDSVOORZORGS- SICHERHEITSMASSREGELN CONSIGNES DE SECURITE MAATREGELEN Voorkom elektrische schokken, brandgevaar Vermeidung von elektrischen Schlägen, Prévention contre l’électrocution, les en schade Feuergefahr und sonstigen Schäden incendies et les dommages 1. Zelfs als de schakelaar op STANDBY is 1. Auch bei auf STANDBY gestelltem Schalter 1. Même quand la touche est réglée sur gedrukt, is er nog sprake van een kleine wird eine geringe Leistung aufgenommen. Aus STANDBY, il circule un
Résumé du contenu de la page N° 5
PRECAUTIONS DE HANDHABUNGSHINWEISE VOORZORGSMAATREGELEN MANIPULATION Gebruik het toestel niet in het directe Das Gerät nicht direkter Sonnen- Ne pas utiliser cet appareil en plein soleil zonlicht waar het aan hoge temperaturen einstrahlung und hohen Temperaturen où il pourrait être exposé à des températures boven 40°C wordt blootgesteld. (über 40°C) aussetzen. élevées au-dessus de 40°C . Ö Wanneer het toestel niet normaal Ö Bei Betriebsbeeinträchtigungen. Ö Quand un fonctionnement anormal se fun
Résumé du contenu de la page N° 6
9. Luisteren met een hoofdtelefoon 9. Kopfhörerwiedergabe 9. Lors de l’écoute avec un casque d’écoute Ö Luisteren met een hoog volume kan het Ö Eine zu hoch eingestellte Lautstärke kann Ö Ne pas écouter à volume trop élevé car gehoor mogelijk beschadigen. zu Gehörschäden führen. cela risque de provoquer des troubles de Ö Voor de veiligheid dient u tijdens het Ö Am Steuer eines Fahrzeuges keine l’oreille. besturen van een auto niet naar weergave Kopfhörer verwenden. Ö Pour des raisons de sécurité
Résumé du contenu de la page N° 7
AANSLUITINGEN ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS Ö Schakel de spanning pas in nadat alle ÖDie Spannungsversorgung erst nach Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que Ö aansluitingen zijn gemaakt. Herstellung aller Anschlüsse einschalten. tous les raccordements ne sont pas terminés. Aansluiten van externe audiotoestellen Anschluß eines zusätzlichen Audio- Raccordement d’appareils audio Geräts externes Ö Aansluiting op een draaitafel of MD-speler, etc. Ö Anschluß von einem Plattenspieler, Ö Raccordemen
Résumé du contenu de la page N° 8
B. Batterijen voor ondersteuning van B. Gangreserve-Batterien B. Piles pour le système de soutien het geheugen mémoire Bei Stromausfall bzw. Abziehen des Netzkabels verhindern diese Batterien die Löschung der Plaats batterijen zodat het geheugen met de Il est recommandé de mettre en place des piles Senderspeicher- und Uhr-/Timerdaten, etc. voorkeuzezenderinstellingen, kloktijd niet per pour éviter l’effacement de la mémoire des ongeluk wordt gewist wanneer de spanning stations préréglées et de l
Résumé du contenu de la page N° 9
Vervangen van de batterijen Batteriewechsel Remplacement des piles Wanneer de batterijen bijna leeg zijn kunnen Bei nahezu entladenen Batterien können die Lorsque les piles sont pratiquement usées, les zich de volgende symptonen voordoen. Vervang folgenden Störungen auftreten. In diesem Fall symptômes suivants peuvent apparaître. Dans de batterijen in dit geval door nieuwe. (Gebruik ce cas, remplacer les piles par des piles neuves. neue Batterien einlegen. (Niemals gleichzeitig niet tegelijkerti
Résumé du contenu de la page N° 10
D. Gebruik met de auto-accu (12 V D. Spannungsversorgung von der D. Fonctionnement sur une batterie gelijkstroom) Autobatterie (12 V Gleichstrom) automobile (CC 12 V) AUX IN MIC/GUITAR MIC LEVEL INPUT GUITAR LEVEL PHONES 12V DC IN ~AC IN Naar sigarette-aanstekerbus van de auto (12 V) CAUTION An Auto-Zigarettenanzünder (12 V) Vers la prise allume-cigare de la voiture (12 V) 12V Los verkrijgbare exclusieve auto-adapter (JVC model CA-R120E) DC IN Auto-Bordnetzadapter (Sonderzubehör) (JVC CA-R1
Résumé du contenu de la page N° 11
BENAMING VAN ONDERDELEN BEZEICHNUNG DER TEILE UND NOMS DES PIECES ET LEURS EN FUNCTIES IHRE FUNKTIONEN FONCTIONS CD-speler/Algemeen gedeelte CD-Player/Verstärkerteil Section lecteur CD/générale 123 456 78 1 5 2 1 TRACK ALL RANDOM PROGRAM 34 5 9 pqwe 1 Haak voor schouderband 1 Tragegurtöse 1 Crochet pour la bandoulière 2 toets 2 Betriebsschalter ( ) 2 Touche d’alimentation ( ) 3 SUPER WOOFER VOLUME regelaar 3 Superwoofer-Pegelregler (SUPER WOOFER 3 Bouton de commande SUPER WOOFER 4 SOUND toets VO
Résumé du contenu de la page N° 12
Tuner/Deck-gedeelte Tuner-/Cassettenteil Section syntoniseur/platine 3 123 45 1 2 3 STEREO MONO MHz 45 6 7 REC 678 9 PRESET TUNING/BEAT CUT toets 1 Senderspeicher-/Schwebungsunter- 1 Touche PRESET TUNING/BEAT CUT 1 2 AUX toets drückungstaste (PRESET TUNING/BEAT 2 Touche AUX 3 Displayvenster CUT) 3 Fenêtre d’affichage 1 Golfband 2 AUX-Taste 1 Affichage de la gamme 3 Displayfeld mit Anzeigen für 2 Affichage de la fréquence radio 2 Radiofrequentie 1 Empfangsbereich 3Affichage du mode pendant une 3
Résumé du contenu de la page N° 13
Achterpaneel Rückseite Panneau arrière 123456 AUX IN MIC/GUITAR MIC LEVEL GUITAR LEVEL PHONES INPUT 12V DC IN ~AC IN CAUTION 7 8 1 Prise d’entrée CC 12 V (DC IN) ( ) 1 12 V gelijkstroomaansluiting (DC IN ( )) 1 Gleichspannungseingang (DC IN 12 V) 2 Prise de casque d’écoute (PHONES) (mini 2 Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (3,5 ( ) fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre) mm diameter stereo ministekker) 2 Kopfhörerbuchse (PHONES) (3,5-mm- Brancher un casque d’écoute (impédance de Verbind een hoof
Résumé du contenu de la page N° 14
Gebruik van de afstandsbediening Verwendung der Fernbedienungseinheit Utilisation du boîtier de télécommande Ö Houd de afstandsbediening niet verder dan 7 Ö Die Fernbedienung auf das Sensor-Fenster Ö Pointer le boîtier de télécommande vers la meter van het toestel en richt naar de am Gerät richten. Die Auslöseentfernung section de détection et l’utiliser dans une limite afstandsbedieningssensor. beträgt ca. 7 m. de 7 m environ. Ö Het bereik van de afstandsbediening wordt Ö Bei Auslösung aus eine
Résumé du contenu de la page N° 15
8 toets 8 Betriebstaste ( ) 8 Touche d’alimentation secteur ( ) Wanneer het hoofdtoestel wordt gevoed Bei Batteriebetrieb kann das Gerät nicht mit Lorsque l’alimentation de l’appareil principal door batterijen, dan kunt u de spanning van dieser Taste eingeschaltet werden. (In est fournie par les piles, une pression sur het hoofdtoestel niet inschakelen als u op diesem Fall die am Gerät befindliche Taste cette touche ne mettra pas l’alimentation de deze toets drukt. (Druk in dit geval op de betät
Résumé du contenu de la page N° 16
Bediening met één toets (COMPU PLAY) Eintasten-Start (COMPU PLAY) (nur bei Fonctionnement une touche (COMPU (uitsluitend bij gebruik op netspanning) Netzbetrieb) PLAY) (uniquement lorsque l’alimentation secteur est utilisée) Zelfs wanneer de spanning STANDBY is Bei ausgeschaltetem Gerät (STANDBY- geschakeld, kunt u met de hieronder afgebeelde Betriebsbereitschaft) kann direkt mit der unten Même lorsque l’alimentation est réglée en toets de spanning inschakelen en de bron gezeigten Taste eingesch
Résumé du contenu de la page N° 17
Opmerking: Hinweis: Remarque: Aangezien het een roterend onderdeel is Da die beiden Drehregler VOLUME und SUPER Comme les boutons de commande VOLUME hebben de VOLUME regelaar en de SUPER WOOFER VOLUME keine Anschlagsposition et SUPER WOOFER VOLUME sont rotatifs, il WOOFER VOLUME regelaar geen haben, muß der Pegel bei der Einstellung auf n’y a pas de butée de volume. Vérifier le niveau vergrendelde stand. Controleer bij het instellen dem Displayfeld überprüft werden. de volume dans la fenêtre d’a
Résumé du contenu de la page N° 18
MANIPULATION DES DISQUES BEHANDELEN VAN CD’S CD-HANDHABUNG AUDIONUMERIQUES Vuile, beschadigde of kromme CD’s kunnen het Da verunreinigte, beschädigte oder verworfene Comme la saleté, des disques endommagés ou toestel mogelijk beschadigen. Let derhalve op CDs Geräteschäden verursachen können, auf gondolés peuvent provoquer des dommages à de volgende punten: die folgenden Punkte achten. l’appareil, faire attention aux points suivants: 1. Bruikbare CD’s 1. Geeignete CDs 1. Disques audionumériques u
Résumé du contenu de la page N° 19
LECTURE DE DISQUES WEERGAVE VAN CD’S CD-WIEDERGABE AUDIONUMERIQUES Weergave van de hele CD Gesamtwiedergabe Lecture d’un disque entier In het volgende voorbeeld wordt een hele CD Im folgenden wird als Beispiel eine CD mit 12 L’exemple suivant suppose un disque met 12 fragmenten en een totale weergavetijd Titeln und einer Gesamtspielzeit von 48 Minuten audionumérique avec 12 morceaux et une durée van 48 minuten en 57 seconden weergegeven. und 57 Sekunden angenommen. de lecture totale de 48 minute
Résumé du contenu de la page N° 20
Ö Tijdelijk stoppen van CD-weergave Ö Für kurze CD-Wiedergabepausen Ö Pour arrêter momentanément un disque Druk op de CD 3/8 toets om de weergave Zur kurzzeitigen Wiedergabeunterbrechung Appuyer sur la touche CD 3/8 pour arrêter tijdelijk te onderbreken. De weergavetijd die Taste CD 3/8 drücken (die momentanément la lecture et l’affichage de knippert op het display. Druk nogmaals op Laufzeitanzeige blinkt). Beim erneuten la durée de lecture clignote. Quand la touche deze toets om de weergave voo