Resumen del contenido incluido en la página 1
Coffee maker
Cafetiera
Cafetière
Cafeteira
USK TKM 1
120V ~ 900 W
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or the coffee maker in water or other liquid. 5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off par
Resumen del contenido incluido en la página 3
17. When removing lime scale, only use special products for the removal of lime scale. Never use ammonia or any other substance that might damage your health. 18. Only put ground coffee in the filter. 19. Never use your coffee maker without water in it. If you have a programmable coffee maker, make sure to fill it with water before programming it. Important: never put the jug in a microwave oven to warm up the coffee. We will not take any responsibility if you do so. SAVE THESE INST
Resumen del contenido incluido en la página 4
PART DESCRIPTION Lid of the water tank Filter holder housing Water level indicator ON/OFF switch Power light Lid of the jug Stainless steel jug Hot plate 4 USK TKM 1 - 061210
Resumen del contenido incluido en la página 5
BEFORE FIRST USE • When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank (without coffee) and switch on the appliance. This operation of rinsing you appliance must be done before first use. • Once all the water has passed through, switch off the appliance and repeat this operation twice. Let the appliance cool down for at least 5 minutes before repeating the operation. PREPARATION OF COFFEE • Open the lid of the water tank and pour the desired volum
Resumen del contenido incluido en la página 6
DESCALING AND CLEANING • Descaling the coffee maker prolongs its life span. For decalcification only use products especially made for descaling of coffee makers and follow their instruction manual carefully. • Never use a dishwasher to clean any part of your coffee maker but clean the removable parts in soapy water and rinse them with clear water. • To clean the other parts, use a soft damp cloth. PRACTICAL HINTS When you notice that the coffee making process is longer than it sh
Resumen del contenido incluido en la página 7
CONSEJOS DE SEGURIDAD 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. 3. No toque las superficies calientes. Siempre utilice las asas o los botones. 4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato o el enchufe en agua o en otros líquidos. 5. Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza este aparato cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por n
Resumen del contenido incluido en la página 8
16. Procure que el aparato no entre en contacto con materiales fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. 17. Si quiere eliminar la cal del aparato utilice solamente un producto especialmente estudiado para este fin. No utilice amoniaco o cualquier otro producto que pueda perjudicar la salud. 18. Ponga sólo café molido en el filtro de café. 19. No haga funcionar la cafetera sin agua. Si su cafetera es programa
Resumen del contenido incluido en la página 9
PARTES Tapa del depósito de Soporte del porta filtro Indicador del nivel de agua Interruptor encendido/apagad Testigo luminoso de Tapadera de la jarra Jarra térmica Resistencia 9 USK TKM 1 - 061210
Resumen del contenido incluido en la página 10
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua en el depósito (pero sin poner café) y ponga el aparato en funcionamiento. Esa operación es necesaria para el buen funcionamiento de la cafetera. • En cuanto el agua deje de pasar, apague el aparato y repita esa operación 2 veces. Espere por lo menos 5 minutos para que el aparato enfríe antes de repetir esa operación. PARA HACER CAFÉ • Abra la tapa del depósito y eche la cantidad de agua de
Resumen del contenido incluido en la página 11
DESCALCIFICACION Y LIMPIEZA • Le aconsejamos desincrustar su aparato con regularidad para conservar la cafetera en buen estado. Para ello, utilice un desincrustante para cafeteras eléctricas que venden en el mercado y siga sus instrucciones • No introduzca ninguna parte en el lavavajillas. Limpie las partes amovibles con agua y detergente y páselas por agua. • Utilice un paño ligeramente húmedo para las otras partes. CONSEJOS PRÁCTICOS Cuando empiece a notar que el café tarda en p
Resumen del contenido incluido en la página 12
CONSIGNES DE SECURITE 1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. 2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur sa plaque signalétique. 3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les boutons. 4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 5. Faites particulièrement attention lorsque I’appareil est utilisé par ou en prése
Resumen del contenido incluido en la página 13
16. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. 17. Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécialement étudiés pour le détartrage de cafetière. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé. 18. Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. 19. Ne faite
Resumen del contenido incluido en la página 14
• La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent. DESCRIPTION Couvercle du réservoir Support du porte-filtre Indication du niveau d’eau Interrupteur Marche/Arrêt Témoin lumineux de fonctionnement Couvercle de la verseuse Verseuse isolante Plaque chauffante 14 USK TKM 1 - 061210
Resumen del contenido incluido en la página 15
AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir (sans mettre de café) et mettez l'appareil en fonctionnement. Cette opération de rinçage est nécessaire et ne doit pas être délaissée. • Dès que l’eau est passée, éteignez l’appareil et répétez cette opération 2 fois successivement en respectant un temps de refroidissement de 5 minutes minimum entre chaque opération. POUR FAIRE LE CAFE • Ouvrez le couvercl
Resumen del contenido incluido en la página 16
DETARTRAGE ET NETTOYAGE • Nous vous conseillons de détartrer votre appareil régulièrement pour le garder en bon état. Pour cela, utilisez un détartrant pour cafetières électriques que vous trouverez dans le commerce et conformez-vous à son mode d’emploi. • Ne placez aucune pièce de votre cafetière au lave-vaisselle mais lavez les parties amovibles à l’eau savonneuse en rinçant à l’eau claire. • Pour les autres parties, faites usage d’un chiffon doux humide. CONSEILS PRATIQUES Lor
Resumen del contenido incluido en la página 17
PARA A SUA SEGURANÇA 1. LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2. Antes de utilizar o aparelho, confirme que a corrente eléctrica que vai utilizar é a indicada na placa sinalética que se encontra na base do aparelho. 3. Não toque nas superfícies quentes. Utilize os punhos e os botões. 4. Para evitar riscos de electrocussão, nunca mergulhe o cabo da alimentação, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. 5. Tenha particular atenção sempre que o aparelho esteja a ser
Resumen del contenido incluido en la página 18
14. Não utilize o aparelho para outros fins que aqueles para que foi concebido. 15. Não abra a tampa do depósito da água da cafeteira durante o funcionamento para evitar queimaduras. 16. Não ponha o aparelho em contacto com coisas inflamáveis como cortinados, panos, … podendo ocorrer possibilidades de fogo. 17. O filtro da cafeteira só recebe café moído de forma apropriada. 18. Na descalcificação use produtos próprios e nunca substâncias que ponham em causa a saúde. 19. O aparelho nun
Resumen del contenido incluido en la página 19
aquecimentos e dar origem a danos como riscos de incêndio. • Evite os acidentes verificando que a extensão eléctrica não se encontra presa por exemplo à perna da mesa ou não tem fio terra. PARTES Tampa do reservatório Soporte do porta filtro Reservatório com indicador do nível da água Interruptor LIGAR/DESLIGAR (I/0) Sinalizador luminoso Tampa da taça Taça Placa calefactora 19 USK TKM 1 - 061210
Resumen del contenido incluido en la página 20
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Ao utilizar o seu aparelho pela primeira vez, ponha água (sem café) no reservatório e coloque o aparelho a funcionar. Esta operação é necessária para o bom funcionamento do aparelho. • Assim que a água deixe de passar, desligue o aparelho e repita esta operação. Espere pelo menos 5 minutos para que o aparelho arrefece antes de repetir esta operação. PARA FAZER CAFÉ • Abra a tampa do reservatório da água e coloque a quantidade de água potável deseja