Resumen del contenido incluido en la página 1
1
HD4699
HD4681
HD4680
User manual
2 3 4 5
6 7 8
4222.001.9822.5
Resumen del contenido incluido en la página 2
- In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal English cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is introduction regularly switched on and off by the utility. Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully Boil-dry protection benefit from the support that Philips offers, register your product This kettle is equipped with boil-dry protection. This device aut
Resumen del contenido incluido en la página 3
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of the MAX level and - Kuum vesi võib põhjustada tõsiseid põletusi. Olge ettevaatlik kannu bring the water to the boil. käsitsemisel, kui selles on kuum vesi. - Ärge kunagi täitke veekeetjat üle lubatud maksimaalse tähise! Kui 2 After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to veekeetja on liiga täis, võib vesi keemise ajal tila kaudu välja pritsida ja the MAX level. tekitada põletusi. 3 Leave the solution in the
Resumen del contenido incluido en la página 4
Ärge kunagi kastke veekeetjat ega selle alust vette. 6 Pagrindas Veekeetja puhastamine 7 Dvigubo v eikimo n uosėdų filtras 1 Puhastage veekeetja välispinda pehme lapiga, mida on niisutatud soojas svarbu vees ja pehmes pesemisvahendis. Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir Filtri puhastamine saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. Katlakivi ei ole tervisele kahjulik, kuid ta võib joogile anda pulbrilise maitse. Pavojus Katlakivifilter väldib
Resumen del contenido incluido en la página 5
Prieš naudojant pirmą kartą Priedų užsakymas 1 Nuo pagrindo ar virdulio nuimkite lipdukus, jei jie yra. Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų internetinėje parduotuvėje adresu www.shop.philips.com/service. Jei internetinės 2 Pagrindą dėkite ant sauso , stabilaus ir plokščio pa viršiaus. parduotuvės jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba 3 Laido ilgį n ur eguliuokite a pvyniodam i jį a plink ritę, esančią vir dulio „Philips“ techninės pr
Resumen del contenido incluido en la página 6
Ievērībai Filtra tīrīšana - Vienmēr novietojiet pamatni un tējkannu uz sausas, līdzenas un stabilas Katlakmens nav kaitīgs veselībai, bet var dzērienam piešķirt miltainu piegaršu. virsmas. Katlakmens filtrs neļauj daļiņām nokļūt dzērienā. Regulāri tīriet katlakmens - Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens vārīšanai. Nelietojiet to, lai uzsildītu filtru. zupu, citus šķidrumus vai ēdienu no burkām, pudelēm vai konservu 1 Jūs va rat tīrīt filtru trīs v eidos: kārbām. 1 atstājiet filtru tējkannā,
Resumen del contenido incluido en la página 7
Pola elektromagnetyczne (EMF) Ważne To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość. używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie Niebezpieczeństwo jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych badań - Nie zanurzaj urzą
Resumen del contenido incluido en la página 8
6 P ono wnie opróżnij czajnik i wyp łucz czystą w odą. - Используйте чайник только с подставкой, входящей в комплект , J eśli w czajniku nadal widać kamień, po wtórz całą pr ocedurę. поставки. Możesz również użyć odpowiedniego środka do usuwania kamienia. W - Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник должны находиться tym przypadku postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego на достаточном расстоянии от горячих поверхностей. opakowaniu. - Не помещайте прибор на замкнутую пове
Resumen del contenido incluido en la página 9
3 Устан овите чайн ик на подстав ку и подключите его к электросе ти. Гарантия и обслуживание 4 Чтобы включить чайник, устан овите переключатель включения / При возникновении проблем, при необходимости получения выключения в положение “ I “ (Рис. 4). дополнительной информации или сервисного обслуживания, посетите веб-сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр Примечание Чайник можно выключить в любой момент, установив поддержки потребителей Philips в вашей стране (н
Resumen del contenido incluido en la página 10
- V závislosti od tvrdosti vody v mieste Vášho bydliska sa počas používania 1 Filter môžete vyčistiť tr oma spô so bmi: môžu na povrchu ohrevného telesa Vašej kanvice objaviť malé škvrny. 1 nechajte filter v kanvici počas odstraňovania vodného kameňa z celého Je to dôsledok postupného usadzovania vodného kameňa na povrchu zariadenia (pozrite si časť „Odstraňovanie vodného kameňa z kanvice“ ohrevného telesa a vnútornom povrchu kanvice. Čím je voda tvrdšia, v tejto kapitole). tým rýchlejšie v