Resumen del contenido incluido en la página 1
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 1
STEEL SERIES
245-029
DK Ledningsfri el-kedel..................................................2
SE Sladdlös vattenkokare ............................................4
NO Trådløs vannkoker ....................................................6
FI Johdoton vedenkeitin ..............................................8
UK Cordless jug kettle ................................................10
DE Kabelloser Elektrowasserkocher..........................12
PL Bezprzewodowy
Resumen del contenido incluido en la página 2
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 2 DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket For at du kan få mest mulig glæde af din nye er beskadiget, og brug ikke elkedlen, hvis elkedel, beder vi dig gennemlæse denne dette er tilfældet, eller hvis den har været tabt brugsanvisning, før du tager elkedlen i brug. Vær eller er blevet beskadiget på anden måde. særligt opmærksom på • Hvis elkedlen, ledningen eller stikket er sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anb
Resumen del contenido incluido en la página 3
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 3 FØR FØRSTE ANVENDELSE •Brug ikke nogen form for stærke eller slibende rengøringsmidler på elkedlen eller Inden du anvender elkedlen første gang (eller tilbehøret. Brug aldrig en skuresvamp eller efter længere tids opbevaring uden brug), bør lignende til rengøring af elkedlen, da elkedlen koges igennem 3 gange. overfladen kan tage skade. 1. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt • Det aftagelige kalkfilter rengøres med en igennem. opvaskebørste eller lignende. Pas
Resumen del contenido incluido en la página 4
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 4 SE • Om vattenkokaren, sladden eller stickproppen är skadade, måste INTRODUKTION vattenkokaren undersökas och om För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nödvändigt repareras av en auktoriserad vattenkokare, ber vi dig läsa igenom denna reparatör. I annat fall finns risk för elektriska bruksanvisning innan du använder vattenkokaren stötar. Försök aldrig att reparera apparaten för första gången. Lägg extra stor vikt vid själv. säkerhetsföreskrifterna. Vi
Resumen del contenido incluido en la página 5
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 5 INNAN VATTENKOKAREN ANVÄNDS vattenkokaren och tillbehören. Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller FÖRSTA GÅNGEN liknande för att rengöra vattenkokaren, Innan du använder vattenkokaren för första eftersom ytan kan skadas. gången (eller om den har stått oanvänd en längre • Det löstagbara kalkfiltret kan rengöras med tid) bör den låtas koka tre gånger. en diskborste eller liknande. Se till att du 1. Läs säkerhetsföreskrifterna noga. inte skadar filtrets m
Resumen del contenido incluido en la página 6
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 6 NO •Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før INNLEDNING rengjøring. For å få mest mulig glede av den nye vannkokeren din ber vi deg lese nøye gjennom • Ikke trekk i ledningen for å fjerne støpselet bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt fra kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du snuble i ledningen til vannk
Resumen del contenido incluido en la página 7
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 7 FØR DU TAR APPARATET I BRUK • For å fjerne kalk kan filteret rengjøres med en oppvaskbørste eller lignende. Vær FØRSTE GANG forsiktig så du ikke ødelegger Før du bruker vannkokeren første gang (eller filtermembranen. dersom den ikke har vært i bruk på lang tid), bør den kokes ut 3 ganger. AVKALKING 1. Les nøye gjennom sikkerhetsreglene. Vannet i springen inneholder kalk som kan føre til 2. Kontroller at ledningen er trukket helt ut. kalkavleiringer inne i vannko
Resumen del contenido incluido en la página 8
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 8 FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia •Tarkista virtajohto säännöllisesti, äläkä käytä Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen vedenkeitintä, jos virtajohto on vaurioitunut ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan tai vedenkeitin on pudonnut tai muuten hyödyn uudesta vedenkeittimestäsi. Lue vaurioitunut. turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme • Jos vedenkeitin, virtajohto tai pistoke on myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit vaurioitu
Resumen del contenido incluido en la página 9
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 9 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Irrotettavan kalkkisuodattimen voi puhdistaa puhdistusharjalla tai vastaavalla välineellä. Keitä keittimessä vettä 3 kertaa, ennen kuin Varo, ettet vaurioita suodatinkalvoa. käytät sitä ensimmäisen kerran (tai jos keitin on pitkään ollut käyttämättömänä). KALKINPOISTO 1. Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. Tavallisesta vesijohtovedestä voi irrota kalkkia 2. Varmista, että johto on täysin ojennettuna. kerrokseksi vedenkeittimen sisäpin
Resumen del contenido incluido en la página 10
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 10 UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket • Check regularly that the cord is not damaged To get the best out of your new kettle, please read and do not use the kettle if it is, or if it has through these instructions carefully before using it been dropped or damaged in any other way. for the first time. Pay particular attention to the • If the kettle, cord or plug is damaged, it must safety measures. We also recommend that you keep the instructions for futur
Resumen del contenido incluido en la página 11
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 11 PRIOR TO FIRST USE • Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the kettle or accessories. Before using the kettle for the first time (or Never use a scouring sponge or similar to following a long period without use), the kettle clean the kettle, as the surface may be should be boiled 3 times. damaged. 1. Read the safety instructions through • The removable limescale filter can be carefully. cleaned using a washing-up brush or 2. Ensure that th
Resumen del contenido incluido en la página 12
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 12 DE • Den Wasserkocher niemals zudecken. EINLEITUNG • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante Damit Sie an Ihrem Wasserkocher möglichst der Küchentheke hängen, und lassen Sie es ungetrübte Freude haben, bitten wir Sie, vor nicht in die Nähe von heißen Gegenständen Inbetriebnahme des Geräts diese oder offenem Feuer kommen. Gebrauchsanweisung zu studieren. Beachten Sie • Stellen Sie den Wasserkocher nach dem insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Wir empfehlen
Resumen del contenido incluido en la página 13
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 13 PRODUKTBESCHREIBUNG 2. Die Kanne auf den Sockel (7) stellen, der seinerseits auf einer festen, ebenen 1 2 3 9 Unterlage stehen muss. 3. Schalten Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus Schalter (5) ein (“I”). Die rote Kontrolllampe (4) geht nun an, und das 5 Wasser kocht abhängig von der Wassermenge in der Kanne innerhalb weniger Minuten. Sie können den Kochprozess jederzeit unterbrechen, indem Sie den An/Aus Schalter (5) betätigen oder die Kanne vom Sockel (7) he
Resumen del contenido incluido en la página 14
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 14 1. 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser mischen oder den Anweisungen für den Entkalker folgen. 2. Die Mischung in den Wasserkocher füllen und das Gerät anschalten. 3. Die Lösung zweimal aufkochen lassen und anschließend wegschütten. 4. Zur Entfernung von letzten Kalkresten und der Essigsäure, die Kanne bis auf MAX mit kaltem Wasser füllen und den Wasserkocher anschalten. 5. Das Wasser, wenn es gekocht hat, wegschütten. 6. Wiederholen Sie den unter 4-5 bes
Resumen del contenido incluido en la página 15
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 15 PL WST¢P • Po skorzystaniu z czajnika nale˝y odstawiç go na podstaw´. Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci tego czajnika, przed pierwszym u˝yciem prosz´ Przewód, wtyczka i gniazdko dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan Nale˝y zwróciç szczególnà uwag´ na Êrodki przewodu. Je˝eli jest on uszkodzony bàdê bezpieczeƒstwa. Prosz´ zachowaç t´ instrukcj´, jeÊli czajnik zosta∏ upuszczony albo dosz∏o aby przypomnieç sobie w przysz
Resumen del contenido incluido en la página 16
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 16 OBJANIENIE KORZYSTANIE Z CZAJNIKA 1. Nalej wody do czajnika. W czajniku powinno 1 2 3 9 si´ znajdowaç nie mniej ni˝ 0,5 l oraz nie wi´cej ni˝ 1,7 l wody. 2. UmieÊç czajnik na podstawie (7). Podstawa powinna si´ znajdowaç na twardej, p∏askiej powierzchni. 5 3. W∏àcz czajnik, naciskajàc przycisk On/Off (W∏/Wy∏) tak, aby wskazywa∏ symbol "I". ZaÊwieci si´ czerwona lampka kontrolna (4), a woda, zale˝nie od iloÊci znajdujàcej si´ w czajniku, zostanie zagotowana w ci
Resumen del contenido incluido en la página 17
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 17 1. Wymieszaj 100 ml kwasu octowego z 300 ml zimnej wody lub post´puj zgodnie z instrukcjà na opakowaniu Êrodka do usuwania kamienia. 2. Wlej wod´ z roztworem do czajnika oraz w∏àcz czajnik. 3. Zagotuj dwukrotnie wod´ z roztworem, a nast´pnie wylej jà. 4. Aby usunàç pozosta∏oÊci kamienia wapiennego oraz kwasu octowego, ponownie nape∏nij czajnik zimnà wodà (do wskaênika poziomu maksymalnego), a nast´pnie w∏àcz go. 5. Po zagotowaniu wylej wod´. 6. Powtórz trzy raz
Resumen del contenido incluido en la página 18
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 18 RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Шнур, штепсельная вилка и электрическая розетка Обычное использование чайника •Регулярно проверяйте шнур на • Неправильное использование наличие повреждений и не чайника может привести к травме используйте чайник, если они есть, а или повреждению устройства. также если чайник падал или был • Используйте чайник только по поврежден каким-либо другим назначению. Изготовитель не несет образом. ответственности за какие-либо •В случае повреж
Resumen del contenido incluido en la página 19
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 19 1 9 2 3 Загорится красный индикатор (4). Вода закипит в течение нескольких минут, в зависимости от ее количества в чайнике. При желании можно в любое время прервать кипячение, нажав 5 кнопку on/off (вкл/выкл) (5) или подняв чайник с основания (7). После закипания воды чайник автоматически выключается благодаря встроенному термостату. Индикатор гаснет, а кнопка on/off (вкл/выкл) 8 4 6 7 возвращается в исходное положение. ФИЛЬТР ДЛЯ ЗАДЕРЖКИ ИЗВЕСТИ Данный чайник
Resumen del contenido incluido en la página 20
245029_IM 28/07/04 8:10 Side 20 ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и Внутри чайника может оседать известь, дизайна наших товаров мы оставляем за содержащаяся в водопроводной воде. собой право изменять изделие без Этот известковый налет можно предварительного уведомления. растворить уксусной кислотой (НЕ обычным уксусом) или средством от ИМПОРТЕР накипи, имеющимся в продаже. Adexi Group 1. Растворите 100 мл уксусной кислоты в 300 мл холодной вод