Resumen del contenido incluido en la página 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT RIGHT ANGLE DRILL
PERCEUSE 18 V À ANGLE DROIT
18 V TALADRO DE ÁNGULO RECTO
P240
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORS SE VENDEN POR SEPARADO
Your right angle drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WA
Resumen del contenido incluido en la página 2
TABLE OF CONTENTS Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Warranty .......................................................................................................................................................................... 2 General Power Tool Safety Warnings .............................................................................
Resumen del contenido incluido en la página 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings and all instructions. Failure to power tool while you are tired or under the influence follow the warnings and instructions may result in electric of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention shock, fire and/or serious injury. while operating power tools may result in serious personal Save al
Resumen del contenido incluido en la página 4
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Disconnect the plug from the power source and/or Use power tools only with specifically designated the battery pack from the power tool before making battery packs. Use of any other battery packs may create any adjustments, changing accessories, or storing a risk of injury and fire. power tools. Such preventive safety measures reduce When battery pack is not in use, keep it away from the risk of starting the power tool accidentally. other metal obj
Resumen del contenido incluido en la página 5
DRILL SAFETY WARNINGS Do not crush, drop or damage battery pack. Do not Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss use a battery pack or charger that has been dropped of control can cause personal injury. or received a sharp blow. A damaged battery is subject Hold power tool by insulated gripping surfaces, when to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged performing an operation where the cutting accessory battery immediately. may contact hidden wiring. Cu
Resumen del contenido incluido en la página 6
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
Resumen del contenido incluido en la página 7
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Chuck ...........................................................3/8 in. Keyless No Load Speed ..................................0-1,000 r/min. (RPM) Motor ......................................................................18 V DC Torque ................................................................... 130 in.lb. Switch ..........................................................Variable Speed KNOW YOUR DRILL-DRIVER KEYLESS CHUCK See Figure 1, page 12. Your dri
Resumen del contenido incluido en la página 8
ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. 3/8 in. Right Angle Drill-Driver with Swiveling Battery Base Carefully remove the product and any accessories from Double-ended Bits (2) the box. Make sure that all items listed in the packing list Operator’s Manual are included. WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this Do not use this product if it is not completely assembled product until the parts are replaced. Use of this
Resumen del contenido incluido en la página 9
OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK CAUTION: See Figure 2, page 12. To prevent gear damage, always allow chuck to come to a complete stop before changing the direction of WARNING: rotation. Always remove battery pack from your tool when you are To stop the drill, release switch trigger and allow the chuck assembling parts, making adjustments, cleaning, or when to come to a complete stop. not in use. Removing battery pack will prevent accidental NOTE: The drill will not run unless the
Resumen del contenido incluido en la página 10
OPERATION When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit WARNING: and increase the drilling action. Make sure to insert the drill bit straight into the chuck If the bit jams in the workpiece or if the drill stalls, stop jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at the tool immediately. Remove the bit from the workpiece an angle then tighten, as shown in figure 6. This could and determine the re
Resumen del contenido incluido en la página 11
MAINTENANCE CHUCK REMOVAL WARNING: See Figures 8 - 10, page 13. To remove the chuck: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause Lock the switch trigger by placing the direction of rotation product damage. selector in center position. Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck jaws securely. WARNING: Tap the hex key sharply with a mallet in a clockwise di- Always wear eye prot
Resumen del contenido incluido en la página 12
TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ........................................................................................................................................................................... 2 Règles de sécurité relatives aux outils électriques .......................................................
Resumen del contenido incluido en la página 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-cadmium AVERTISSEMENT et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. raccordement pour chargeur/outils/piles/appareil n˚ Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des 987000-432. instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. SÉCUR
Resumen del contenido incluido en la página 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile dangereux et doit être réparé. peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles av
Resumen del contenido incluido en la página 15
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile le mettre en contact avec des fils élec
Resumen del contenido incluido en la página 16
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT : évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation
Resumen del contenido incluido en la página 17
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ....................................... 10 mm (3/8 po), sans clé Vitesse à vide ...................................0 à 1 000 r/min (RPM) Moteur ...................................................................18 V c.c. Couple .................................................14,7 Nm (130 po-lb) Commutateur .............................................Vitesse variable VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE MANDRIN SANS CLÉ Voir la figure 1, page 12. Comme l
Resumen del contenido incluido en la página 18
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des de contrôle sont incluses. blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement AVERTISS
Resumen del contenido incluido en la página 19
UTILISATION RETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES ATTENTION : Voir la figure 2, page 12. Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l’arrêt complet avant de AVERTISSEMENT : changer de sens de rotation. Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder mandrin parvenir à l’arrêt complet. au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Resumen del contenido incluido en la página 20
UTILISATION Serrer les mors sur l’embout. USAGE DU BLOC-PILES PIVOTANT Voir la figure 7, page 13. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne Le talon pivotant permet de positionner le bloc-piles pour pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du un maximum de commodité d’utilisation. Le talon pivotant mandrin. est pourvu d’une échelle graduée pour assurer la précision du positionnement. Retrait : Verrouille