Resumen del contenido incluido en la página 1
TM
User Guide 1
Notice 17
Benutzerhandbuch 47
Guia del Usario 51
LH100
Resumen del contenido incluido en la página 2
CONTENTS INTRODUCTION TM TM CONTENTS 1 Congratulations on purchasing your Geemarc loopHEAR . This is a portable induction loop system that can be used in a variety of locations, INTRODUCTION 2 both public and private. TM Unpacking the loopHEAR 3 This tough but light unit is easily transported and an integral battery DESCRIPTION 4 enables it to be freestanding. This battery is both replaceable and rechargeable and long usage can be expected (up to 24 hours). Th
Resumen del contenido incluido en la página 3
INTRODUCTION DESCRIPTION TM Unpacking the loopHEAR General Description TM When unpacking the loopHEAR , you should find the following in the box: TM Front View • 1 loopHEAR • 1 power adaptor/charging Unit. There are three country specific power adaptor/charging units. The one supplied is dependant on country of purchase - Europe version – VDE type linear power adaptor with right angled plug and 3 metre wire UK version – UK type linear power adaptor with right angled plug and 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
INSTALLATION DESCRIPTION Rear View (Fig A) Setting Up Battery Charging Remove the base plate from the unit as shown below: Headset jack DC Power EXT mic jack ON/OFF switch Headset Volume Base View See Fig. B for further detail Removable Base Plate Insert a screwdriver into the opening of the catch mechanism. This is found on the bottom right of the base plate. Push the catch gently with the TM screwdriver - this will release the base
Resumen del contenido incluido en la página 5
INSTALLATION INSTALLATION Replace the base plate by placing the hook found on the bottom left of the TM TM loopHEAR into the catch on the base plate. Press the loopHEAR down gently until you hear a click.: Fig B Opening of the catch mechanism Hook Catch Remove the battery door. Insert the supplied rechargeable battery, plug Plug the power cable into the power socket found on the rear of the unit. the connector into the socket and replace the battery door. Plug the adapto
Resumen del contenido incluido en la página 6
TM INSTALLATION USING THE loopHEAR TM Please use the strain relief mechanism as displayed. This provides extra Turn the loopHEAR On protection for the cable at the connection point. It will extend the life of the Turn the power switch found at the rear of the unit to the I position. The power cable and reinforce the connection to the equipment. power indicator lights up (solid green if the power adaptor is not plugged in, TM blinking green if it is plugged in). The loopHEAR will ne
Resumen del contenido incluido en la página 7
TM USING THE loopHEAR TROUBLESHOOTING The external microphone can also be wall mounted with the wall clip The RED LED is flashing supplied. • Charge the battery TM The loopHEAR keeps on switching off Simply stick the wall clip to the wall • Make sure that the batteries are fully charged in the most convenient location. Gently push the external You cannot hear clearly due to interference or you cannot hear at all microphone into the microphone TM • .Make sure the loopH
Resumen del contenido incluido en la página 8
SAFETY INFORMATION GUARANTEE TM TM From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc General guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs. replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at Cleaning www.geemarc.com. The guarantee does not cover accidents, negligence TM or breakages to any parts. The product
Resumen del contenido incluido en la página 9
GUARANTEE RECYCLING DIRECTIVES Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to place for the products at the end of their useful life are recycled in the best EN60950 standard). way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options: - Remove
Resumen del contenido incluido en la página 10
SOMMAIRE INTRODUCTION TM SOMMAIRE 17 Félicitation pour l’achat de votre Geemarc LoopHEAR . Le loopHEAR est une boucle d’induction mobile utilisable dans tous lieux publics et INTRODUCTION 18 professionnels Contenu du colis 19 Le LoopHEAR est très facile à transporter d’autant plus qu’il est doté d’une DESCRIPTION 20 batterie intégré, remplaçable et rechargeable, avec une autonomie de 24 heures .La boucle d’induction est contenu dans le LoopHEAR et couvre 2 2
Resumen del contenido incluido en la página 11
INTRODUCTION DESCRIPTION Contenu du colis Description générale Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des Vue de face éléments présentés ci-après : TM • 1 LoopHEAR • 1 adaptateur secteur. Il existe 3 modèles spécifiques de adaptateur secteur. Un seul adaptateur secteur est livré par colis, suivant votre pays : Europe version – adaptateur secteur type VDE avec 3 mètres de cordon. UK version – adaptateur secteur type UK avec 3 mètres de cordon. US vers
Resumen del contenido incluido en la página 12
DESCRIPTION INSTALLATION Vue arrière (Fig A) Mise en place Installation du bloc de batterie Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous : Bouton ON/OFF Prise casque Adaptateur secteur Bouton volume Prise microphone Vue de la base Reportez-vous à la figure B pour plus de détail Insérez un tournevis à l’intérieur du compartiment pour ouvrir le couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appareil. Poussez le tournevi
Resumen del contenido incluido en la página 13
INSTALLATION INSTALLATION Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche du TM LoopHEAR . Appuyez sur le couvercle pour fermer. Fig B Ouverture du compartiment à batterie Crochet Catch Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale. Branchez le cordon électrique de l’adaptateur secteur à l’arrière de la base Ouvrez le bloc de batterie. Insérez la batterie rechargeable fournie. Branchez le connecteur dans la prise électrique et replacez le Adaptateur
Resumen del contenido incluido en la página 14
INSTALLATION FONCTIONNEMENT TM Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion. Allumez le LoopHEAR TM TM Basculez l’interrupteur du LoopHEAR sur la position « I » situé derrière Avant la première utilisation, le LoopHEAR a besoin d’être chargé l’appareil. Le voyant lumineux s’allume (vert si l’adaptateur secteur est pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge branché, vert clignotant si celui-ci n’est pas branché). s’allume. Lorsque le voyant
Resumen del contenido incluido en la página 15
FONCTIONNEMENT PROBLEMES EVENTUELS Le microphone externe peut être également accroché au mur grâce à son Le voyant lumineux clignote rouge clip mural. • Rechargez la batterie. Accrochez le clip mural à un TM Le LoopHEAR s’etient endroit pratique. Positionnez délicatement le • Vérifiez que les batteries soient correctement chargées. microphone externe dans le clip. Vous entendez des interferences ou vous n’entendez pas correctement : TM • Vérifiez que l
Resumen del contenido incluido en la página 16
RECOMMANDATIONS INFORMATIONS GENERALES Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat Informations générales figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous Ne pas ouvrir l’appareil. En aucun de problème, appelez le Service Après réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages Vente au 03 28 56 78 99. occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par
Resumen del contenido incluido en la página 17
INFORMATIONS GENERALES Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous: - Déposez les batteries et votre ancien appareil da
Resumen del contenido incluido en la página 18
INHALT EINLEITUNG TM TM Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Geemarc loopHEAR . Dies ist ein INHALT 33 tragbares Induktionsschleifensystem, das an einer Vielzahl von Orten benutzt werden kann, sowohl privat als auch in der Öffentlichkeit. EINLEITUNG 34 TM Dieses robuste aber leichte Gerät kann leicht transportiert werden und eine Auspacken des loopHEAR 35 integrierte Batterie ermöglicht den kabellosen Betrieb. Diese Batterie ist sowohl austauschbar als auch auf
Resumen del contenido incluido en la página 19
EINLEITUNG BESCHREIBUNG TM Auspacken des loopHEAR Allgemeine Beschreibung TM Beim Auspacken des loopHEAR sollten Sie Folgendes in der Frontansicht Verpackung finden: TM • 1 loopHEAR • 1 Spannungsadapter/Aufladeeinheit. Spannungsadapter und Aufladeeinheit sind in drei länderspezifischen Ausführungen erhältlich, von denen das für Ihr Land geeignete Modell im Lieferumfang enthalten ist. Europa - Linearer VDE-Netzadapter mit rechtwinkligem Netzstecker und 3 Meter Kabellänge Großbri
Resumen del contenido incluido en la página 20
BESCHREIBUNG INSTALLATION Rückansicht Abb A Einstellungen Batteriewechsel Entfernen Sie die Bodenplatte von dem Gerät, wie unten gezeigt: EIN-/AUS-Schalter Headset-Buchse Lautstärkeregler Headset Gleichstrom- Externe Mikrofonbuchse anschluss Bodenansicht Siehe Abb. B für weitere Details Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Öffnung des Verriegelungsmechanismus. Diesen finden Sie unten rechts an der Bodenplatte. Drücken Sie den Riegel