Resumen del contenido incluido en la página 1
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 1
®
ART.NR. 745-182
DK Kaffemaskine med termokande ................2
SE Kaffebryggare med termoskanna ..............5
FI Kahvinkeitin, jossa on termoskannu ........8
UK Coffee maker with thermal carafe ..........11
DE Kaffeemaschine mit Thermoskanne........14
PL Ekspres do kawy z termosem ..................17
www.ideline.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 2 DK INTRODUKTION Placering af kaffemaskinen • Anbring altid kaffemaskinen i sikker For at du kan få mest mulig glæde af din afstand fra brændbare genstande nye kaffemaskine, beder vi dig såsom gardiner, duge eller lignende. gennemlæse denne brugsanvisning, før du • Kaffemaskinen må ikke tildækkes. tager kaffemaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis • Lad ikke ledningen hænge ud over du senere skulle få brug for at genopfriske bor
Resumen del contenido incluido en la página 3
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 3 OVERSIGT • Skyl evt. indersiden af termokanden (5) 1. med kogende vand i ca. 5 sekunder. Derved opvarmes termokanden, så den 3. 2. holder bedre på varmen. Vær forsigtig med kogende vand, så du undgår skoldninger! • Sørg for, at låget til termokanden er fast 4. lukket, og anbring derefter 6. termokanden på pladsen under 5. filtertragten (3). •Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på knappen ON (7). Indikatorlampen (9) lyser nu, og kaffemaskinen starter. • Når kaff
Resumen del contenido incluido en la página 4
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 4 • Brug ikke nogen form for stærke eller GARANTIBESTEMMELSER slibende rengøringsmidler på Garantien gælder ikke: kaffemaskinen eller tilbehøret. Brug • hvis ovennævnte ikke iagttages aldrig en skuresvamp eller lignende til • hvis der har været foretaget rengøring af kaffemaskinen, da uautoriserede indgreb i apparatet overfladen kan tage skade. • hvis apparatet har været misligholdt, AFKALKNING udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Da
Resumen del contenido incluido en la página 5
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 5 SE Placera kaffebryggaren INTRODUKTION • Placera alltid kaffebryggaren på säkert För att du ska få ut så mycket som möjligt avstånd från brännbara material, t.ex. av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom gardiner, dukar och liknande. denna bruksanvisning innan du använder • Täck inte över kaffebryggaren. kaffebryggaren för första gången. Vi föreslår även att du sparar • Låt aldrig sladden hänga över kanten bruksanvisningen för framtida bruk. på köksbänken o
Resumen del contenido incluido en la página 6
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 6 BESKRIVNING •Om du vill kan du skölja ur termoskannan (5) med kokande vatten i 1. ca 5 sekunder. Då värms kannan upp och behåller värmen bättre. Undvik att 3. 2. skållas av kokande vatten. • Se till att kannans lock är ordentligt stängt och placera den sedan under filterhållaren (3). 4. • Sätt på kaffebryggaren genom att 6. 5. trycka ner ON-knappen (PÅ) (7). Indikatorlampan (9) tänds och kaffebryggaren startar. • När kaffet är klart kan man ta bort termoskannan
Resumen del contenido incluido en la página 7
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 7 • Använd inga starka eller slipande GARANTIVILLKOR rengöringsmedel för rengöring av Garantin gäller inte: kaffebryggaren och tillbehören. Använd • om ovanstående instruktioner inte följs, aldrig en tvättsvamp med slipverkan •om apparaten har modifierats, eller liknande för att rengöra •om apparaten har blivit felhanterad, kaffebryggaren, eftersom ytan kan utsatts för vårdslös behandling eller fått skadas. någon form av skada, AVKALKNING • om fel har uppstått til
Resumen del contenido incluido en la página 8
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 8 FI Kahvinkeittimen sijoitus JOHDANTO • Aseta kahvinkeitin aina turvallisen Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen etäisyyden päähän syttyvistä esineistä, ensimmäistä käyttökertaa, niin saat kuten verhoista, pöytäliinoista tms. parhaan hyödyn uudesta • Älä peitä kahvinkeitintä. kahvinkeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit • Älä päästä johtoa roikkumaan tason perehtyä kahvinkeittimen eri toimintoihin reunan ylitse, ja pidä s
Resumen del contenido incluido en la página 9
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 9 SELITYKSET • Halutessasi voit huuhdella 1. termoskannun (5) sisäosia kiehuvalla vedellä noin 5 sekunnin ajan. Siten 3. termoskannu lämpenee ja säilyttää 2. kuumuuden paremmin. Varo, ettei kuuma vesi aiheuta palovammoja. •Varmista, että kannun kansi on kunnolla kiinni, ja aseta kannu sen jälkeen 4. 6. suodatinpidikkeen (3) alle. 5. • Käynnistä kahvinkeitin painamalla käynnistyspainiketta (7). Merkkivalo (9) syttyy ja kahvinkeitin käynnistyy. • Kun kahvi on valmis
Resumen del contenido incluido en la página 10
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 10 KALKINPOISTO TAKUUEHDOT Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota Takuu ei ole voimassa, jos kalkkia kerrokseksi kahvinkeittimen • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu sisäpintoihin. Kalkkikerros voidaan irrottaa • laitteeseen on tehty muutoksia etikkahapolla (EI tavallisella etikalla) tai • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai kaupoissa myytävällä kalkinpoistoaineella. se on kärsinyt muita vaurioita 1. Sekoita 100 ml etikkahappoa 300 • syntyneet via
Resumen del contenido incluido en la página 11
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 11 UK Positioning the coffee maker INTRODUCTION • Always place the coffee maker at a safe To get the best out of your new coffee distance from flammable objects such maker, please read through these as curtains, tablecloths or similar. instructions carefully before using it for the • Do not cover the coffee maker. first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, • Do not allow the cord to hang over the so that you can remind your
Resumen del contenido incluido en la página 12
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 12 KEY • If you like, you can rinse out the inside 1. of the thermal carafe (5) with boiling water for approximately 5 seconds. 3. 2. This warms the thermal carafe up, so it retains the heat better. Take care to avoid scalds from boiling water. • Ensure that the cover for the carafe is 4. firmly closed and then place it under 6. the filter holder (3). 5. • Switch on the coffee maker by pressing the ON button (7). The indicator light (9) will now come on and the c
Resumen del contenido incluido en la página 13
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 13 • Do not use any kind of strong or GUARANTEE TERMS abrasive cleaning agent on the coffee The guarantee does not apply: maker or accessories. Never use a • if the above instructions are not scouring sponge or similar to clean the followed coffee maker, as the surface may be • if the appliance has been interfered with damaged. • if the appliance has been mishandled, DESCALING subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage The lime content
Resumen del contenido incluido en la página 14
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 14 DE BEDIENUNGSANLEITUNG • Die Kaffeemaschine darf nur eingeschaltet werden, wenn sich darin Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen Wasser oder Entkalker befindet Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung • Diese Kaffeemaschine eignet sich nicht vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb für den gewerblichen Gebrauch oder nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, den Gebrauch im Freien. die Bedienungsanleitung aufzuheben. So Aufstel
Resumen del contenido incluido en la página 15
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 15 PRODUKTBESCHREIBUNG • Einen Filter (Größe 1 x 4) in den 1. Filtertrichter (3) einsetzen und Kaffee oder Tee hineingeben. Die 3. Filterhalterung in Position schwenken. 2. •Wenn Sie dies wünschen, können Sie das Innere der Thermoskanne (5) mit heißem Wasser ca. 5 Sekunden lang 4. ausspülen. Dadurch wird die 6. Thermoskanne aufgeheizt, sodass sie 5. die Wärme besser hält. Seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch heißes Wasser zu vermeiden! •Vergewissern Sie sic
Resumen del contenido incluido en la página 16
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 16 • Filtertrichter und Thermoskanne können UMWELTTIPPS in gewöhnlicher Spülmittellauge Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach abgewaschen werden. Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter • Die beste Methode, die Kaffeemaschine möglichst geringer Umweltbelastung zu zu reinigen, ist, sie mit einem feuchten entsorgen. Dabei sind die örtlichen Tuch und heißem Wasser mit ein wenig Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu Spülmittel abzuwaschen. Die befolgen. In den meisten F
Resumen del contenido incluido en la página 17
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 17 PL • Ekspres nie jest przeznaczony do WPROWADZENIE u˝ytku na wolnym powietrzu ani do Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj celów komercyjnych. dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby Wybór miejsca na ekspres do kawy mieç dost´p do informacji o funkcjach • Urzàdzenie nale˝y ustawiç z dala od urzàdzenia. przedmiotów ∏atwopalnych, takich jak zas∏ony, obrusy itp. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE • Urz
Resumen del contenido incluido en la página 18
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 18 • W∏ó˝ filtr (rozmiar 1 x 4) do pojemnika G¸ÓWNE ELEMENTY 1. na filtr (3) i wsyp do niego kaw´ lub herbat´. UmieÊç pojemnik na filtr na 3. swoim miejscu. 2. • W razie potrzeby wn´trze termosu (5) mo˝na przep∏ukaç gotujàcà si´ wodà przez oko∏o 5 sekund. Zabieg ten ma 4. na celu podgrzanie termosu, aby lepiej 6. utrzymywa∏ ciep∏o. Uwa˝aj, aby nie 5. poparzyç si´ wrzàcà wodà. • Sprawdê, czy pokrywka termosu jest szczelnie zamkni´ta, a nast´pnie umieÊç go pod pojem
Resumen del contenido incluido en la página 19
CM-150_IM 29/11/04 8:33 Side 19 naczyƒ. Ekspresu nie wolno zanurzaç w WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE ˝adnej cieczy. OCHRONY RODOWISKA • Do czyszczenia ekspresu i jego JeÊli jakiekolwiek urzàdzenie elektryczne akcesoriów nie nale˝y stosowaç silnych nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ go lub Êciernych Êrodków czyszczàcych. pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy U˝ywanie do tego celu ostrych gàbek dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi lub podobnych Êrodków mo˝e przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo