Resumen del contenido incluido en la página 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Disc Sander
Ponceuse à disque
Lijadora de disco
GV5010
GV6010
008944
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su segu
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model GV5010 GV6010 Abrasive disc diameter 125 mm (5") 150 mm (6") No load speed (RPM) 4,500/min. Overall length 181 mm (7-1/8") Net weight 1.1 kg (2.4 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. GEA004-1 Personal Safety 9. Stay alert, watch what you are doing and use GENERAL SAFETY RULES common sense when opera
Resumen del contenido incluido en la página 3
must be repaired. of power tool, taking into account the working 18. Disconnect the plug from the power source conditions and the work to be performed. Use and/or the battery pack from the power tool of the power tool for operations different from before making any adjustments, changing those intended could result in a hazardous accessories, or storing power tools. Such situation. preventive safety measures reduce the risk of SERVICE starting the power tool accidentally. 23. Have your powe
Resumen del contenido incluido en la página 4
6. The arbour size of backing pads or any other 14. Regularly clean the power tool’s air vents. The accessory must properly fit the spindle of the motor’s fan will draw the dust inside the housing power tool. Accessories with arbour holes that do and excessive accumulation of powdered metal not match the mounting hardware of the power may cause electrical hazards. tool will run out of balance, vibrate excessively 15. Do not operate the power tool near flammable and may cause loss of control
Resumen del contenido incluido en la página 5
USD201-2 20. NEVER use tool with wood cutting blades or other sawblades. Such blades when used on a Symbols sander frequently kick and cause loss of The followings show the symbols used for tool. control leading to personal injury. ・ volts 21. Hold the tool firmly. 22. Keep hands away from rotating parts. ・ amperes 23. Make sure the abrasive disc is not contacting the workpiece before the switch is turned on. ・ hertz 24. When sanding metal surfaces, watch out for flying sp
Resumen del contenido incluido en la página 6
ASSEMBLY OPERATION Sanding operation CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (auxiliary handle) 1. Side grip 15 008946 1 CAUTION: • Always wear safety goggles or a face shield during operation. • Never run the tool without the abrasive disc. You 008949 may seriously damage the pad. Hold the tool firmly. Turn the tool on and then apply the CAUTION: abrasive disc to the workp
Resumen del contenido incluido en la página 7
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or mat
Resumen del contenido incluido en la página 8
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GV5010 GV6010 Diamètre du disque abrasif 125 mm (5") 150 mm (6") Vitesse à vide (T/MIN) 4,500/min Longueur totale 181 mm (7-1/8") Poids net 1.1 kg (2.4 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays. GEA004-1 risque de choc électrique est plus élevé si votre
Resumen del contenido incluido en la página 9
12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 20. Veillez à l'entretien des outils électriques. avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont laissée en place sur une pièce rotative de l'outil pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce électrique peut entraîner une blessure. n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi 13. Maintenez une bonne position. Assurez-vous aucun dommage affectant son bon d'une bonne prise au sol et d'une bonne fon
Resumen del contenido incluido en la página 10
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils 0 6 18 16 16 14 610 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000173 GEB036-2 6. La dimension de l’alésage des plaques de presse ou de tout autre accessoire doit RÈGLES DE SÉCURITÉ s’ajuster correctement à l’axe de l’outil. Les PARTICULIÈRES accessoires dotés d'alésages centraux ne NE vous laisse
Resumen del contenido incluido en la página 11
l’ouvrage ou d’un accessoire brisé soient pour contrôler au maximum le recul ou la propulsés et provoquent des blessures hors de la réaction de couple durant le démarrage. Si les zone immédiate de fonctionnement. précautions adéquates ont été prises, l’opérateur 10. Tenez l'outil uniquement par ses surfaces de peut contrôler les réactions de couple ou les forces prise isolées pendant toute opération où de recul. l'accessoire de coupe pourrait venir en b) Ne placez jamais votre main près de
Resumen del contenido incluido en la página 12
USD201-2 maintenir à l'écart de tout produit inflammable. 25. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne Symboles faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués l'avez bien en main. ci-dessous. 26. Ne touchez pas la pièce immédiatement après ・ volts l'utilisation ; elle peut être très chaude et brûler votre peau. ・ ampères 27. Vérifiez que la pièce est correctement soutenue. ・ hertz 28. Soyez conscient que la meule cont
Resumen del contenido incluido en la página 13
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, 1. Clé hexagonale tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. 1 2. Disque abrasif ASSEMBLAGE ATTENTION: 2 • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. 008947 Installation de la poignée latérale (poignée Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation auxiliaire) de l'autre côté. 1. Poignée latérale UTILISATION Opération de sablag
Resumen del contenido incluido en la página 14
ACCESSOIRES GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date tout autre accessoire ou pièce complémentaire de so
Resumen del contenido incluido en la página 15
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GV5010 GV6010 Especificaciones eléctricas en México 120 V 3,9 A 50/60 Hz Diámetro del disco abrasivo 125 mm (5") 150 mm (6") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 4 500 r/min Longitud total 181 mm (7-1/8") Peso neto 1,1 kg (2,4 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. GEA004-1 5. Evi
Resumen del contenido incluido en la página 16
11. Evite el encendido accidental de la 20. Realice el mantenimiento a las herramientas herramienta. Asegúrese de que el interruptor eléctricas. Compruebe que no haya partes se encuentra en posición de apagado (OFF) móviles desalineadas o estancadas, piezas antes de conectar la herramienta. Si transporta rotas y cualquier otra condición que pueda la herramienta eléctrica con su dedo en el afectar al funcionamiento de las herramientas interruptor o si conecta la herramienta cuando eléctricas
Resumen del contenido incluido en la página 17
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18161614 6 A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda 000173 GEB036-2 5. El diámetro externo y el grosor de su accesorio debe estar dentro de la capacidad NORMAS ESPECÍFICAS DE indicada de su herramienta eléctrica. Los SEGURIDAD accesorios de
Resumen del contenido incluido en la página 18
9. Mantenga a las personas alrededor a una herramienta eléctrica o de condiciones o distancia segura y apartada del área de trabajo. procedimientos de uso incorrectos y se puede Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe evitar tomando las precauciones que se indican a usar equipo protector. Los fragmentos de la continuación. pieza de trabajo o de algún accesorio roto podrán a) Mantenga una sujeción firme de la salir proyectados a un área mayor a la inmediata herramienta eléctrica y co
Resumen del contenido incluido en la página 19
ocasiona heridas personales. 37. Asegúrese que se mantienen limpias las 21. Sostenga la herramienta con firmeza. aberturas de ventilación cuando se trabaja en 22. Mantenga las manos alejadas de las piezas condiciones polvorientas. Si se necesita giratorias. limpiar el polvo, primero desconecte la 23. Asegúrese de que el disco abrasivo no esté en herramienta del cable principal (utilice objetos contacto con la pieza de trabajo antes de no metálicos) y evite dañar piezas internas. encender l
Resumen del contenido incluido en la página 20
• El interruptor puede ser bloqueado en la posición Para ajustar el tornillo del sujetador, sujete "ON" (encendido) para mayor comodidad del manualmente la almohadilla por un extremo, luego operario durante una utilización prolongada. Tenga ajuste firmemente el tornillo en el sentido de las agujas precaución cuando bloquee la herramienta en la del reloj con una llave hexagonal. posición "ON" (encendido) y sujete la herramienta 1. Llave hexagonal firmemente. 1 2. Disco abrasivo Para encend