Resumen del contenido incluido en la página 1
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 1
645-061
SE Kaffebryggare ................................................................................2
DK Kaffemaskine ................................................................................5
NO Kaffetrakter ....................................................................................8
FI Kahvinkeitin..................................................................................11
UK Coffeemaker ............................................
Resumen del contenido incluido en la página 2
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 2 SE INTRODUKTION Sladd, stickpropp och eluttag • Kontrollera regelbundet att sladden inte För att du ska få ut så mycket som möjligt är skadad och använd inte av din kaffebryggare, ber vi dig läsa igenom kaffebryggaren i så fall eller om denna bruksanvisning innan du använder kaffebryggaren tappats eller skadats på kaffebryggaren för första gången. Lägg extra något annat sätt. stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi • Om kaffebryggaren, sladden eller föreslår
Resumen del contenido incluido en la página 3
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 3 BESKRIVNING • Sätt på kaffebryggaren genom att trycka på strömbrytaren så att knappen trycks 1. 7. ned mot bokstaven "I". Indikatorlampan (7) tänds och kaffebryggaren startar. 3. • Om du vill hålla kaffet varmt efter att det har bryggts färdigt kan du ställa kannan på värmeplattan (5) och låta 2. kaffebryggaren stå på. RENGÖRING 4. • Före rengöring drar du ut stickproppen ur vägguttaget och låter kaffebryggaren svalna helt. • Filterhållaren och glaskannan kan di
Resumen del contenido incluido en la página 4
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 4 5. För att ta bort de sista resterna av kalkavlagringar och ättiksyra häller du en kanna kallt vatten i vattenbehållaren, sätter på kaffebryggaren och låter vattnet rinna igenom. 6. Låt rent vatten rinna genom maskinen tre (3) gånger (enligt beskrivningen i punkt 5). 7. Kaffebryggaren kan nu användas igen. TIPS FÖR MILJÖN När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de
Resumen del contenido incluido en la página 5
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 5 DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller For at du kan få mest mulig glæde af din nye stikket er beskadiget, og brug ikke kaffemaskine, beder vi dig gennemlæse kaffemaskinen hvis dette er tilfældet, eller denne brugsanvisning, før du tager hvis den har været tabt eller er blevet kaffemaskinen i brug. Vær særligt beskadiget på anden måde. opmærksom på • Hvis kaffemaskinen, ledningen eller sikkerhedsforanstaltningerne
Resumen del contenido incluido en la página 6
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 6 OVERSIGT • Sæt et filter (størrelse 1 x 4) i filtertragten (3), og fyld kaffe eller te i det. 1. 7. • Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på tænd/sluk-knappen, så knappen er 3. trykket ned mod bogstavet "I". Indikatorlampen (7) lyser nu, og kaffemaskinen starter. 2. • Hvis du ønsker at holde kaffen varm efter endt brygning, kan du stille kaffekanden på varmepladen (5) og lade 4. kaffemaskinen være tændt. RENGØRING • Før rengøring skal stikket tages ud af stikko
Resumen del contenido incluido en la página 7
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 7 5. For at fjerne de sidste rester af kalk og eddikesyre skal du hælde en kande koldt vand i vandbeholderen, tænde for kaffemaskinen og lade vandet løbe igennem. 6. Lad friskt vand løbe igennem maskinen 3 gange (som beskrevet under punkt 5)! 7. Kaffemaskinen er nu klar til brug igen. MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I
Resumen del contenido incluido en la página 8
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 8 NO INNLEDNING dersom trakteren har falt i bakken eller er skadet på annen måte. For å få mest mulig glede av den nye • Hvis kaffetrakteren, ledningen eller kaffetrakteren din ber vi deg lese nøye støpselet er skadet, må trakteren gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær kontrolleres og om nødvendig repareres spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. av en autorisert servicemann. Hvis så Vi anbefaler også at du tar vare på ikke skjer, foreligger det fare for elekt
Resumen del contenido incluido en la página 9
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 9 OVERSIKT • Slå kaffetrakteren på ved å trykke av/på- knappen ned mot symbolet "I". 1. 7. Kontrollampen (7) tennes, og kaffetrakteren starter. 3. • Hvis du ønsker å holde kaffen varm etter at den er ferdig traktet, kan du sette kannen tilbake på varmeplaten (5) og la 2. kaffetrakteren stå på. RENGJØRING 4. • Trekk støpselet ut av kontakten og la kaffetrakteren avkjøles før rengjøring. • Filterholderen og glasskannen kan vaskes med vanlig oppvaskmiddel. • For å va
Resumen del contenido incluido en la página 10
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 10 5. For å fjerne de siste restene av kalk og eddiksyre heller du én kanne kaldt vann i vannbeholderen, slår trakteren på og lar vannet renne igjennom. 6. Kjør trakteren med rent vann 3 ganger (som beskrevet i punkt 5). 7. Kaffetrakteren er nå klar til bruk. MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale gjenvi
Resumen del contenido incluido en la página 11
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 11 FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia • Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käytä kahvinkeitintä, jos virtajohto on ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan vaurioitunut tai kahvinkeitin on pudonnut hyödyn uudesta kahvinkeittimestäsi. Lue tai muuten vaurioitunut. turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme • Jos kahvinkeitin, virtajohto tai pistoke on myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit vaurioitunut,
Resumen del contenido incluido en la página 12
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 12 SELITYKSET • Kytke kahvinkeitin päälle painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta siten, 1. 7. että painike painuu kohti I-kirjainta. Merkkivalo (7) syttyy ja kahvinkeitin 3. käynnistyy. • Jos haluat pitää kahvin kuumana valmistuksen jälkeen, aseta kahvikannu 2. lämpölevylle (5) ja jätä kahvinkeitin päälle. PUHDISTUS 4. • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että kahvinkeitin on täysin jäähtynyt ennen kahvinkeittimen puhdistusta. • Suodattimen pidike ja las
Resumen del contenido incluido en la página 13
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 13 5. Poista kalkkikerroksen ja etikkahapon jäämät kaatamalla vesisäiliöön kannullinen kylmää vettä ja kytkemällä kahvinkeitin päälle, jotta vesi kulkee keittimen läpi. 6. Juokseta raikasta vettä laitteen läpi kolme kertaa (kohdassa 5 kuvatulla tavalla). 7. Kahvinkeitin on taas käyttövalmis. YMPÄRISTÖN HUOMIOONOTTO Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. S
Resumen del contenido incluido en la página 14
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 14 UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord is not To get the best out of your new coffee damaged and do not use the coffee maker, please read through these maker if it is, or if the coffee maker has instructions carefully before using it for the been dropped or damaged in any other first time. Pay particular attention to the way. safety measures. We also recommend that • If the coffee maker, cord or plug is you keep the instruc
Resumen del contenido incluido en la página 15
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 15 KEY • Switch on the coffee maker by pressing the on/off button so that the button is 1. 7. pressed down towards the letter "I". The indicator light (7) will now come on and 3. the coffee maker starts. • If you want to keep the coffee hot after it has been made, you can place it on the 2. hotplate (5) and leave the coffee maker on. 4. CLEANING • Before cleaning, remove the plug from the wall socket and allow the coffee maker to cool down. • The filter holder and
Resumen del contenido incluido en la página 16
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 16 4. When the 10 minutes are up, switch the coffee maker on again and allow the remainder of the solution to run through it. 5. To remove the final residues of limescale and acetic acid, pour a potful of cold water into the water reservoir, switch the coffee maker on and pass the water through it. 6. Pass fresh water through the machine 3 times (as described in point 5). 7. The coffee maker is now ready for use again. ENVIRONMENTAL TIPS Once any electronic produc
Resumen del contenido incluido en la página 17
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 17 DE EINLEITUNG Aufstellen der Kaffeemaschine • Stellen Sie die Kaffeemaschine immer Um möglichst viel Freude an Ihrer neuen hinten auf der Küchentheke auf und Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand bitte mit dieser Gebrauchsanweisung zu brennbaren Gegenständen wie vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb Gardinen, Tischdecken usw. nehmen. Beachten Sie insbesondere die • Die Kaffeemaschine niemals zudecken. Sicherheitsma
Resumen del contenido incluido en la página 18
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 18 • Eine warme Glaskanne niemals auf eine GEBRAUCH DER KAFFEEMASCHINE nasse oder kalte Oberfläche stellen. • Frisches, kaltes Wasser in die Glaskanne • Niemals eine Kanne mit Rissen, defektem (4) füllen. Griff oder sonstigen Beschädigungen • Den Deckel (1) der Kaffeemaschine benutzen. öffnen und das Wasser vorsichtig aus der Glaskanne in den Behälter (2) gießen. PRODUKTBESCHREIBUNG • Den Deckel der Glaskanne (4) schließen 1. 7. und sie auf die Warmhalteplatte (5)
Resumen del contenido incluido en la página 19
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 19 ENTKALKEN GARANTIEBEDINGUNGEN Aufgrund von Kalk im Wasser wird sich nach Diese Garantie gilt nicht, längerem Gebrauch in der Kaffeemaschine • falls die vorstehenden Hinweise nicht Kalk absetzen. Der Kalk kann durch beachtet werden; Essigsäure (NICHT durch Haushaltsessig) • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät oder einen handelsüblichen Entkalker gelöst vorgenommen wurden; werden. • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig 1.
Resumen del contenido incluido en la página 20
XQ696_IM 11/06/04 12:20 Side 20 PL WST¢P • Przewód nie mo˝e zwisaç z brzegu blatu ani stykaç si´ z goràcymi Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj przedmiotami lub pozostawaç w bliskim dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni sàsiedztwie otwartego ognia. wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zwróç szczególnà uwag´ na zasady bezpieczeƒstwa. Zachowaj t´ instrukcj´, aby Przewód, wtyczka i gniazdko móc przypominaç sobie, w razie potrzeby, w • Nale˝y regularnie sprawdzaç, czy jaki sposób korzystaç z urz