Resumen del contenido incluido en la página 1
3281, 3282, 3283,
MODELS/MODELOS MODELS/MODELOS 3281, 3282, 3283,
MODÈLES/MODELOS MODÈLES/MODELOS
&
3284, 3285 &3286
3284, 3285 3286
Instruction Manual
12-CUP CUSTOMBLENDª COFFEE MAKER
n
Manuel dÕInstructions
CAFETIéRE 12 TASSES CUSTOMBLENDª
n
Manual de Instrucciones
CAFETERA PARA 12 TAZAS CUSTOMBLENDª
n
Manual de Instrues
CAFETEIRA CUSTOM BLENDª COM CAPACIDADE PARA 12 XêCARAS
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions carefully. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or coffee maker in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5. Unplug from outlet wh
Resumen del contenido incluido en la página 3
15. Do not use this appliance for other than intended use. 16. Do not immerse appliance in any liquid. 17. WARNING – To avoid breakage of, or injury from glass carafe follow these precautions: • Do not set a hot carafe on a wet or cold surface. • Do not place hot carafe on or near paper, cloth, or other flammable material. • This carafe is designed for use with this coffee maker only. • Never use the carafe on a range top or in a conventional microwave oven. • Do not allow liquid to evaporate fr
Resumen del contenido incluido en la página 4
COFFEE MAKER FEATURES Water Reservoir Cover Custom Blend™ Knob Swing Away Basket Pause & Serve Activator Carafe Cord Storage Warming Plate On Light Clock Timer and Power Switch Digital Display Filter Basket 4
Resumen del contenido incluido en la página 5
FEATURES HOW TO USE YOUR COFFEE MAKER Ð QUICK REFERENCE GUIDE Pause & Serve (for detailed directions, read entire Allows you to interrupt the brewing cycle and pour Instruction Manual) a cup of coffee before the entire carafe is finished 1. Fill water reservoir with desired amount of cold brewing. To restart the brewing process, return carafe water by opening hinged lid at the top of the unit. to warming plate and coffee will automatically begin flowing through filter basket. Make sure carafe is
Resumen del contenido incluido en la página 6
USING YOUR COFFEE MAKERÕS CONTROLS USING YOUR COFFEE MAKER'S CONTROLS CustomBlend™ Knob – This switch controls the (Programmable Units Only) brew strength of coffee before the coffee maker is PM turned on to suit your personal preference – mild, Auto Off On regular or strong. Auto Power Switch – Switch controls power to the coffee maker. (Programmable Units Only) CustomBlend On Light – This light indicates that power is going Hour Min Brew to the coffee maker, and the coffee maker is in To prese
Resumen del contenido incluido en la página 7
USING YOUR COFFEE MAKERÕS CONTROLS PUTTING IN THE COFFEE (Basic Units Only) Swing the filter basket door outward to your right. Insert a standard flat paper filter into the filter basket. Place the desired amount of ground coffee into the filter. Use 1 tablespoon of grounds per cup (5 oz.) of water. One coffee scoop equals 2 tablespoons. CustomBlend After using your coffee maker several times, On Off the amount of coffee may be adjusted to suit your particular taste, by decreasing or increasing
Resumen del contenido incluido en la página 8
Note: In case of power outage, the clock will reset HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE to 12:00 and flash. The clock must be reset before A clean coffee maker is essential for making the unit is operational again. great tasting coffee. Regular cleaning, as specified in “Cleaning your Coffee Maker” is highly recommended. CLEANING YOUR COFFEE MAKER Always use fresh, cold water in your coffee maker. CAUTION: Always make sure coffee maker is Store coffee in a cool, dry place. Once coffee has unplugged a
Resumen del contenido incluido en la página 9
TROUBLE-SHOOTING THE COFFEE MAKER Potential Problems Probable Cause: ON LIGHT DOES NOT ILLUMINATE • Unplugged • Power outage • Clock is not set COFFEE IS NOT BREWING • Unplugged • Power outage • Clock is not set • The water reservoir is empty • The filter basket door is not properly closed • Carafe lid not on carafe • Carafe is not placed all the way on the warming plate COFFEE MAKER ONLY BREWS WATER • No grounds in filter basket COFFEE MAKER BREWS SLOWLY • Coffee maker needs decalcifying F
Resumen del contenido incluido en la página 10
2 2 Y Ye ear Limited W ar Limited Warrant arranty y Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product Sunbeam Products Inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufactur
Resumen del contenido incluido en la página 11
PRCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, pour réduire le risque d'incendie, électrocution et / ou blessures personnelles, toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: 1. Lisez toutes les directives attentivement. 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. 3. Pour vous protéger des risques d'électrocution, ne plongez jamais le cordon, ou la cafetière dans l'eau ou tout autre liquide. 4. Faite
Resumen del contenido incluido en la página 12
• Ne déposez jamais une carafe chaude sur une surface froide ou mouillée. • Tenez toujours une carafe chaude éloignée du papier, du tissu et d'autres matériels inflammables. • Cette carafe est conçue pour être utilisée exclusivement avec cette cafetière. • N'utilisez jamais la carafe sur le dessus d'une cuisinière ou dans un four micro-ondes ordinaire. • Évitez de laisser le liquide s'évaporer de la carafe. Ne faites jamais chauffer une carafe vide. • Évitez de déplacer l'appareil complet pendan
Resumen del contenido incluido en la página 13
CARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE Couvercle du Réservoir à Eau Bouton Custom Blend™ Panier Pivotant Actionneur de la Fonction Pause et Service Carafe Compartiment d'Entreposage du Cordon Témoin Indicateur de Plaque Réchaud Mise Sous Tension Horloge, Minuterie et Interrupteur Affichage Numérique d'Alimentation Panier Filtreur 13
Resumen del contenido incluido en la página 14
CARACTRISTIQUES MODE D'EMPLOI DE VOTRE CAFETIéRE GUIDE RAPIDE (Pour plus de renseignements, lire le manuel de Fonction Pause et Service l'utilisateur complet) Cette fonction vous permet d'interrompre le cycle de 1. Ouvrir le couvercle articulé situé au sommet de la préparation et de verser une tasse de café avant que cafetière pour remplir le réservoir avec de l'eau se termine la préparation du contenu entier de la froide jusqu'au niveau désiré. carafe. Pour relancer le cycle de préparation, re
Resumen del contenido incluido en la página 15
UTILISATION DES COMMANDES DE VOTRE CAFETIéRE UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIéRE Bouton Custom Blend™ - Ce commutateur (Modèles Programmables Uniquement) contrôle le degré d'infusion du café avant la mise en PM marche de la cafetière - léger, normal ou corsé. Auto Off On Interrupteur d'Alimentation - Cet interrupteur commande l'alimentation électrique de la cafetière Auto (Modèles Programmables Uniquement). Témoin Indicateur de Mise Sous Tension - Ce CustomBlend Hour Min Brew bouton signa
Resumen del contenido incluido en la página 16
UTIILISATION DES COMMANDES DE LA CAFETIéRE AJOUT DU CAF (Modèles de Base Uniquement) Déplacez le portillon du panier filtreur vers l'extérieur à droite. Placer un filtre en papier plat standard dans le panier. Placez la quantité désirée de café moulu dans le filtre. Utiliser une cuillerée à soupe de café moulu par tasse CustomBlend (150 ml) d'eau. Une mesure de café est équivalente On Off à deux cuillerées à soupe. Une fois que vous aurez utilisé votre cafetière plusieurs Bouton ON - Cet interr
Resumen del contenido incluido en la página 17
TRUCS POUR UN CAF SUCCULENT NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIéRE Une cafetière propre est essentielle à un café ATTENTION: Assurez-vous toujours que la cafetière délicieux. Nous recommandons fortement un est débranchée et la plaque réchaud fraîche au toucher nettoyage périodique tel que le spécifie la section avant de tenter un nettoyage. Pour éviter tout risque de «Nettoyage de votre cafetière». choc électrique, n'immergez jamais le cordon, la fiche, ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide. Vous
Resumen del contenido incluido en la página 18
REPÉRAGE D’ANOMALIES Problèms Potentiels Cause Probable LE TÉMOIN INDICATEUR DE MISE •Appareil débranché. SOUS TENSION NE S’ALLUME PAS •Panne d’électricité. LE CAFÉ NE SE PRÉPARE PAS • Appareil débranché. • Panne d’électricité. • Réservoir à eau vide; examinez la visière de vérification du niveau d’eau. • Le portillon du panier filtreur n’est pas fermé convenablement. • La carafe n’est pas placée au complet sur la plaque réchaud. LA CAFETIÈRE NE PRODUIT QUE DE L’EAU • Aucun café moulu dans le pa
Resumen del contenido incluido en la página 19
2 ANS DE GARANTIE LIMITE Sunbeam Products Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d'achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu'on envoie le(les) produit(s) acheté(s) aux États-Unis, par la poste, port payé, directement à l'adresse suivante: SUNBEAM APPL
Resumen del contenido incluido en la página 20
PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega. Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparaci