Resumen del contenido incluido en la página 1
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 1
READ BEFORE USE
Travel Iron/Steamer
À LIRE AVANT UTILISATION
Fer à vapeur de voyage
Plancha de vapor para viaje
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English ...................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Français .................................................................................. 13
Canada : 1-80
Resumen del contenido incluido en la página 2
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 2 12. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of IMPORTANT SAFEGUARDS the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result When using a travel iron, basic precautions should always be in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall followed, including the following: be taken to arrange the cord so that it cannot be pull
Resumen del contenido incluido en la página 3
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 4 Parts and Features Fabric Setting Chart 1. Power Light 2. Steam Switch 3. Steam Button 4. Water Tank Plug 5. Handle/Water Tank 6. Temperature Control Dial 7. Handle Release/Lock Button 8. Fabric Brush Attachment 9. Steam Brush Latch 10. Lint Pad 11. Steam Brush 12. Dual-Voltage Switch 13. Stainless Steel Soleplate Steam Temperature Ironing Setting Setting Instructions Storage Bag not shown. O Off Synthetics Dry iron using spray L
Resumen del contenido incluido en la página 4
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 6 To Change Voltage To Steam Iron Make sure the unit is unplugged. 1. With travel iron/steamer unplugged, pull up the handle until it locks into position. � For 120 volts: Slide switch to the right. 2. Remove Water Tank Plug. Slowly pour 2 ounces (60 ml) of tap � For 240 volts: Slide switch to the left. water into water tank opening up to the MAX Fill Indicator. If using 240 volts, you must use an Replace Water Tank Plug. approp
Resumen del contenido incluido en la página 5
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 8 To Use Steam Brush To Remove Lint 1. With travel iron/steamer unplugged, pull up the handle until it 1. Lint and hair may be removed from fabrics with the lint pad by locks into position. brushing the pad across fabric slowly from left to right. 2. Remove Water Tank Plug. Slowly pour 2 ounces (60 ml) of 2. To clean lint pad, brush on scrap fabric or towel from right to tap water into the water tank opening up to the MAX Fill left
Resumen del contenido incluido en la página 6
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 10 Troubleshooting Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBLEM PROBABLE CAUSE Won’t � Is travel iron/steamer plugged in and outlet Twisted � If the travel iron/steamer cord should become working? Check outlet by plugging in a lamp. twisted, unplug travel iron/steamer and let cool. heat cord Hold travel iron/steamer cord in the middle of � Is Temperature Control Dial turned to a entire length. Let plug and travel iron/s
Resumen del contenido incluido en la página 7
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 12 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component fo
Resumen del contenido incluido en la página 8
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un fer de voyage, des précautions élémentaires doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger le fer dans l’eau ou d’autres liquides. 3. Toujours mettre le fer sur Arrét (O) avant de le brancher ou débrancher d
Resumen del contenido incluido en la página 9
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 14 12. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un cordon Pièces et caractéristiques d’intensité nominale égale ou supérieure à l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon d’une intensité nominale 1. Voyant d’alimentation moindre peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en 2. Commutateur de raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il
Resumen del contenido incluido en la página 10
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 16 Tableau des réglages en fonction du tissu Pour changer la tension S’assurer que l’appareil est débranché. � Pour du 120 volts : glisser le commutateur sur la droite. � Pour du 240 volts : glisser le commutateur sur la gauche. Lors de l’utilisation en 240 volts, utiliser un adaptateur approprié à la prise. REMARQUE : l’appareil et les vêtements peuvent être endommagés si l’appareil fonctionne sur du 240 V et que l’interrupteur es
Resumen del contenido incluido en la página 11
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 10:00 AM Page 18 Pour repasser à sec (suite) Pour repasser à la vapeur (suite) 5. Pour éteindre le fer à vapeur de voyage, tourner le cadran de 7. Pour éteindre le fer à vapeur de voyage, tourner le cadran de contrôle de température sur O (arrêt). contrôle de température sur O (arrêt). 6. Débrancher le fer à vapeur de voyage et laisser refroidir 8. Débrancher le fer à vapeur de voyage. Vider l’eau du réservoir complètement. Appuyer sur le bouto
Resumen del contenido incluido en la página 12
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 10:00 AM Page 20 Pour utiliser la brosse à vapeur Pour utiliser la brosse à vapeur (suite) 1. Une fois le fer à vapeur de voyage débranché, soulever la 8. Pour éteindre le fer à vapeur de voyage, tourner le cadran poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. de contrôle de température sur O (arrêt). 2. Retirer le bouchon du réservoir d’eau. Verser lentement 60 ml 9. Débrancher le fer à vapeur de voyage. Vider l’eau du réser- (2 onces) d’eau du robin
Resumen del contenido incluido en la página 13
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 22 Dépannage Entretien de votre fer à vapeur de voyage PROBLÈME CAUSE PROBABLE 1. Le réservoir d’eau de votre fer à vapeur de voyage doit être Le fer ne � Le fer à vapeur de voyage est-il branché et la prise électrique vidé après chaque utilisation. Régler le cadran de contrôle de chauffe pas fonctionne-t-elle ? Vérifier la prise en branchant une lampe. la température à O (arrêt). Régler le commutateur de vaporisa- � Le cadran de
Resumen del contenido incluido en la página 14
840195501 FRv02.qxd:840124300 FRv02.qxd 11/19/10 9:12 AM Page 24 Dépannage (suite) GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est PROBLÈME CAUSE PROBABLE la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Le fer laisse � TOUJOURS vider le réservoir d’eau après utilisation. L’eau Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre des taches laissée dans le réservoir peut
Resumen del contenido incluido en la página 15
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 26 13. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a SALVAGUARDIAS IMPORTANTES la clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un Cuando use la plancha de viaje, debe seguir siempre las precauciones amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga básicas, incluyendo las siguientes: eléctrica debido al
Resumen del contenido incluido en la página 16
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 28 Piezas y características Tabla de graduaciones de las telas 1. Luz de encendido 2. Interruptor de vapor 3. Botón de vapor 4. Tapón del tanque de agua 5. Mango/tanque de agua 6. Mercador de control de temperatura 7. Liberador/seguro del mango 8. Cepillo accesorio para telas 9. Traba de cepillo para vapor 10. Cojinete para pelusa 11. Cepillo de vapor 12. Interruptor de voltaje dual Graduación Graduación Instrucciones 13. Suela d
Resumen del contenido incluido en la página 17
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 30 Cómo cambiar el voltaje Cómo planchar en seco Asegúrese de que la unidad esté 1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el desenchufada. mango hasta que se trabe en su posición. � Para 120 voltios: Deslice el interruptor a 2. Asegúrese de que el interruptor de voltaje dual esté en la la derecha. posición de voltaje correcta y después enchufe la plancha de vapor para viaje en el suministro de energía. � Para 2
Resumen del contenido incluido en la página 18
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 32 Cómo planchar al vapor Para utilizar el cepillo de vapor 1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el 1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el mango hasta que se trabe en su posición. mango hasta que se trabe en su posición. 2. Quite el tapón del tanque de agua. Lentamente vierta 2 onzas 2. Quite el tapón del tanque de agua. Lentamente vierta 2 onzas (60 ml) de agua del grifo dentro de la
Resumen del contenido incluido en la página 19
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 34 Cuidado de su plancha de vapor para viaje Para utilizar el cepillo de vapor (cont.) 9. Desenchufe la plancha de vapor para viaje. Vacíe el tanque 1. El tanque de agua de su plancha de vapor para viaje deberá de agua de la plancha de vapor para viaje siguiendo las vaciarse después de cada uso. Gire el mercador de control instrucciones de “Cuidado de su plancha de vapor para de temperatura a la posición de O (apagado). Configure e
Resumen del contenido incluido en la página 20
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 36 Resolviendo Problemas Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBLEMA PROBLEMA CAUSA PROBLEMA La plancha � ¿Está la plancha de vapor para viaje enchufada y funciona el Cable � Si el cable de la plancha de vapor para viaje se enrosca, des- no calienta tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara. enroscado enchufe la plancha de vapor para viaje y déjela enfriar. Sostenga el cable de la plancha de vapor para viaje