Resumen del contenido incluido en la página 1
CV_KH4032_EUall.qxd 20.11.2007 10:19 Uhr Seite 1
EU
UNIVERSAL STREUWAGEN
UNIVERSAL STREUWAGEN
Bedienungsanleitung
UNIVERSAL SPREADER CART
Operating instructions
CHARIOT D'ÉPANDAGE UNIVERSEL
Mode d'emploi
UNIVERSELE STROOIWAGEN
Gebruiksaanwijzing
VEHÍCULO ESPARCIDOR UNIVERSAL
Instrucciones de uso
UNIVERSAL-LEVITYSVAUNU
Käyttöohje
UNIVERSAL STRÖVAGN
Bruksanvisning
UNIVERSAL-STRØVOGN
Betjeningsvejledning
UNIVERZÁLNY SYPACÍ VOZÍK
Návod na obsluhu
UNIVERZÁLIS SZÓRÓKOCSI
Használati utasítás
UNIVER
Resumen del contenido incluido en la página 2
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 1 Universal Streuwagen 2 Universal spreader cart 3 Chariot d'épandage universel 4 Universele strooiwagen 5 Vehículo esparcidor universal 6 Universal-levitysvaunu 7 Universal strövagn 8 Universal-strøvogn 9 Univerzálny sypací vozík 10 Univerzális szórókocsi 11 Univerzalen voziček za posipavanje 12 Univerzalna kolica za posipavanje 13 Univerzální posypový vozik 14 - 1 -
Resumen del contenido incluido en la página 3
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 2 UNIVERSAL STREUWAGEN Betriebsanleitung Jedes rieselfähige Streugut kann problemlos und gleichmäßig ausgebracht werden. Brin- gen Sie vor dem Einfüllen des Streuguts den Hebel zunächst auf 0-Stellung. Wählen Sie dann die gewünschte Streumenge an der Einstellskala. Pflegetipps Spülen Sie nach dem Gebrauch den Universalstreuwagen mit Wasser aus und lassen ihn gut trocknen. Hinweis Die Empfehlungen auf der Streugut-Tabelle sind wegen der unterschiedlichen
Resumen del contenido incluido en la página 4
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 3 UNIVERSAL SPREADER CART Operation Any dispersible material can be evenly spre- ad without any bother. Before filing with the material to be sown, first set the regulator le- ver to position 0, then select the desired spreading amount on the regulator scale. Useful hints Rinse your spreader with water after each use and allow it to dry completely. Note The recommendations on the spreading ma- terial table are because of the different grain sizes of ferti
Resumen del contenido incluido en la página 5
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 4 CHARIOT D'ÉPANDAGE UNIVERSEL Maniement Tout produit fluide pourra être répandu uni- formément sans aucun problème. Avant de remplir le réservoir de produit amenez tout d’abord le levier sur la position 0. Choisis- sez ensuite la quantité d’épandage souhai- tée sur l’échelle de réglage. Conseils d’entretien Lavez l’épandeur à l’eau après l’avoir utili- sé et laissez le bien sécher. Conseil Les recommandations au tableau sont – à cause des grosseurs de gr
Resumen del contenido incluido en la página 6
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 5 UNIVERSELE STROOIWAGEN Werkwijze Leder uit te strooien materiaal kan zonder enig probleem gelijkmatig worden ver- spreid. Vóór het vullen wordt de hefboom eerst op de 0-positie gebracht. Daarna wordt de uit te strooien hoelveelheid op de instelschaal ingesteld. Onderhoud tips Na gebruik de strooiwagen met water uit- spoelen en goed laten drogen. Aanwijzing De aanbevelingen op de strooimateriaalta- bel zijn wegens de verschillende korrel- groottes van m
Resumen del contenido incluido en la página 7
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 6 VEHÍCULO ESPARCIDOR UNIVERSAL Instrucciones de uso Cualquier producto de esparcir con capaci- dad deslizante puede esparcirse sin proble- ma de forma uniforme. Antes de reponer producto para esparcir, coloque la palanca primero a la posición 0. Seleccione la can- tidad para esparcir deseada en la escala de ajuste. Consejo para el cuidado Lave después de cada uso el carrito de espar- cir universal con agua y dejelo secar bien. Nota Las recomendaciones en
Resumen del contenido incluido en la página 8
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 7 UNIVERSAL-LEVITYSVAUNU Käyttöohje Kaikki varisevat sirotteet voidaan levittää helposti ja tasaisesti. Ennen kuin syötät sirot- teen laitteeseen, käännä vipu 0-asentoon. Säädä sitten asteikolta haluttu sirotusmäärä. Hoitovihje Huuhdo yleissirotinvaunu käytön jälkeen ve- dellä ja anna sen kuivua hyvin. Huom Sirotetaulukon suositukset ovat lannoitteiden ja siementen vaihtelevan jyväkoon vuoksi ai- noastaan ohjeellisia. Sirotetaulukko Sirote 1 2 3 4 5 6 7 8
Resumen del contenido incluido en la página 9
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 8 UNIVERSAL STRÖVAGN Drift AIIt material, som ska strös, sprides jämnt och problemfritt. Innan strömaterialet fylls i, ställs spaken i 0-ställning. Sedan väijs den önskade strömängden på inställningsskalan. Skötseltips Spola av gödningsspridaren med vatten och torka av den efter varje användning. OBS! De rekommenderade inställningarna i tabel- len är endast generella eftersom storleken på gödningsmedel och fröer kan variera. Strö-tabell Strö 1 2 3 4 5 6 7
Resumen del contenido incluido en la página 10
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 9 UNIVERSAL-STRØVOGN Driftsvejledning Alt drysbart strømateriale kan spredes pro- blemløst og jævnt. Stil håndtaget på 0-posi- tionen før påfyldning af strømateriale. Vælg derefter den ønskede strømængde på ind- stillings-skalaen. Tips til vedligeholdelse Skyl universal-strøvognen med vand efter brug, og lad den tørre godt. Bemærk Anbefalingerne i tabellen over strømateriale er kun vejledende værdier på grund af de forskellige kornstørrelser på gødning og
Resumen del contenido incluido en la página 11
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 10 UNIVERZÁLNY SYPACÍ VOZÍK Navod na obsluhu Každý sypký materiál sa dá bez problémov a rovnomerne rozosiať. Pred naplnením sypacieho materi- álu nastavte páčku najskôr do pozície 0. Potom zvoľte požadované množstvo na na- stavovacej stupnici. Tipy na údržbu Po použití vypláchnite univerzálny posýpací vozík vodou a nechajte ho dobre vyschnúť. Upozornenie Odporúčania uvedené v tabuľke sú kvôli odlišným veľkostiam granulátu hnojiva a se- mien iba nezáväzn
Resumen del contenido incluido en la página 12
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 11 UNIVERZÁLIS SZÓRÓKOCSI Használati utasítás Mindenfajta szórható anyag egyenletesen kiszórható a kocsival. A szórandó anyag betöltése előtt a kart állítsa 0-állásba. Állítsa be a kívánt anyagmennyiséget a beállító- skálán. Karbantartási tanácsok Használat után mossa le az univerzális szó- rókocsit vízzel és hagyja teljesen megszá- radni. Tanács: A szórandó anyagok táblázatában találha- tó ajánlások a trágyák és a magok eltérő szemcsemérete miatt csak ir
Resumen del contenido incluido en la página 13
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 12 UNIVERZALEN VOZIŐEK ZA POSIPAVANJE Navodila za uporabo Vsak sipek material za posipanje se lahko trosi brez težav in enakomerno. Pred poln- jenjem z materialom za posipanje ročico najprej pomaknite v položaj 0. Na nastavit- veni skali izberite želeno količino posipanja. Nasveti za nego Po uporabi univerzalni voziček za posipa- vanje splahnite z vodo in počakajte, da se popolnoma posuši. Napotek Priporočila v tabeli materialov za posipanje so zaradi ra
Resumen del contenido incluido en la página 14
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 13 UNIVERZALNA KOLICA ZA POSIPAVANJE Upute za uporabu Svaki zrnati materijal bez problema može biti ravnomjerno raspodijeljen. Prije punjenja zrnatog materijala polugu dovedite u položaj 0. Zatim odaberite željenu količinu zrnatog materijala na skali za podešavanje. Savjeti za održavanje Nakon uporabe univerzalna kolica za posi- pavanje isperite vodom i ostavite da se do- bro osuše. Napomena Savjeti iz tablice zrnatog materijala zbog različite veličine zr
Resumen del contenido incluido en la página 15
IB_KH4032 20.11.2007 10:09 Uhr Seite 14 UNIVERZÁLNÍ POSYPOVÝ VOZÍK Návod k použití Rozmetávat lze bez problémů a rovnoměr- ně jakýkoli sypký posypový materiál. Před plněním posypovým materiálem posu- ňte nejprve páku na pozici 0. Poté zvolte požadované posypové množství na nasta- vovací stupnici. Tipy pro údržbu Po použití univerzální posypový vozík vy- pláchněte vodou a nechte jej dobře oschnout. Upozornění Doporučení v tabulce posypových materi- álů jsou kvůli rozdílné zrnitosti hnojiv a