Resumen del contenido incluido en la página 1
CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 1
3
BUBBLING FOOTBATH
KH 5557
BUBBLING FOOTBATH
Operating instructions
POREJALKAKYLPYLAITE
Käyttöohje
FOTBAD MED BUBBLOR
Bruksanvisning
FODBOBLEBAD
Betjeningsvejledning
FOTBAD
Bruksanvisning
ÐÏÄÏËÏÕÔÑÏ ÌÅ ÕÄÑÏÌÁÓÁÆ
Οδηγίες χρήσης
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
FUSSSPRUDELBAD
ID-Nr.: KH5557-04/08-V1
Bedienungsanleitung
Resumen del contenido incluido en la página 2
CV_KH5557_E4349_LB3.qxd 09.04.2008 17:22 Uhr Seite 4 KH 5557 q w e r t a y u o i
Resumen del contenido incluido en la página 3
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 1 CONTENT PAGE Safety instructions 2 Intended Use 3 Delivery Items / Appliance Description 3 Technical data 3 Functions of the Foot Spa 3 Operation 3 Cleaning 5 Disposal 5 Warranty & Service 6 Importer 6 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 1 -
Resumen del contenido incluido en la página 4
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 2 BUBBLING FOOTBATH • Consult with your doctor before using the foot KH 5557 spa should you be suffering from vein inflamma- tion, inflamed varicose veins, water retention or rashes on your legs. Safety instructions • Take care if you are not sensitive to heat. You may not realise how hot the foot support plate can get. To avoid the risk of fatalities from • Never operate the appliance with blocked air- electric shock: inlet openings. Take care
Resumen del contenido incluido en la página 5
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 3 Intended Use Functions of the Foot Spa This foot spa is intended for personal, home use. Its This foot spa has three functions available which function is only to bathe and massage the feet. It is can be used in various combinations: not suitable for any other purpose. It is not intended for use in the medical/ therapeutic or commercial 1. Bubbles: Air emerging from the air-jets provides fields. the formation of air bubbles, which massage the fe
Resumen del contenido incluido en la página 6
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 4 Place massage accessories for the ➩ Adjust the switch to the desired combination. middle console You can set the described functions in the following ➩ Select a massage accessory for the point combinations: massage. 2 Roller massager: stimulating rolling massage of the feet for relaxation of the feet. Accupressure massager: for Shiatsu Massage 3 1 (Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
Finger massager: for massaging the feet. ➩ S
Resumen del contenido incluido en la página 7
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 5 Cleaning Disposal Do not dispose of the appliance in your Warning! Risk of injury! normal domestic waste. This product is • Unplug the appliance, before cleaning it. subject to the European guideline • Let the appliance cool sufficiently before 2002/96/EC. cleaning it. • Never immerse the appliance in water or other Dispose of the appliance through an approved dis- liquids to clean it. posal centre or at your community waste facility. Observe
Resumen del contenido incluido en la página 8
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 6 Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manu-factured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please www.kompernass.com make contact by telephone with our service depart- ment. Only in this way can a post-free despat
Resumen del contenido incluido en la página 9
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 7 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvallisuusohjeet 8 Käyttötarkoitus 8 Toimituslaajuus / Laitekuvaus 9 Tekniset tiedot 9 Porejalkakylvyn toiminnot 9 Käyttö 9 Puhdistus 11 Hävittäminen 11 Takuu & huolto 12 Maahantuoja 12 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -
Resumen del contenido incluido en la página 10
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 8 POREJALKAKYLPYLAITE • Ole varovainen, jos et tunne lämpöä tai kuumuut- KH 5557 ta. Et ehkä huomaa, kuinka kuumaksi altaan pohja lämpenee. • Älä koskaan käytä laitetta tuuletus-aukkojen ol- Turvallisuusohjeet lessa tukittuna. Varmista, ettei pöly, hiukset yms. tuki tuuletus-aukkoja. Sähköiskujen aiheuttaman hengen- Noudata alla mainittuja ohjeita vaaran välttämiseksi: välttääksesi laitteen vaurioitumisen. • Varo ettei virtajohto kastu tai tu
Resumen del contenido incluido en la página 11
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 9 Toimituslaajuus / Laitekuvaus 3. Hieronta: Pienillä hierontanystyillä varustettu altaan pohja luo värähtelyillä miellyttävän Toimintakytkin hierontavaikutuksen. Kansi Altaan pohjan syvennykset lisäosille Syvennys hierontaosille Käyttö Vedenpoisto Rullahieroja Kokoaminen Akupunktiohieroja ➩ Aseta jalkakylpylaite lattialle tuolin eteen. Sormihieroja ➩ Aseta toimintakytkin asentoon 0 (OFF). 2 akupunktio-osaa 2 rullahieront
Resumen del contenido incluido en la página 12
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 10 Veden täyttäminen Voit muodostaa kuvatuista toiminnoista seuraavia yhdistelmiä: Sähköiskun vaara! 2 • Täytä vesiallas ainoastaan merkintään „MAX“ (n. 3 l) saakka. Muuten vesi saattaa tulla reunojen yli poreilun aikana. 3 1 • Liitä laite sähköverkkoon vasta, kun vesi on jo täytetty. ➩ Lisää joko lämmintä tai kylmää vettä. 0 Ohje: Lämmitystoiminto ei sovellu kylmän veden lämmittämiseen. Sen tehtävänä on säilyttää täytetyn veden lämpötil
Resumen del contenido incluido en la página 13
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 11 Puhdistus Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta Varoitus! Loukkaantumisvaara! tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä • Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin laitteen. 2002/96/EY kanssa. • Anna laitteen jäähtyä riittävästi ennen puhdista- mista. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai • Älä koskaan yritä puhdistaa laitetta upottamalla kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi
Resumen del contenido incluido en la página 14
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 12 Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun 44867 BOCHUM, GERMANY voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata www.kompernass.com tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvi
Resumen del contenido incluido en la página 15
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 13 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar 14 Föreskriven användning 15 Leveransens omfattning/Beskrivning av apparaten 15 Tekniska specifikationer 15 Bubbelfotbadets funktioner 15 Användning 15 Rengöring 17 Kassering 17 Garanti & Service 18 Importör 18 Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -
Resumen del contenido incluido en la página 16
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 14 FOTBAD MED BUBBLOR • Ta det försiktigt om du är okänslig för hetta. Då KH 5557 märker du kanske inte hur hett det är där du sätter fötterna. • Du får aldrig använda bubbelfotbadet om venti- Säkerhetsanvisningar lationsöppningarna blockerats. Se till att det inte blir stopp i ventilationsöppningarna på grund av damm, hår, etc. För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: För att undvika skador på apparaten: • Se till att elkabel
Resumen del contenido incluido en la página 17
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 15 Föreskriven användning Bubbelfotbadets funktioner Det här bubbelfotbadet är avsett för privat bruk i hemmet. Det är endast avsett att användas för fot- Det här bubbelfotbadet har tre funktioner som kan bad och -massage. Detta fotbad lämpar sig inte för användas i olika kombinationer: andra ändamål. Det är inte avsett att användas medicinskt/terapeutiskt eller yrkesmässigt. 1. Bubblor: Av luft som tränger ut ur luftmunstycke- na bildas bubblor
Resumen del contenido incluido en la página 18
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 16 Fylla på vatten Du kan ställa in funktionerna i följande kombinatio- ner: Risk för elektrisk stöt! 2 • Fyll inte på mer vatten än upp till MAX-mar keringen (ca. 3 l). Annars kan det rinna över när fotbadet bubblar. 3 1 • Anslut inte fotbadet till strömnätet förrän du hällt i vatten. ➩ Fyll karet med varmt eller kallt vatten. 0 Obs: Värmefunktionen ska inte användas för att värma kallt vatten. Den ska hålla vattentempera- turen på en jämn
Resumen del contenido incluido en la página 19
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 17 Rengöring Kassering Apparaten får absolut inte kastas Varning! Skaderisk! bland de vanliga hushållssoporna. • Dra först ut kontakten innan du rengör fotbadet. Denna produkt uppfyller kraven i • Låt fotbadet svalna ordentligt innan du rengör EU-direktiv 2002/96/EC. det. • Doppa aldrig ner fotbadet i vatten eller andra Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta vätskor när du rengör det. hand om kasserade apparater av den här typen
Resumen del contenido incluido en la página 20
IB_KH5557_E4349_LB3 10.04.2008 9:19 Uhr Seite 18 Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti KOMPERNASS GMBH från och med inköpsdatum. Den här apparaten har BURGSTRASSE 21 tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst www.kompernass.com per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast