Resumen del contenido incluido en la página 1
T1456
www.fi sher-price.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d'étranglement avec le système de retenue : •
Resumen del contenido incluido en la página 3
Consumer Information Renseignements pour les consommateurs Información para el consumidor • Please read these instructions before use of this swing. • Pour alimenter le produit, ne pas utiliser d'autres sources d'énergie Keep this instruction sheet for future reference, as it contains que celles recommandées. important information. • Ce produit doit être utilisé seulement avec l'adaptateur c.a. • Adult assembly is required. recommandé. • Tools needed for assembly: Allen Wrench (includ
Resumen del contenido incluido en la página 4
Parts Pièces Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l'emballage et s'assurer d'avoir toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans la housse. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla. 2 Upper Legs Pad Bo
Resumen del contenido incluido en la página 5
Fasteners Pièces de fixation Sujetadores Do not over-tighten the screws or the bolt. Ne pas trop serrer les vis ou le boulon. No apretar en exceso los tornillos ni el perno. M5 x 36 mm Bolt – 1 M5 Lock Nut – 1 #8 x ¾" (1,9 cm) Screw – 8 Boulon M5 de 36 mm – 1 Écrou de sécurité M5 – 1 Vis nº 8 de 1,9 cm – 8 Perno M5 x 36 mm – 1 Tuerca ciega M5 – 1 Tornillo n° 8 x 1,9 cm – 8 Fasteners Shown Actual Size Dimensions réelles Se muestran a tamaño real 5
Resumen del contenido incluido en la página 6
Assembly Assemblage Montaje Motor Assembly Boîtier du moteur Unidad del motor Power Cord Power Cord Buttons Cordon Cordon d'alimentation d'alimentation Boutons Cable eléctrico Cable eléctrico Botones Upper Legs Pattes 2 Patas superiores • Plug the power cord from the motor assembly into the power cord in the frame assembly. 1 • Brancher le cordon d'alimentation du boîtier du moteur sur le cordon d'alimentation de la structure. • While pressing the buttons on the motor assembly tubes,
Resumen del contenido incluido en la página 7
Assembly Assemblage Montaje Buttons Boutons Frame Support Bar Botones Barre de soutien Barra de soporte del armazón 4 • Pull apart the legs. Lower Legs • Lift the free end of the frame support bar. Pieds • Fit the hole in the frame support bar over the peg on the Patas inferiores opposite leg. Push to "snap" the frame support bar in place. 3 • Écarter les pattes de la structure. • While pressing the button on the end of a lower leg, fit it into the • Lever l'extrémité libre de la bar
Resumen del contenido incluido en la página 8
Assembly Assemblage Montaje Seat Back Hubs Attaches du dossier Conexiones del respaldo B BOTTOM VIEW OTTOM VIEW VUE DE DESSOUS VUE DE DESSOUS V VIST ISTA A DESDE ABAJO DESDE ABAJO 6 Seat Bottom Siège • Turn the seat bottom face down. Asiento 3 • Insert four #8 x /4" (1,9 cm) screws into the holes in the seat and 5 tighten with a Phillips screwdriver. • Turn the assembly upright. • Fit the seat back hubs into the slots in the seat bottom. • Placer le siège à l'envers. Hint: The seat back
Resumen del contenido incluido en la página 9
Assembly Assemblage Montaje Frame Tube Bras Tubo del armazón Seat Back Tube Tube du dossier Tubo del respaldo Seat Back Hubs Attaches du dossier Conexiones del respaldo 7 • Fit the ends of the seat back tube into the seat back hubs. BOTTOM VIEW BOTTOM VIEW • Push the seat back tube into the hubs until you hear a "click" on each side. VUE DE DESSOUS VUE DE DESSOUS • Pull up on the seat back tube to be sure it is secure. V VIST ISTA DESDE ABAJO A DESDE ABAJO 8 Hint: The seat back tube is
Resumen del contenido incluido en la página 10
Assembly Assemblage Montaje Motor Assembly Tube Tube du boîtier du moteur Tubo de la unidad del motor Frame Tube Bras Tubo del armazón 9 • Turn the frame assembly on its side. • Slide the frame tube into the motor assembly tube. • Déposer la structure sur le côté. • Insérer le bras dans le tube du boîtier du moteur. • Poner la unidad del armazón sobre un lado. • Insertar el tubo del armazón en el tubo de la unidad del motor. 10 • First, fit an M5 lock nut into a hole in the motor assembl
Resumen del contenido incluido en la página 11
Assembly Assemblage Montaje Pad Housse Almohadilla 12 • Fit the waist and crotch straps on the seat bottom up through the slots in the pad. • Insérer les courroies abdominales et d'entrejambe du siège dans les fentes pratiquées dans la housse. • Ajustar los cinturones de la cintura y el cinturón de la entrepierna del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla. 11 • Fit the upper pocket on the back of the pad over the seat back tube. • Glisser le rabat supérieur, situé au dos
Resumen del contenido incluido en la página 12
Assembly Assemblage Montaje Pegs Chevilles Clavijas B BOTTOM VIEW OTTOM VIEW 13 VUE DE DESSOUS VUE DE DESSOUS VIST VISTA A DESDE ABAJO DESDE ABAJO 14 • Fit the elastic loops on the pad down through the holes on the seat bottom. • Fit the elastic loops to the pegs under the seat bottom. • Insérer les boucles élastiques de la housse dans les trous du siège. • Accrocher les boucles élastiques aux chevilles situées sous le siège. • Ajustar los ganchos elásticos de la almohadilla en los orif
Resumen del contenido incluido en la página 13
Assembly Assemblage Montaje 15 • Fit the pad clips around the edge of the seat bottom. • Fixer les pinces de la housse au rebord siège. • Ajustar los clips de la almohadilla alrededor del borde del asiento. 16 • Place the body support onto the pad. • Pull the waist belts through the slots in the body support. • Mettre le support pour bébé sur la housse. • Faire passer les courroies abdominales dans les fentes du support. • Colocar el soporte corporal en la almohadilla. • Jalar los cinturon
Resumen del contenido incluido en la página 14
Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Battery Safety Information In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid elles durent plus longtemps. battery leakage: Nota: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Do not mix old and n
Resumen del contenido incluido en la página 15
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use restraint system. • Never use with an active child who may be able to climb out of the product. • Never leave child unattended. Pour éviter les blessures graves ou mortelles en cas de chutes ainsi que les risques d'étranglement avec le système de retenue : • Toujours utiliser le systè
Resumen del contenido incluido en la página 16
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Restraint System Système de retenue Sistema de sujeción 2 Waist Straps • Tighten each waist strap so that the restraint system is snug Courroies abdominales against your child. Please refer to the next section for instructions Cinturones de la cintura 1 to tighten the waist straps. • Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de Securing Your Child retenue est bien ajusté contre l’enfant. Consulter la section sui
Resumen del contenido incluido en la página 17
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Free End Extrémité libre Extremo libre Anchored End Extrémité fixe Extremo fijo LOOSEN DESSERRER AFLOJAR 4 • To loosen the waist straps: Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop A . Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. • Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap B . Note: After adjusting the restraint system to fit your
Resumen del contenido incluido en la página 18
Setup and Use Installation et utilisation Preparación y uso Utilisation de l'adaptateur c.a. • Placer la balancelle à proximité d'une prise de courant standard. • Brancher l'adaptateur c.a. sur le cordon d'alimentation à l'arrière du produit. • Brancher l'adaptateur c.a. sur la prise de courant. • Brancher l'adaptateur c.a. sur une prise murale seulement. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située au plafond. Remarque : Le cordon d'alimentation de l'adaptateur c.a. est conçu pou
Resumen del contenido incluido en la página 19
Swing, Music and Sounds! Balancelle, musique et sons! ¡Columpio, música y sonidos! Swing Speed Volume Vitesse de la balancelle Volume Velocidad de columpio Volumen Power L.E.D. Voyant de fonctionnement Luz L.E.D. de encendido Swing Power Interrupteur Encendido de columpio Swing Speed L.E.D. Voyant de la vitesse Music and Sounds Luz L.E.D. de velocidad de Musique et sons columpio Música y sonidos Swing Balancelle • Slide the power switch to turn power ON. The power L.E.D. • Glisser l'
Resumen del contenido incluido en la página 20
Swing, Music and Sounds! Balancelle, musique et sons! ¡Columpio, música y sonidos! Columpio Música y sonidos • Mover el interruptor de encendido para activar la unidad. • Presionar los botones de música y sonidos para Se iluminará la luz L.E.D. de encendido. seleccionar canciones relajantes, canciones alegres o sonidos de la naturaleza. • Presionar los botones de velocidad del columpio y para ajustar la velocidad en uno de seis movimientos. Observar las Volumen luces L.E.D. abajo d