Resumen del contenido incluido en la página 1
IM 04/04/05 15:35 Side 1
645-071
SE Kaffebryggare med termos ......................................2
DK Kaffemaskine med termokande ............................5
NO Kaffetrakter med termos ..........................................8
FI Termoskahvinkeitin ................................................11
UK Coffeemaker with thermos ..................................14
DE Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......................17
PL Ekspres do kawy z termosem ................................20
Resumen del contenido incluido en la página 2
IM 04/04/05 15:35 Side 2 SE För att du ska få största möjliga nytta av din - Se alltid till att kannan är på plats på kaffebryggare bör du först läsa igenom värmeplattan innan du börjar använda bruksanvisningen, innan du börjar använda apparaten. den. - Låt filterhållaren svalna innan du tar bort Spara bruksanvisningen, den kan komma till den från apparaten. användning vid ett senare tillfälle. - Flytta inte apparaten eller vidrör inte heta delar när den håller på att brygga kaffe. VIKTIGA SÄ
Resumen del contenido incluido en la página 3
IM 04/04/05 15:35 Side 3 ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN HUR MAN ANVÄNDER KANNAN - Placera kaffebryggaren på en slät, vågrät När du ska stänga locket vrider du det yta, t ex en arbetsbänk. Anslut medsols så långt som möjligt (stiftet på stickproppen till ett vägguttag. locket ska peka mot handtaget). - Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i Om du vill hälla från kannan när locket är på önskad mängd vatten. Observera att det vrider du locket ett halvt varv motsols, så att går att hälla mer va
Resumen del contenido incluido en la página 4
IM 04/04/05 15:35 Side 4 AVKALKNING GARANTIN GÄLLER INTE: Kalket i vanligt kranvatten gör att avlagringar - Om du inte har följt ovanstående med tiden kan bildas inuti kaffebryggaren. anvisningar. Dessa kalkavlagringar kan avlägsnas med - Om kaffebryggaren har använts på ett ättiksyra (INTE vanlig vinäger) eller felaktigt sätt, om den blivit utsatt för våld avkalkningsmedel som går att köpa i bl.a. eller om den blivit skadad på något livsmedelsbutiker. annat sätt. - Funktionsfel som beror på
Resumen del contenido incluido en la página 5
IM 04/04/05 15:35 Side 5 DK INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT 5. For at få mest glæde af Deres kaffemaskine, 1. Kande beder vi Dem venligst gennemlæse denne 2. Låg til kanden brugsanvisning, før De tager apparatet i 3. Bryggekontakt 4. 7. brug. 4. Vandstandsmåler Vi anbefaler Dem at gemme på vandtanken brugsanvisningen, hvis De på et senere 5. Svingfilter 6. tidspunkt skulle få brug for at få 6. Drypstop 3. genopfrisket kaffemaskinens funktioner. 7. Filterholder 2. ALMINDELIGE SIKKERHEDSFORA
Resumen del contenido incluido en la página 6
IM 04/04/05 15:35 Side 6 BRYGNING RENGØRING -Åben låget på vandtanken. Hæld den - Tag stikket ud af stikkontakten og lad ønskede mængde vand i. Vandstanden kaffemaskinen køle af. Filtertragten og kan afmåles på siden af vandtanken. kanden kan afvaskes i almindeligt sæbevand (delene må ikke rengøres i en - VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes opvaskemaskine). mere vand i end til 8-12 angivelsen på vandstandsmåleren på siden af - Selve kaffemaskinen kan aftørres med vandtanken, da kaffen i så f
Resumen del contenido incluido en la página 7
IM 04/04/05 15:35 Side 7 MILJØTIPS Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke længere er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med produktet på Deres lokale genbrugsstation. GARANTIEN GÆLDER IKKE - Hvis ovennævnte ikke iagttages. - Hvis apparatet ikke er blevet vedligeholdt iflg. ovennævnte instruktioner, har været udsat for vold eller lidt anden form for over
Resumen del contenido incluido en la página 8
IM 04/04/05 15:35 Side 8 NO INNLEDNING - Bryt strømtilførselen ved å ta tak i støpselet og trekke det ut av For å få best mulig nytte av kaffetrakteren stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen ledningen. og gjøre deg kjent med apparatet før du - Kontroller alltid at kannen er på plass på begynner å bruke det. varmeplaten før du tar apparatet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. - La filterholderen av
Resumen del contenido incluido en la página 9
IM 04/04/05 15:35 Side 9 KAFFETRAKTING DRYPPSTOPP - Sett kaffetrakteren på en plan overflate, Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon. f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen stikkontakten. midlertidig under traktingen og skjenke en kopp varm kaffe. Traktingen vil da avbrytes, - Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på og det drypper ikke fra filterholderen. ønsket mengde vann. Vær oppmerksom Traktingen fortsetter når du setter kannen på at det er pla
Resumen del contenido incluido en la página 10
IM 04/04/05 15:35 Side 10 AVKALKING GARANTIEN GJELDER IKKE: - Kalkavleiringer kan tette til - Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt. kaffetrakteren. For å sikre at - Dersom det ikke er utført anbefalt kaffetrakteren fungerer som den skal, må vedlikehold på apparatet, dersom du regelmessig fjerne kalkavleiringer apparatet er blitt utsatt for hard som legges igjen av vannet. Disse kan behandling eller det er skadet på annet tette til kaffetrakteren. Du bør bruke vis. rengjøringsløsningen som er
Resumen del contenido incluido en la página 11
IM 04/04/05 15:35 Side 11 FI JOHDANTO - Irrota keitin sähköverkosta vetämällä virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu kiinni pitäen. Älä koskaan vedä tai uuteen kahvinkeittimeesi ennen taivuta virtajohtoa. ensimmäistä käyttökertaa. -Varmista aina ennen käyttöä, että kannu Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta on paikallaan lämpölevyn päällä. varten. - Anna suodatinpidikkeen jäähtyä, ennen TÄRKEÄT TURVAOHJEET kuin irrotat sen keittimestä. Vält
Resumen del contenido incluido en la página 12
IM 04/04/05 15:35 Side 12 KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN KANNUN KÄYTTÄMINEN - Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle, Sulje kansi kiertämällä sitä myötäpäivään tasaiselle alustalle kuten työtasolle. mahdollisimman syvälle siten, että kannen Kytke laite pistorasiaan. tappi jää osoittamaan kahvaan päin. -Avaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään Kun kaadat kannusta kannen ollessa päällä, haluamasi määrä vettä. Huomaa, että kierrä kantta puoli kierrosta vastapäivään kahvinkeittimeen mahtuu enemmän siten, että
Resumen del contenido incluido en la página 13
IM 04/04/05 15:35 Side 13 KALKINPOISTO TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS Tavallisesta vesijohtovedestä voi vähitellen - edellä mainittuja ohjeita ei ole noudatettu irrota kalkkia kerrokseksi kahvinkeittimen - laitetta on käytetty vastoin ohjeita, jos sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa laitteen käytössä on käytetty liikaa etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai voimaa tai jos laitetta on muulla tavalla kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. vaurioitettu. - jakelujärjestelmän puut
Resumen del contenido incluido en la página 14
IM 04/04/05 15:35 Side 14 UK INTRODUCTION - Always make sure that jug are in place Please read this instruction manual carefully on the heating plate prior to operation. and familiarise yourself with your new coffee - Allow filter basket to cool before maker before using it for the first time. removing it from the main unit. Please retain this manual for future - Do not move the unit or touch warm reference. parts during coffee making process. - Do not use on the appliance on carpet or IMPORT
Resumen del contenido incluido en la página 15
IM 04/04/05 15:35 Side 15 OPERATING YOUR COFFEE MAKER DRIP STOP - Place your coffee maker on a flat, level Your coffee maker has been designed with surface, such as a countertop. Plug the an drip stop feature. If you wish at any time unit into an outlet. during the brewing cycle, you may temporarily remove the jug from the unit and - Open the water container lid. Pour in the pour a hot cup of coffee. The brewing cycle desired amount of water. Please observe will be interrupted and no coffee
Resumen del contenido incluido en la página 16
IM 04/04/05 15:35 Side 16 DECALCIFYING THE WARRANTY DOES NOT COVER The lime content of ordinary tap water - If the above points have not been means limescale may gradually be observed. deposited inside the coffee maker. This - If the appliance has not been properly limescale may be loosened using acetic acid maintained, if force has been used (NOT ordinary vinegar) or descaler, available against it or if it has been damaged in in supermarkets etc. any other way. - Errors or faults owing to de
Resumen del contenido incluido en la página 17
IM 04/04/05 15:35 Side 17 DE EINFÜHRUNG - Gerät nur bestimmungsgemäß anwenden. Um möglichst viel Freude an Ihrer Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich BESCHREIBUNG bitte mit dieser Bedienungsanleitung 5. 1. Kanne vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 2. Kannendeckel Wir empfehlen Ihnen außerdem, die 3. Brühschalter 4. 7. Bedienungsanleitung aufzuheben. So 4. Wasserstands- können Sie die Funktionen des Gerätes anzeige am jederzeit nachlesen. Wasserbehälter 6. 5. Schwenkfilter 3.
Resumen del contenido incluido en la página 18
IM 04/04/05 15:35 Side 18 ANWENDUNG NACHTROPFSICHERUNG - Deckel des Wasserbehälters öffnen und - Ihre Kaffeemaschine ist mit einer die gewünschte Wassermenge einfüllen. automatischen Nachtropfsicherung Der Wasserstand kann an der Seite des ausgestattet, so dass Sie die Kanne Behälters abgelesen werden. während der Zubereitung entfernen können, um sich eine Tasse Kaffee - WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht einzugießen. höher befüllen als bis zur 8-12-Anzeige an der Seite des Behälters, damit de
Resumen del contenido incluido en la página 19
IM 04/04/05 15:35 Side 19 ENTKALKEN DIE GARANTIE GILT NICHT Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach - falls die vorstehenden Hinweise nicht und nach Kalk in der Kaffeemaschine beachtet werden; absetzen. Der Kalk kann durch Essigsäure - falls das Gerät nicht nach den (NICHT durch Haushaltsessig) oder einen vorstehenden Anweisungen gewartet, handelsüblichen Entkalker gelöst werden. ihm Gewalt oder anderweitig Schaden zugefügt worden ist; 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem - bei Fehlern,
Resumen del contenido incluido en la página 20
IM 04/04/05 15:35 Side 20 PL WPROWADZENIE - Nie dopuszczaç do zwisania przewodu na kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do kontaktu z goràcà powierzchnià. kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z - Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi. pobli˝u palników gazowych lub Zaleca si´ zachowanie instrukcji na elektrycznych oraz w nagrzanym wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba piekarniku. Nie stawiaç dzbanka na skorzystania z niej w przysz∏oÊci. palni