Resumen del contenido incluido en la página 1
Gebrauchsanweisung Motorsprühgerät Port 423
Operating manual Mistblower
Manuel d’utilisation Atomiseur
Instrucciones Pulverizador
Gebruiksaanwijzing Motorsproeier
9 423 14210/2006
1
Resumen del contenido incluido en la página 2
Vorwort Gebrauchsanweisung D Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen SOLO Motor-Sprühgerät und hoffen, daß Sie mit diesem Inhaltsübersicht modernen Gerät zufrieden sein werden. 2 Vorwort Ein Einzylinder-Zweitakt-Motor in bewährter SOLO- 2 Symbole Technik für hohe Leistung und niedrigen Kraftstoff- 3 Wichtige Bauteile verbrauch garantiert einen hohen Gebrauchswert 4 Sicherheitshinweise der Maschine. • Allg
Resumen del contenido incluido en la página 3
Wichtige Bauteile 1 2 3 9 16 20 16 18 13 7 10 8 17 14 15 4 12 5 6 1 Behälterdeckel/Einfüllkorb mit Sieb 11 --- 2 Brühebehälter 12 Tragegurt 3 Brüheabfluss 13 Abstellhahn 4 Zündkerze 14 Sprührohr 5 Vergaser 15 Sprühdüse 6 Schalldämpfer 16 Dosierkörper 7 Startergriff 17 Gashebel 8 Luftfilter 18 Kraftstoffhahn 9 Kraftstofftank-Verschluss 19 --- 10 Starterklappe (Choke) 20 BelüftungBrühebehälter 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
• InbestimmtenFällenisteineAtem- Aus Versandgründen wird das Motor- schutzmaske zur Vermeidung von Sprühgerät teilweise zerlegt ausgeliefert Vergiftungen zu tragen. und muß vor Erstinbetriebnahme komplet- tiert werden. • ZurVermeidungvonGehörschäden Das Motor-Sprühgerät darf nur in komplett sind geeignete persönliche Schall- zusammengebautem Zustand in Betrieb schutzmittel zu tragen (wie z.B. genommen werden. Gehörschutz, Kapseln, Wachswatte etc.). Sicherheits- und Warnhinweise • TragenSiekräfti
Resumen del contenido incluido en la página 5
Umweltschutz über unseren Ersatzteil-Service erhältlich. Achten Sie auf Ihre Umwelt Um die Leistungsfähigkeit und die Lebensdau- er Ihres Motors langfristig zu erhalten, wird • AchtenSieaufTiere,diesichimArbeitsbe- eine Weiterbehandlung gemäß den Hersteller- reich aufhalten können! Vorschriften vorgeschrieben. • BedenkenSie,daßauchLärmeineBelästi- Verschmutzte Luftfilter haben eine Leistungs- gung für die Umwelt bringt. Halten Sie sich minderung des Motors zur Folge. Sie erhöhen ggfs. an Ruhezei
Resumen del contenido incluido en la página 6
Uhrzeigersin) lösen und abnehmen. Hubstift Stillegung mit O-Ring einölen/einfetten und wieder Wird das Sprühgerät längere Zeit (z.B. über zusammenbauen. Falls erforderlich, kann der den Winter) nicht gebraucht, so verfahren Sie O-Ring erneuert werden. folgendermaßen: a) Sprühgerät gründlich reinigen. Zündkerze b) Motor mit geschlossenem Benzinhahn so Die Zündkerze (Wärmewert 200) ist z.B. unter lange laufen lassen, bis der Vergaser leer folgenden Bezeichnungen erhältlich: ist und der Motor steh
Resumen del contenido incluido en la página 7
Wichtig: Im Kraftstoff-Gemisch kann bleifreies - KraftstoffundÖlnurinzugelassenenund Normalbenzin, bleifreies Euro-Benzin, oder gekennzeichneten Kanistern transportieren bleifreies Super-Benzin verwendet werden und lagern. Kraftstoff und Öl Kindern nicht (Mindest-Oktanzahl 92 ROZ). zugänglich machen. Mischungsverhältnis: Wir empfehlen ein Mi- - Achten Sie bei der Arbeit darauf, daß Sie schungsverhältnis Kraftstoff:Öl von 50:1(2%) die Abgase des Motors nicht einatmen. Be- bei Verwendung des von u
Resumen del contenido incluido en la página 8
Hinweis: Über den Handgriff läßt sich das Tragegurt, und Kraftstoff-Leckstellen Sprührohr im Faltenschlauch schwenken/dre- untersuchen). hen. Darauf achten, daß keine Schlauch- bzw. • VordemStartenundwährenddem Kabelverbindungen gelöst oder geknickt Arbeiten muß die Bedienungsperson einen werden. sicheren Stand und eine sichere Körperstel- lung einnehmen. Starten des Motors (Fig. 4+5) • ZumStartendesMotor-Sprühgerätesden Standort wechseln, mindestens 3 m vom Betankungsort. 1. Benzinhahnöffnen(ON
Resumen del contenido incluido en la página 9
Wein, Tomaten, Baumschulen) ist das Um- aufgesetzt, bis der Wulst einrastet. lenkgitter (Fig.8d)zuverwenden, Die Aufsatzdüse wird mit gewähltem Gitter um einen guten Belag auf der Blattunterseite auf die Standarddüse aufgesetzt. zu erzielen. In engen Kulturen und zur Nachbehandlung Das Umlenkgitter läßt sich gegen ein Doppel- empfiehlt es sich, das Breitstrahlgitter (Fig. 8 gitter (Fig. 8 e ) austauschen. Das Doppelgitter f) auf die Weitstrahldüse (Fig. 8 a) zusätzlich bildet einen ca. 90°–110° g
Resumen del contenido incluido en la página 10
Preface Operating Manual GB We congratulate you on your new SOLO Mistblo- Index wer and hope that you will be satisfied with this modern tool. A state-of-the-art single cylinder Preface 10 two-cycle engine combined with renowned SOLO Symbols technology of high performance with low fuel 10 consumption will guarantee a high degree of Important Components 11 application value of this product. Safety Hints 12 To retain peak performance of your SOLO Mist- •GeneralHints 12 blower over a long period w
Resumen del contenido incluido en la página 11
1 Important Components 1 2 3 9 16 20 16 18 13 7 10 8 17 14 15 4 12 5 6 1 Tank lid / Filler basket with filter 11 --- 2 Formula tank 12 Shoulder strap – quick coupling 3 Formula outlet 13 Liquid tap 4 Spark plug 14 Spray tube 5 Carburetor 15 Spray nozzle 6 Muffler 16 Dosage sleeve 7 Starter handle 17 Throttle lever 8 Air filter 18 Fuel tap 9 Fuel tank cap 19 --- 10 Choke 20 Tank ventilation 11
Resumen del contenido incluido en la página 12
• To avoid damage to hearing, the Some parts on the machine have operator should wear suitable been removed for transport personal noise protection such purposes. Prior to first use, the as ear muffs, ear plugs or similar . mistblower has to be completely • Wear firm work shoes with non- assembled. (Fig.1 and 2) This mist- slip soles. blower may only be started and used when completely assembled. Always observe accident preven- tion regulations issued by local trade organizations or workers SAF
Resumen del contenido incluido en la página 13
This leads to a higher toxin level in the Protection of Environment exhaust gas and also makes starting more Be aware of your surroundings difficult. • Watch out for animals which may be within When the machine is used all day, the air your work area filter should be cleaned daily. In severe dust • Be aware that noise is harmful to the envi- conditions clean more often. ronment. Inquire about and respect possible Simply tapping the filter against an object is local rest periods. the best method o
Resumen del contenido incluido en la página 14
two of corrosion inhibitor (LPS, WD-40 etc.) General Maintenance Hints or plain engine oil into the cylinder. Crank After a running in period of approx. 5 hours, engine several times to spread the agent, all accessible screws and nuts (except for car- then reinsert spark plug. buretor mixture adjustment needles) have to d) Please store your machine away from be checked and re-tightened if required. Any sunlight, order to protect of the materials service jobs, other than those described in again
Resumen del contenido incluido en la página 15
Running-In Instructions Assembly Completely assemble the mistblower before For the first 5 tank fillings, also when using its first use: special 2-cycle oils, use a mixing ration of 25:1 (4%)! Assembly of misting equipment - Smoking or open flame is prohibited Affix spraying-attachments to unit as shown in Fig. 1 and 2. (Installation sequence from 1 - Allow engine to cool before re-fueling to 6). - Fuel may contain solvent-like substances. Make sure the elbow of the pleated hose is Avoid skin and
Resumen del contenido incluido en la página 16
Adjustment of carrying strap Misting Output Guide (Fig.7) Place the machine on the operators back and A* C click both strap connectors to the frame. B The straps can be adjusted to the required Position 1 0,17 L/min 0,33 L/min length with friction slides. 0,32 L/min Note: The shoulder straps are correctly adjus- Position 2 0,31 L/min 0,54 L/min 0,63 L/min ted when the back plate of the mistblower Position 3 0,54 L/min 1,04 L/min 1,03 L/min rests firmly against the back of the operator. Position 4
Resumen del contenido incluido en la página 17
Technical Specifications SOLO single cylinder, two-cycle Engine type 72,3 Displacement ccm 48 / 40 Bore/Stroke mm 3,0 kW/ 4,1 HP ( 5700 1/min ) Power kW/hp Float Type Carburetor electronically controlled magneto ignition,maintenance-free Ignition 1,4 FuelTankCapacity l 12,0 Total Formula Tank Capacity l 10,0 Nominal Formula Tank Capacity l 3 1400 Max. Blower Air Volume m /s hight: 68 / width: 45 / depth: 34 Dimensions without Spray Tube cm Weight net kg 11,5 Sound Pressure Level L to EN
Resumen del contenido incluido en la página 18
INTRODUCTION Manuel d’utilisation F Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau Atomiseur à moteur SOLO et espérons SOMMAIRE qu’il vous donnera entière satisfaction. La valeur INTRODUCTION 18 d’utilisation de votre machine est garantie par une performance élevée et une faible consommation. SYMBOLES 18 Grâce à son moteur 2 Temps monocylindre avec un PARTIES PRINCIPALES 19 revêtement spécial sur le cylindre. CONSEILS DE SECURITE 20 Pour vous garantir le bon fonctionnement et une Rem
Resumen del contenido incluido en la página 19
1 PARTIES PRINCIPALES 1 2 3 9 16 20 16 18 13 7 10 8 17 14 15 4 12 5 6 1 Bouchonderéservoir/tamis 11 --- 2 Réservoirdeproduit 12 Fermeturedelasangle 3 Sortieliquide 13 Robinetàliquide 4 Bougie 14 Tubed’atomiseur 5 Carburateur 15 Bused’atomisation 6 Silencieux 16 Doseur 7 Poignéedulanceur 17 Poignéed’accélérateur 8 Filtreàair 18 Robinetd'essence 9 Bouchonréservoiressence 19 --- 10 Clapetdestarter 20 Entréed’air 19
Resumen del contenido incluido en la página 20
Pour des raisons de transport, - Portez toujours des moyens de l’atomiseur est partiellement dé- protection acoustiques person- monté. Il convient donc nels et appropriés (casques, d’assembler la machine. protège-oreilles, capsules, ouate à la cire, etc…) L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. - Portez de bonnes chaussures antidérapantes (de préférence des chaussures de sécurité). CONSEILS DE SECURITE - Les réglementations de sécurité Remarques générales : décrétées par les o