Resumen del contenido incluido en la página 1
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
12-Cup Programmable
Coffeemaker
Cafetera programable
de 12 tazas
Cafetière programmable
de 12 tasses
IMPORTANT / IMPORTANTE /
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
*
* Filters not included.
* No incluye los filtros.
* Filtres non compris.
Regi
Resumen del contenido incluido en la página 2
POLARIZED PLUG (120V Models Only) IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to redu
Resumen del contenido incluido en la página 3
POWER Product may vary slightly from what is illustrated. Control Panel POWER 6:00 B 1. LCD display A Shows: • Current time of day 1. One-piece water reservoir and brew †8. 12-cup/60 oz. (1774 ml) carafe • Preset auto brew cycle basket cover (Part # DCM2160W-02(w)) 2. AUTO light (in LCD display): Lights up when auto brew function is activated. (Part# DCM2160B-02(b)) 2. Water showerhead 3. Power light: Lights up to indicate that the unit is turned
Resumen del contenido incluido en la página 4
POWER POWER SETTING THE CLOCK How to Use POWER 1. Plug appliance into standard electrical outlet. 12:00 This product is for household use only. 2. The digital clock display flashes 12:00 (F). GETTING STARTED Note: You must set the clock in order to use the Delayed 1. Remove all packing material, and any stickers from the product. Brewing feature. F 2. Remove and save literature. 3. Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning section. 3. To set the time: Press HOUR button u
Resumen del contenido incluido en la página 5
POWER 10. Press ON/OFF button; power light is illuminated.. • Do not reuse coffee grounds; the best flavors are extracted during the first K Brewing begins OR to delay brewing set the auto brewing. function. (See below for Delayed Brewing.) (K). • If carafe filled with coffee is left on the “Keep Hot” plate, be sure to remove the 11. When coffee stops flowing into carafe the brew cycle is coffee grounds from the filter basket as soon as they have cooled slightly. This complete. will ke
Resumen del contenido incluido en la página 6
MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING TROUBLESHOOTING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Excessive steaming and/or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. The PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usage and water hardness. During cleaning, more steaming occurs than when brewing coffee and Coffeemaker does not Coffeemaker is not Check to be sure appliance is may emit spurts of steam. Cle
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) INSTRUCCIONES IMPORTANTES Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de DE SEGURIDAD corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad Cuando se usan apa
Resumen del contenido incluido en la página 8
POWER Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Panel de control POWER 6:00 B 1. Pantalla VCL A Exhibe: • La hora actual †1. Tapa enteriza del anque de agua †8. Jarra con capacidad para • Ciclo de colado programado y cesto de colar 12 tazas/1774 ml (60 oz) (Pieza Nº DCM2160W-02 (w)) 2. Luz indicadora AUTO (en la pantalla VCL) se ilumina al inicio del ciclo de colado 2. Rociador de agua (Pieza Nº DCM2160B-02 (b)) 3. Lu
Resumen del contenido incluido en la página 9
POWER POWER • Para disminuir la longitud del cable, inserte cualquier exceso en la ranura de la Como usar parte de atrás de la cafetera. Este aparato es para uso doméstico solamente. • Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada. PASOS PRELIMINARES PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente normal. POWER 2. Retire y conserve el manual de uso y cuidado. 2. La pantalla digi
Resumen del contenido incluido en la página 10
POWER Nota: El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien. CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ 8. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento. 9. Enchufe el cable a una toma de corriente normal. • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. 10. Presione el botón de funcionamiento ON/OFF; la luz • El café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más K indicadora se enciende. El ciclo de colado comienza; fuerte comparado al produ
Resumen del contenido incluido en la página 11
DETECCIÓN DE FALLAS CUIDADO DE LA JARRA Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN caliente. Para evitar que la jarra se rompa: • No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre La cafetera no está Asegúrese que el aparato La cafetera no la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía. enchufada. esté conectado a una toma enciende. • Deseche la jarra si tiene una astilla, rajadura
Resumen del contenido incluido en la página 12
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) IMPORTANTES MISES EN GARDE L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche règle
Resumen del contenido incluido en la página 13
POWER Le produit peut différer légèrement de celui illustré. Panneau de commande POWER 6:00 B 1. Écran ACL Affiche : A • L’heure actuelle • L’heure d’infusion automatique programmée 2. Témoin d’infusion automatique (AUTO) (à l’écran ACL) : S’allume lorsque la fonction d’infusion automatique est activéed. 1. Couvercle du resérvoir d'eau et du †8. Carafe de 12 tasses (1774 ml/60 oz) 3. Témoin de fonctionnement : S’allume pour indiquer que l’appareil est
Resumen del contenido incluido en la página 14
POWER POWER • Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière de Utilisation la cafetière. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. • Lorsque le cordon a atteint la longueur désirée, le soulever vers le haut pour le bloquer en place dans la fente POUR COMMENCER RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. 1. Brancher l’appareil dans une prise de courant standard. 2. Retirer et mettre de côté les inst
Resumen del contenido incluido en la página 15
POWER 5. Insérer le panier-filtre dans le panier d’infusion tel qu’il est indiqué dans la 6. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour activer la fonction section POUR COMMENCER. d’infusion différée. Le témoin lumineux d’infusion automatique apparaît à l’écran numérique. 6. Bien refermer le couvercle du réservoir d'eau et du panier d’infusion. 7. Pour vérifier l’heure d’infusion différée programmée, appuyer sur le bouton de 7. Placer le couvercle d’infusion sur la carafe vide
Resumen del contenido incluido en la página 16
2. Insérer un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle du Entretien et nettoyage réservoir et du panier d’infusion en une pièce. Mettre la carafe vide sur le réchaud. L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 3. Mettre en marche la cafetière et laisser infuser la moitié de la solution au Confier l’entretien à du personnel qualifié. vinaigre dans la carafe (jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne environ la Nettoyage marque de
Resumen del contenido incluido en la página 17
NEED HELP? DÉPANNAGE For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of La cafetière n’est pas Vérifier si l’appareil est La cafetière ne this manual. branchée. branché dans une prise de s
Resumen del contenido incluido en la página 18
BESOIN D’AIDE? ¿NECESITA AYUDA? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
Resumen del contenido incluido en la página 19
WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. The lightning symbol El símbolo de un rayo L'éclair représente une refers to “dangerous indica voltaje peligroso. tension dangereuse. voltage”; the exclamation El signo de exclamación Le point d'exclamation symbol refers to indica importantes indique qu'il s'agit maintenance instructions. instr