Resumen del contenido incluido en la página 1
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE
EMPREGO
SYNCRONY SYNCRONY SYNCRONY
SYNCRONY SYNCRONY
COMP COMP COMPAAACT CT CT
COMP COMPAACT CT
Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 1 14/06/2002, 17.25
Resumen del contenido incluido en la página 2
Ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Congratulations on your choice! As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl! Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap- puccino trinken. Félicitations pour votre choix. Grâ
Resumen del contenido incluido en la página 3
• 4 • • 5 • Gaggia-Syncrony-cod 165892000 rev.01.PMD 4-5 16/06/2002, 20.55
Resumen del contenido incluido en la página 4
ITALIANO ITALIANO mente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai 1 GENERALITÀ PRECAUZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA Centri di Assistenza Autorizzati. La macchina da caffè è indicata per la prepara- Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile La macchina espresso è stata studiata unicamente per zione di caffè espresso impiegando sia caffè in 2 DATI TECNICI grani sia caffè in polvere ed è dotata di un di- prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi, uso domestico. Quals
Resumen del contenido incluido en la página 5
ITALIANO ITALIANO sibilità di giocare con la macchina per caffè. 3 NORME DI SICUREZZA I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. - Non lasciare i materiali utilizzati per imballa- re la macchina alla portata dei bambini. Mai mettere a contatto dell’acqua le parti Pericolo d’ustioni (Fig.C) sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il - Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto vapore surriscaldato e l’acqua calda posso- di vapore surriscaldato e/ o d’acqu
Resumen del contenido incluido en la página 6
ITALIANO ITALIANO perare il riferimento contrassegnato con la di- Custodia della macchina DESCRIZIONE COMPONENTI: 4 INSTALLAZIONE citura “MAX”. Reinserire il serbatoio acqua - Quando la macchina rimane inutilizzata per Fig.01 Per la propria sicurezza e quella di terzi at- nella sede apposita e riposizionare il coper- un periodo prolungato, spegnere la macchi- 1 Contenitore caffè in grani tenersi scrupolosamente alle “Norme di si- chio sopra ad esso. na e staccare la spina dalla presa. curezza” r
Resumen del contenido incluido en la página 7
ITALIANO ITALIANO • Dopo l’accensione, durante la fase di riscal- Usare miscele di caffè in grani per macchine successione l’uno all’altro. 7.1 Erogazione con caffè in grani damento della macchina, i led (23) e (24) espresso. Evitare di utilizzare gradi di macinatura • Premere il pulsante (22) per selezionare la fun- • Per erogare il caffè occorre premere il tasto lampeggiano simultaneamente. Terminata la zione; il led posto nel pulsante si accende. in posizioni estreme (Es.1 – 16); in questi ca
Resumen del contenido incluido en la página 8
ITALIANO ITALIANO da far uscire l’acqua residua dal tubo vapo- • Non asciugare la macchina e/o i suoi com- con acqua calda senza detergente. Quindi 8 EROGAZIONE ACQUA CALDA re; in breve tempo comincerà ad uscire solo ponenti utilizzando un forno a microonde lavarlo ed asciugare accuratamente tutti i suoi Attenzione: all’inizio possono verifi- vapore. e/o un forno convenzionale componenti. carsi brevi spruzzi di acqua calda: pe- • Chiudere il pomello (16). • Si consiglia di pulire quotidianamente
Resumen del contenido incluido en la página 9
ITALIANO ITALIANO decalcificazione intervallato con pause mazione della macchina. Per programmare questa funzione agire come trare particolari problemi che si ritiene nelle prestabilite dal costruttore e gestite automati- Per uscire dalla programmazione e attivare le segue: presenti istruzioni d’uso non siano stati spie- camente dalla macchina. funzioni programmate spegnere e riaccendere • Premere il tasto (23); quando la funzione è gati con sufficiente chiarezza, preghiamo di • Alla fine del ci
Resumen del contenido incluido en la página 10
ITALIANO ITALIANO 15 SPIE PANNELLO COMANDI LUCE VERDE (22) LUCE VERDE (23) LAMPEGGIANTE - Macchina in erogazione con caffè macinato LUCE VERDE (24) LAMPEGGIANTE LUCE VERDE (25) LAMPEGGIANTE CONTEMPORANEAMENTE - Macchina in sovratemperatura; in questa modalità la macchina non può erogare caffè. LUCE VERDE (23) FISSA LUCE VERDE (24) FISSA CONTEMPORANEAMENTE È necessario scaricare dell’acqua nella vasca raccogligocceruotando il - Macchina in temperatura pronta: pomello Vapore (16) fino a quando le
Resumen del contenido incluido en la página 11
ITALIANO ITALIANO 16 PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING ___________________________________________________________ Pe roblemi Ci aus Rimed ___________________________________________________________ La a macchina non si accende La macchina non è collegata all Collegare la macchina alla rete ___________________________________________________________ rete elettrica elettrica ___________________________________________________________ Ie l caffè non
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH ENGLISH 1 GENERALITIES 2 TECHNICAL PARTICULARS IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION This coffee maker is designed to make espresso When using electrical appliances, basic safety precautions This appliance is for household use. Any servicing, other coffee using both coffee beans and ground • Nominal Voltage coffee; it is also equipped with a device for should always be followed to reduce the risk of fire, electric than cleaning and user maintenance, should be performed See nameplate found on the
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH ENGLISH Children are not aware of the risks involved 3 SAFETY STANDARDS in electrical appliances. - Do not leave packing material near children. Never let live parts come into contact with Scalding Hazard (Fig.C) water: short-circuit hazard! The superheated - Do not direct the flow of the superheated steam and hot water can cause scalding! steam and/or hot water towards yourself and/ Never direct the steam or the hot water jet or others: scalding hazard! towards body parts! Touch the ste
Resumen del contenido incluido en la página 14
ENGLISH ENGLISH Always fill the tank (9) with fresh still Repairing / Maintenance DESCRIPTION OF PARTS 4 INSTALLING THE COFFEE water. Hot water and other liquids can MAKER - If the coffee maker falls and you see or suspect See Fig.01 damage the tank and/or the appliance. Do damages or malfunctions, immediately 1 Coffee bean container For your safety and the safety of third not operate the appliance without water: remove the plug from the wall. Never use faulty 2 Coffee bean container cover parti
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH ENGLISH you wish to grind. The manufacturer sets an will start to come out of the spout (Fig.01, 7.3 Adjusting the quantity of coffee per 5 THE COFFEE GRINDER (FIG.10) average dose in the factory. pos.13). cup Caution! Only turn the grinding control The coffee will stop flowing automatically when Your coffee maker has been programmed to knob, found inside the coffee bean To change the ground coffee dose, simply turn the preset level is reached (see par.7.3). You make 2 types of coffee: e
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH ENGLISH touching directly with your hands. button (Fig.22) automatically by the appliance. 10 CLEANING AND MAINTE- • Make sure that the two steel filters are free • At the end of the cycle, the flow of the NANCE When the appliance is ready to dispense coffee, from any coffee residues. The top filter can descaling solution is shut off and the 5 buttons press the button (25), the LEDs (23) and (24) General Cleaning be removed by unscrewing the plastic pin start flashing simultaneously. swi
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH ENGLISH To programme this function, proceed as •This instruction book cannot be 12.1 Programming water hardness follows: photocopied or translated into other Running water is more or less hard, depending • Press the button (24); when the function is ON, languages without the explicit written on the area. This coffee maker can be adjusted the warning light (28) lights up. consent of the manufacturer. so that it will work optimally with the water hardness level, expressed on a scale from 1
Resumen del contenido incluido en la página 18
ENGLISH ENGLISH 15 CONTROL PANEL LEDS GREEN LED (22) GREEN LED (23), FLASHING - Appliance dispensing ground coffee GREEN LED (24), FLASHING GREEN LED (25), FLASHING SIMULTANEOUSLY GREEN LED (23), FIXED - Appliance superheated; the appliance cannot dispense coffee GREEN LED (24), FIXED SIMULTANEOUSLY You must drain the water into the drip tray by turning the steam knob (16) - Temperature-ready: until the green temperature-ready LEDs (23) and (24) start flashing and the To dispense coffee green
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH ENGLISH NOTA - NOTE - BEMERKUNG - NOTE - NOTA - NOTA - OPMERKING 16 TROUBLESHOOTING ___________________________________________________________ Pe roblemCg aus Troubleshootin ___________________________________________________________ The appliance does not switch The appliance is not connected to Connect the appliance to the ___________________________________________________________ ON the mains mains ___________________________________________________________ Td he coffee is too cold
Resumen del contenido incluido en la página 20
DEUTSCH DEUTSCH Ort aufbewahren und der Espressomaschine 1 ALLGEMEINES WICHTIGE HINWEISE beilegen, falls sie von einer anderen Person Die Espressomaschine ist für die Zubereitung von benutzt wird. Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Espresso bestimmt, wobei sowohl Kaffeebohnen Für weitere Informationen oder bei Problemen, VORSICHTSMASSNAHMEN als auch gemahlener Kaffee verwendet werden Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme die in diesen Anweisungen nicht oder nur