Resumen del contenido incluido en la página 1
DIGITAL CONVECTION OVEN
HORNO DIGITAL A CONVECCIÓN
FOUR À CONVECTION NUMÉRIQUE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
Model/Modelo/Modèle: TO31
120 V, 60 Hz, 1500 Watts
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.euro-pro.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
Modèle TO31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Toaster Oven, basic safety precautions should always be observed, GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN including the following: EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main 16. Oversized foods or metal utensils must not 1. Read all instructions before using your d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation Toaster Oven. be inserted in a toaste
Resumen del contenido incluido en la página 4
Entretien et Nettoyage Getting To Know Your Toaster Oven Mise en garde: Assurez-vous de débrancher le four et de le laisser refroidir avant le nettoyage. Afin d’assurer un fonctionnement des plus sécuritaires, maintenez votre four grille- pain exempt de graisse et d’accumulation de nourriture. Nettoyez les parois intérieures à l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un tampon à récurer de nylon humides et d’un savon doux. N’UTILISEZ PAS DE LAINE D’ACIER NI DE NETTOYANT ABRASIF. NE GRATTEZ PAS
Resumen del contenido incluido en la página 5
Mode D’Emploi Before Using Your Digital Convection Oven 1. Read all instructions in this manual before using your convection oven. DÉCONGÉLATION 3. Une fois l'heure sélectionnée, 2. Make sure that the oven is unplugged. appuyez sur le bouton Horloge pour Remarque : Il n'est pas recommandé de 3. Wash all the accessories in hot, soapy water or in the dishwasher. Also remove modifier les minutes. :00 clignote. préchauffer le four avant la fonction de the protective film on the control pane
Resumen del contenido incluido en la página 6
Using Your Toaster Oven Mode D’Emploi Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first FONCTION PIZZA • La déshydratation doit être lente afin use: d'éliminer l'humidité des aliments. Faites cuire vos pizza, pochettes pizza, etc. • Ne mélangez pas d'aliments à forte Les récipients pouvant entrer dans votre • Oven Button – This oven is equipped with 3 choices of cooking functions: saveur: les saveurs passent d'un four sont d'un diamètre maximal de
Resumen del contenido incluido en la página 7
Operating Instructions Mode D’Emploi Position de la Grille 4. Appuyez sur le bouton Augmentation ROTISSERIE 7. Close the oven door. Biscuits - Utilisez les portes grille /Diminution pour sélectionner le degré For best results, it is recommended that 8. Press the increase/decrease buttons inférieur et intermédiaire. de grille-pain. De petits carrés you pre-heat the oven for 15 minutes. to adjust the desired time. (Fig. 2) Gâteaux à étage - Utilisez le porte grille représentent la couleur de
Resumen del contenido incluido en la página 8
Operating Instructions Mode D’Emploi RÔTI 4. Brush food with sauces or oil, as Guide de cuisson Rotisserie Guide desired and place on bake pan. Faites rôtir votre coupe de viande VIANDE TEMP. ºF DURÉE/LB Cooking results may vary, adjust times to 5. After the oven has been pre-heated, favorite à la perfection grâce à la fonction individual requirements. Also, check often RÔTI DE BOEUF 300-325 25-30 min. set the cooking time desired. Cuisson ou Cuisson à convection. Le four during cooking
Resumen del contenido incluido en la página 9
Mode D’Emploi Operating Instructions 4. Badigeonnez les aliments de sauces ROASTING BAKING Guide de rôtisserie ou d’huile, si désiré, et placez-les sur Roast your favorite cut of meat to Bake your favorite cookies, cakes, pies, Les résultats peuvent varier. Ajustez la le plateau de cuisson. perfection using the “Bake” or “Conv/Bake” brownies, etc. The bakeware that will fit durée de cuisson selon vos besoins. 5. Une fois le four préchauffé, réglez-le à function. The oven can cook up to an
Resumen del contenido incluido en la página 10
Mode D’Emploi Operating Instructions Baking Cookies 4. Press the “Increase/Decrease” button RÔTISSERIE 7. Fermez la porte du four. For baking cookies, we suggest to select the toast color. There are 8. Appuyez sur le bouton Pour de meilleurs résultats, il est adjusting baking temperature and using small squares that light up Augmentation/Diminution recommandé de préchauffer le four durant cookie sheets placed on the wire rack. representing toast color – light to dark. pour régler la durée.
Resumen del contenido incluido en la página 11
Utilisation de Votre Four Grille-Pain Operating Instructions Veuillez vous familiariser avec les fonctions et les accessoires suivants de votre four PIZZA FUNCTION • Dehydrating food should be done avant sa première utilisation : slowly to remove moisture from Bake your favorite pizza, or pizza food. pockets, etc. The bake ware that will fit • Bouton Four – Ce four est doté de trois options de cuisson : • Do not mix strong flavored items in your oven is up to 12 inches in Cuisson togeth
Resumen del contenido incluido en la página 12
Avant D’employer Votre Four À Convection Numérique Operating Instructions 1. Avant d’utiliser votre four grille-pain, lisez toutes les directives. DEFROST Using the Stop/Cancel Function 2. Assurez-vous que le four est débranché. 1. Press the “Stop/Cancel” button to Note: It is not recommended to pre-heat 3. Nettoyez tous les accessoires à l’eau savonneuse chaude ou au lave-vaisselle. stop the oven while oven is in the oven when using the defrost function. Retirez aussi la pellicule de pro
Resumen del contenido incluido en la página 13
Care & Cleaning Familiarisez-Vous Avec Votre Four Grille-pain Warning: Be sure to unplug the oven and allow it to cool before cleaning. To assure maximum safe operation, keep your toaster oven free of grease and build- up of food particles. Clean the inside of the walls with a damp sponge, cloth or nylon scouring pad and mild detergent. DO NOT USE STEEL WOOL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANERS OR SCRAPE THE WALLS WITH A METAL UTENSIL, AS ALL OF THESE METHODS MAY DAMAGE THE FINISH. 4 All acces
Resumen del contenido incluido en la página 14
Model CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES TO31 Lors de l’utilisation de votre Four grille-pain, des précautions élémentaires doivent être observées : ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY 1. Avant d’utiliser votre four grille-pain, lisez 16. L’insertion d’aliments de grand format ou d toutes les directives. ’ustensile de métal dans un four grille-pain EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. peut causer un incendie ou
Resumen del contenido incluido en la página 15
Modelo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD TO31 Al usar su Horno Tostador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar 16. No debe introducir alimentos demasiado EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra su Horno Tostador. grandes o utensilios de metal dentro del horno por un término de un (1) año a partir de la fecha de c
Resumen del contenido incluido en la página 16
Cuidado y Limpieza Partes De Su Horno Tostador Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. Para obtener una operación segura, mantenga su horno tostador libre de grasa y acumulación de restos de comida. Limpie las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS 4 MÉTODOS PUEDEN DAÑAR
Resumen del contenido incluido en la página 17
Instrucciones De Uso Antes de Usar su Horno Digital de Convección DESCONGELAR 4. Presione la flecha hacia arriba 1. Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar su horno de hasta llegar a los minutos convección. Nota: No le recomendamos precalentar correctos. 2. Asegúrese de que esté desenchufado. el horno al usar la función de 5. Presione nuevamente el botón de 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. descongelar. reloj para ingresar la ho
Resumen del contenido incluido en la página 18
Uso de su Horno Tostador Instrucciones De Uso Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: FUNCIÓN DE PIZZA • La deshidratación debe hacerse lentamente para remover la Hornee su pizza preferida, o “pizza • Botón de Horno – este horno viene equipado con tres opciones de cocción: humedad del alimento. pockets”, etc. Puede colocar recipientes Hornear • No mezcle alimentos con sabores de hasta 12 pulgadas de diámetro en su Convección/Horneado con Ve
Resumen del contenido incluido en la página 19
Instrucciones De Uso Instrucciones De Uso Horneado de Galletas 4. Presione las flechas hacia arriba/abajo ROSTIZADOR 7. Cierre la puerta. para seleccionar el color de las 8. Presione las flechas hacia Para hornear galletas, le recomendamos Para obtener mejores resultados le tostadas. Existen pequeños arriba/abajo para seleccionar el ajustar la temperatura del horno y colocar recomendamos precalentar el horno por cuadrados que se encienden tiempo deseado. (Fig. 2) 15 minutos. una bandeja pa
Resumen del contenido incluido en la página 20
Instrucciones De Uso Instrucciones De Uso 4. Friegue la comida con salsa o aceite, ASADO HORNEADO Guía de Rostizado según el caso y póngala en la olla. Ase su corte favorito de carne a la Hornee sus galletas favoritas, tortas, Los resultados pueden variar, ajuste estos 5. Luego de que el horno se haya perfección con la función “Bake” o pasteles, brownies, etc. Puede colocar tiempos de acuerdo con sus necesidades precalentado, ajuste el tiempo “Conv/Bake”. El horno puede cocinar hasta rec