Manual de instrucciones de Senco FinisPro 25

Manual de instrucciones del aparato Senco FinisPro 25

Aparato: Senco FinisPro 25
Categoría: Pistola de clavos
Fabricante: Senco
Tamaño: 0.91 MB
Fecha de añadido: 11/26/2013
Número de páginas: 36
Imprimir el manual

Descargar

¿Cómo se utiliza?

Nuestro propósito es proporcionarte el acceso más rápido posible a los contenidos incluidos en los manuales de instrucciones del aparato Senco FinisPro 25. Utilizando la vista previa online, puedes ver rápidamente el índice de contenidos y pasar a la página donde encontrarás la solución a tu problema con Senco FinisPro 25.

Para tu comodidad

Si ver los manuales de instrucción de Senco FinisPro 25 directamente en esta página no es cómodo para ti, puedes utilizar dos soluciones posibles:

  • Vista en pantalla completa – Para ver cómodamente los manuales de instrucciones (sin descargarlos en tu ordenador) puedes utilizar el modo de vista en pantalla completa. Para activar la vista del manual Senco FinisPro 25 en pantalla completa, utiliza el botón Pantalla completa
  • Descargar al ordenador – también puedes descargar el manual de instrucciones de Senco FinisPro 25 a tu ordenador y guardarlo en tu colección. Sin embargo, si no quieres ocupar espacio en tu dispositivo, siempre podrás descargarlo de ManualsBase.
Senco FinisPro 25 Manual de instrucciones - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
Versión impresa

Muchas personas prefieren no leer el documento en la pantalla, sino en versión impresa. La opción de impresión también está prevista y puedes utilizarla haciendo clic en el enlace más arriba - Imprimir el manual. No tienes que imprimir el manual completo de Senco FinisPro 25, solo las páginas que elijas. Ahorra papel.

Resúmenes

A continuación encontrarás resúmenes de los contenidos incluidos en las páginas posteriores del manual de instrucciones para Senco FinisPro 25. Puedes utilizarlos si quieres ver rápidamente el contenido que se encuentra en la siguientes páginas del manual.

Resúmenes de contenidos
Resumen del contenido incluido en la página 1

Resumen del contenido incluido en la página 2

English Deutsch Nederlands EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES It is the employer’s responsi- Der Arbeitgeber ist Het is de verantwoordelijkheid van de bility to assure this manual is verantwortlich dafür, daB alle Arbeitnehmer, die diese werkgever dat deze read and understood by all handleiding gelezen en personnel assigned to use the Maschine bedienen, die Betriebsanleitung lesen begrepen wordt door al de tool. Keep this manual avail- able for fu

Resumen del contenido incluido en la página 3

Deutsch Nederlands English TABLE OF INHOUDSOPGAVE INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksa- Bedienungsanleitung 3 Tool Use 3 anwijzingen 3 Wartung 21 Maintenance 21 Onderhoud 21 Fehlersuche 24 Troubleshooting 24 Reparatie 24 Technische Daten 27 Specifications 27 Technische gegevens27 Zubehör 32 Accessories 32 Accessoires 32 Konformitätserk- Declaration of CE Conformit- lärung 36 Conformity 36 eitsverklaring 36 Francais Suomi Norwegian Svenska TABLE DES MATIERÈS SISÄLLYSLUETTELO INNHOLD INNEHÅLLSFÖ

Resumen del contenido incluido en la página 4

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English Read and understand these Lesen Sie bitte vor Lees en begrijp deze warnings to prevent injuries to Inbetriebnahme des Gerätes die veiligheidsvoorschriften om yourself and bystanders. Sicherheitshinweise, um Unfälle letsel aan uzelf en omstanders Refer to tool use, maintenance und Verletzungen zu vermeiden. te voorkomen. Raadpleeg de and troubleshooting sections for Beachten Sie die Hinweise für instructies betreffen

Resumen del contenido incluido en la página 5

Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Francais Suomi Norwegian Svenska Lisez et retenez ces consignes Lue nämä turvaohjeet niin että Les og forstä disse reglene for å Läs dessa föreskrifter för att pour éviter des blessures à ymmärrät ne välttääksesi unngå skade på andre eller deg förhindra skador på dig själv vous-même ou à toute autre vahinkoja tapahtumasta itsellesi selv. For ytterligere informasjon, och andra. För ytterligare personne se trouvant

Resumen del contenido incluido en la página 6

Brug af vaerktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Dansk Italian Espanol Læs og forstå disse advarsler for Leggete queste avvertenze per Lea estos avisos y comprendalos at undgå at De eller eventuelle prevenire lesioni personali a voi e para evitar las lesiones en usted andre tilstedeværende kommer a terzi. Per ulteriori informazioni mismo y en los que le rodean. til skade. Der henvises til vi rimandiamo ai capitoli relativi Refiérase a las secciones sobre afsnittene Brug af værktøj,

Resumen del contenido incluido en la página 7

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Move the adjustment insert to the Stellen Sie das Einstellstück auf Plaats het instellings hulpstuk in SHP10 Only appropriate slot for the length of die richtige Befestigerlänge ein de juiste positie voor de the fastener to be used. See (s. Abb. 12,15,18). gewenste spijker lengte. Label: (12, 15, 18). 12 = 12 mm oder 1/2" Länge Zie Afbeelding: (12, 15, 18). 18 12 = 12 mm or 1/2" Length 15 = 15 mm oder 5/8" Lä

Resumen del contenido incluido en la página 8

Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Käyttöohjeet Francais Suomi Norwegian Bouger l’insert de réglage Siirrä säätäpistike oikeaan, naulan Juster instillingen til det passer til SHP10 Only jusqu’à la position appropriée pituuden mukaan määriteltyyn stiftens størrelse. pour la longueur de projectiles vakoon. Se merking: (12, 15, 18). choisie. Voir étiquette Katso ohjeet tarrasta: 12=12 mm eller 1/2" lang 18 15 (12,15,18). (12, 15, 18). 15=15 mm eller 5/8" lang 12 12 = 12 mm ou 1/2" longu

Resumen del contenido incluido en la página 9

Uso dell Uso dell’’Attrezzo Attrezzo Uso de la Herramienta Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Brug af vaerktoj Brug af vaerktoj Dansk Italian Espanol Svenska Inställ magasinet för rätt Flyt justéringsindsatsen til den Portate l'inserto di regolazione Posisione la maniuela en la slids, der svarer til den passende alla scanalatura corrispondente longitud deseada del clavito. stiftlängd genom att skjuta in (hovedløse) stiftelængde. alla lunghezza dei perni da usare. Uea la etique

Resumen del contenido incluido en la página 10

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English Place strip of fasteners into Streifen der Stifte mit den Spitzen Plaats de strip spijkers in het LS Only magazine with points facing wie abgebildet in das Magazin magazijn met de punten in de direction shown. Direction of einlegen. Das Spitzenende ist richting als op de afbeelding. De points on AZ headless pins is seitlich auf den Streifen der AZ- richting voor de punten van AZ marked on side of strip. Use Stifte g

Resumen del contenido incluido en la página 11

Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Francais Suomi Norwegian Svenska Insérer la bande de finettes dans Aseta naulakampa makasiiniin Plasser stiftene inn i magasinet Placera spikstaven i magasinet le magasin avec les pointes dans siten että kärjet osoittavat med spissene ned slik tegningen med spetsarna i den riktning la direction indiquée qui, pour les nuolen osoittamaan suuntaan. viser. Den spisse enden på AZ som visas på figuren. Spik utan finette

Resumen del contenido incluido en la página 12

Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af vaerktoj Dansk Italian Espanol Læg en stang søm i magasinet Sistemate nel caricatore una fila Coloque la tira de clavitos en el LS Only med spidserne pegende i den di chiodi con le punte rivolte nella cargador con las puntas viendo anviste retning. Retningen af direzione indicata. La direzione hacia la dirección que se spidserne på “AZ” hovedløse delle punte sulle spine senza muestra. La dirección de las søm er markerede på side. testa AZ e’

Resumen del contenido incluido en la página 13

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Tools equipped with “Contact Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslösung Apparaten met “Bottom-Firing” SLP20 Only Actuation” shall not be used: ausgerüstet sind, dürfen nicht verwendet NIET gebruiken: werden: – wanneer men met het – if a change of driving locations – wenn das Wechseln von einer apparaat op trappen/ladders/ is effected via stairs, ladders Eintreibstelle zur anderen über stellages loopt of staat. or scaf

Resumen del contenido incluido en la página 14

Utilisation de l’Outil Bruksanvisning Käyttöohjeet Francais Suomi Norwegian Les outils avec “détente par Pohjalaukaisuliipasimella Verktøy med “Kontakt Avfyring” SLP20 Only contact” ne doivent pas être varustettuja koneita ei tule skal ikke brukes: utilisés dans les cas suivants : käyttää, jos naulausasento ei – hvis man skifter arbeidsposisjon – lorsque le manipulateur se pysy vakaana portaiden, via trapper, stiger eller stillaser. déplace sur des escaliers, des tikapuiden tai rakennustel

Resumen del contenido incluido en la página 15

Användning av Verktyget Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af vaerktoj Svenska Dansk Italian Espanol Værktøj forsynet med Gli attrezzi dotati di grilletto “ad Las herramientas equipadas con Verktyg utrustade för “Kontakt Avfyring” enkeltskudssømning skal ikke azionamento per contatto” non acción de contacto no deberán bruges: dovranno essere adoperati: ser usadas: skall icke användas: – Om en ändring av arbetsstället sker – hvis en ændring af – se ci si muove sulla zona di – si

Resumen del contenido incluido en la página 16

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands To adjust the depth the fastener Bij verstellen van de inslagdiepte Einstellen der Senktiefe. Finish Pro™ 25 is driven, first disconnect the air Das Gerät von der Luftzufuhr van de spijker, ontkoppeld u supply. Using your thumb or eerst de luchttoevoer. Door trennen. Mit Daumen oder index finger, rotate wheel to Zeigefinger die Rändelmutter verdraaien van het stelwiel adjust the Depth Control safety veestelt u de ve

Resumen del contenido incluido en la página 17

Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Francais Suomi Norwegian Svenska Före justering av pistolens Naulaussyvyyden säätö: For å justere hvor dypt en stift A l’aide du pouce ou de l‘index, inslagsdjup, frånkoppla Irroita ensin kone paineilmasta. skytes inn, må lufttilførselen faire tourner la molette pour luftledningen. Inställning av Halutun naulaussyvyyden først kobles fra. Bruk tommel og ajuster la position du palpeur de utlösningsmekanismen till sa

Resumen del contenido incluido en la página 18

Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af vaerktoj Dansk Italian Espanol Lufttilførslen frakobles, inden Per regolare la profondita’ a cui Para ajustar la profundidad de Finish Pro™ 25 iskydningsdybden justeres. Med si vuole sparare i chiodi, innanzi sujetador, dede primero tommelfingeren eller tutto scollegate l’aria di desconectar el aire. Usando el pegefingeren drejer man hjulet alimentazione. Usando il pollice dedo pulgar o el dedo indice, for at justere sikringen, så man o l’ind

Resumen del contenido incluido en la página 19

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use English Deutsch Nederlands Place strip of fasteners into Streifen der Stifte mit den Spitzen Plaats de strip spijkers in het LS Only magazine with points facing wie abgebildet in das Magazin magazijn met de punten in de direction shown. Direction of einlegen. Das Spitzenende ist richting als op de afbeelding. De points on AZ headless pins is seitlich auf den Streifen der AZ- richting voor de punten van AZ marked on side of strip. Use Stifte g

Resumen del contenido incluido en la página 20

Utilisation de l’Outil Käyttöohjeet Bruksanvisning Francais Suomi Norwegian Insérer la bande de projectiles Aseta naulakampa makasiiniin Plasser rekken med stifter inn i LS Only dans le magasin avec les siten että kärjet osoittavat nuolen magasinet med spissene ned slik pointes dans la direction suuntaan. Päättömien AZ tegningen viser. Den spisse indiquée qui, pour les finettes naulojen kärkien suunta on enden på AZ hodeløse stifter er sans tête (AZ), apparait sur le merkitty kamman sivuun


Manuales de instrucciones similares
# Manual de instrucciones Categoría Descargar
1 Senco 2N1 Manual de instrucciones Pistola de clavos 10
2 Senco 42XP Manual de instrucciones Pistola de clavos 2
3 Senco 41 Manual de instrucciones Pistola de clavos 7
4 Senco 41XP Manual de instrucciones Pistola de clavos 16
5 Senco A20 Manual de instrucciones Pistola de clavos 0
6 Senco 32 Manual de instrucciones Pistola de clavos 2
7 Senco 700E-XL Manual de instrucciones Pistola de clavos 1
8 Senco 652 Manual de instrucciones Pistola de clavos 1
9 Senco 601 Manual de instrucciones Pistola de clavos 8
10 Senco 751XP Manual de instrucciones Pistola de clavos 7
11 Senco 600 Series Manual de instrucciones Pistola de clavos 2
12 Senco 750E-XL Manual de instrucciones Pistola de clavos 0
13 Senco 700XP Series Manual de instrucciones Pistola de clavos 0
14 Senco A200BN Manual de instrucciones Pistola de clavos 15
15 Senco AirFree 41 Manual de instrucciones Pistola de clavos 23
16 Airfree Service Parts UF55 Manual de instrucciones Pistola de clavos 2
17 Airfree Service Parts UF55-RFK-500 Manual de instrucciones Pistola de clavos 2
18 Airfree Service Parts UF55w Manual de instrucciones Pistola de clavos 1
19 AllTrade AIR-PLUS 691164 Manual de instrucciones Pistola de clavos 0
20 AllTrade AIR-PLUS 691165 Manual de instrucciones Pistola de clavos 8