Resumen del contenido incluido en la página 1
V8606
www.fi sher-price.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair. • Never use near steps. • Never leave child unattended. •
Resumen del contenido incluido en la página 3
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference, as they contain important information. • Please read these instructions before assembly and use of CAUTION PRECAUCIÓN this product. • Adult assembly is required. MISE EN GARDE • Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included). • Product features and decorations may vary from photographs. This package contains small parts i
Resumen del contenido incluido en la página 4
Assembled Parts Piezas ensambladas Pièces Pad Seat Back Seat Bottom 2 Frames Colchón Respaldo Asiento 2 armazones Coussin Dossier Siège 2 cadres Hinge Rod Varilla de bisagra Tige Back Base Front Base 2 Seat Bottom Tubes Base trasera Base delantera 2 tubos del asiento Base arrière Base avant 2 tubes du siège Footrest Food Tray Base Tray Reposapiés Bandeja de alimentos Bandeja base Repose-pieds Plateau à repas Plateau de base Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Resumen del contenido incluido en la página 5
Assembly Montaje Assemblage Plastic Rings IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Aros de plástico ® DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price Anneaux en plastique for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes Sea
Resumen del contenido incluido en la página 6
Assembly Montaje Assemblage Insert Screws Here Insertar los tornillos aquí Insérer les vis ici 4 3 • Insert two #10 x 2,2 cm black screws through the footrest and into the seat bottom. Tighten the screws. This may require • Align the holes in the plastic rings and the seat bottom tubes. extra force. • Insert a #8 x 1,9 cm screw through each plastic ring and into the seat bottom tubes, as shown. Tighten the screws. This may • Insertar dos tornillos negros n° 10 x 2,2 cm en el repo
Resumen del contenido incluido en la página 7
Assembly Montaje Assemblage Seat Back Pins Clavijas del respaldo del asiento Chevilles du dossier H Hinge inge B Bisagra isagra Hinge Rod Charnière Charnière Varilla de bisagra Tige Slot Slot Ranura Ranura Fente Fente 6 Seat Bottom Assembly Unidad del asiento • Turn the seat assembly face down. Siège • Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom, as shown. • Insert a #10 x 2,2 cm black screw into the hinge rod. Tighten 5 the screw. • Set the seat assembly
Resumen del contenido incluido en la página 8
Assembly Montaje Assemblage • Jalar hacia afuera la pata del armazón en cada armazón para Frame Leg abrirlas. Asegurarse de que haga clic. Pata del armazón • Colocar un armazón de modo que el lado decorado quede hacia afuera. Pied du cadre • Ajustar el extremo de una base en la pata trasera de un armazón. • Ajustar un retenedor de tornillo sobre el orificio de la pata trasera, tal como se muestra. • Insertar un tornillo negro n° 10 x 2,2 cm en el retenedor y pata trasera. Apret
Resumen del contenido incluido en la página 9
Assembly Montaje Assemblage Seat Assembly Unidad del asiento Siège Seat Height Adjusters Reguladores de altura de la silla Manettes de réglage de Sockets Sockets la hauteur du siège Conexiones Conexiones Cavités Position 4 Cavités Posición 4 Position 4 Press Lever Presionar la palanca Seat Bottom T Seat Bottom Tubes ubes Appuyer sur le levier T Tu ubos del asiento bos del asiento 8 T Tubes du siège ubes du siège 9 • While pressing the levers on the seat height adjusters, lift them to
Resumen del contenido incluido en la página 10
Assembly Montaje Assemblage PUSH PUSH PRESIONAR PRESIONAR POUSSER POUSSER Screw Retainers Retenedores de tornillo Seat Bottom Tube Ends Base Fixations pour vis Extremos del tubo del asiento Base Extrémités du tube du siège Base 10 • Fit the frame front legs onto the remaining base. 11 • Fit a screw retainer over a hole in the front leg. • Insert a #10 x 2,2 cm black screw through the screw retainer and front leg. Tighten the screw. • Push each seat height adjuster to be sure they are
Resumen del contenido incluido en la página 11
Assembly Montaje Assemblage Seat Height Adjuster Pad Regulador de altura del asiento Almohadilla Manette de réglage de la hauteur du siège Coussin Elastic Loops Aros elásticos Boucles élastiques Hole Hole Orificio Orificio Trou Trou FRONT VIEW VISTA ANTERIOR VUE DE L’AVANT Tabs Seat Bottom Tube Ends Lengüetas Extremos del tubo del asiento Pattes Extrémités du tube du siège 12 • Push each seat height adjuster to be sure they are completely on the seat bottom tubes. • Insert a #8 x 1,9
Resumen del contenido incluido en la página 12
Assembly Montaje Assemblage Shoulder Portion Parte de los hombros Bretelle Slot Ranura Fente Crotch Belt Cinturón de la entrepierna Courroie d’entrejambe 15 14 • Fold the top of the pad down. • Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by • Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the feeding them through the slots in the seat back. crotch belt is not twisted. • Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de la • Doblar hacia abajo l
Resumen del contenido incluido en la página 13
Assembly Montaje Assemblage Upper Shoulder Belt Slots Ranuras superiores del Shoulder Portion cinturón de hombro Parte del hombro Fentes supérieures des courroies d’épaule Bretelle Bottom Slots Ranuras inferiores Fentes inférieures 16 • Lift the top of the pad. • Thread the waist/shoulder belts through the bottom slots in the back of the seat pad. Lower Shoulder Belt Slots Lower Shoulder Belt Slots R Ranuras inferiores del anuras inferiores del • Levantar la parte de arriba de la al
Resumen del contenido incluido en la página 14
Assembly Montaje Secure Child Sistema de sujeción Assemblage Comment installer l’enfant Elastic Loops Aros elásticos Boucles élastiques WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be B Belt Ends elt Ends secured in the high chair at all times by the Extremos del Extremos del cinturón cinturón restraint system, either in the reclining or E Extrémité xtrémité upright position. The restraint belts must be d de
Resumen del contenido incluido en la página 15
Secure Child Sistema de sujeción Comment installer l’enfant Waist/Shoulder Belt Waist/Shoulder Belt Cinturón de la cintura/hombros Cinturón de la cintura/hombros Courroie abdominale/d’épaule Courroie abdominale/d’épaule 2 • Tighten each waist belt and shoulder belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten the waist belts. C Crotch Belt rotch Belt Cinturón de la entrepierna Cinturón de la entrepierna • Apreta
Resumen del contenido incluido en la página 16
Secure Child Sistema de sujeción Comment installer l’enfant Anchored End Anchored End Para apretar los cinturones de la cintura: • Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar Extremo fijo Extremo fijo un gancho A. Extrémité fixe Extrémité fixe • Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura B. • Repetir este procedimiento para apretar el otro cinturón de la cintura. Para aflojar los cinturones de la cintura: • Introducir el extremo libre del cinturón en la
Resumen del contenido incluido en la página 17
Secure Child Sistema de sujeción Comment installer l’enfant Hold Adjuster Sujetar ajustador Tenir le régleur Pull Down Strap Slide Adjuster Down Jalar cinturón Deslizar el ajustador hacia abajo hacia abajo Tirer sur Glisser le régleur la courroie vers le bas TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR 5 SERRER DESSERRER 4 To change shoulder belt slots: To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front • From the back of the high chair, push the shoulder portion of the shoulde
Resumen del contenido incluido en la página 18
Secure Child Sistema de sujeción Using the Trays Uso de las bandejas Comment installer l’enfant Utilisation des plateaux Shoulder Portion Parte de hombros Bretelle WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraint system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to
Resumen del contenido incluido en la página 19
Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux Base Tray Bandeja base Plateau de base Armrest Armrest Reposabrazo Reposabrazo Accoudoir Accoudoir Ta Tab b Lengüeta Lengüeta Patte Patte 8 Slot Ranura • While pushing the release bar on the front of the base tray , Fente adjust the base tray forward or backward. • Mientras empuja la barra de sujeción del frente de la bandeja 7 base, ajustar la bandeja base hacia adelante o atrás. • Tout en poussant sur le levier de déclenc
Resumen del contenido incluido en la página 20
Using the Trays Uso de las bandejas Utilisation des plateaux Food Tray Bandeja de alimentos Plateau à repas Base Tray Bandeja base Plateau de base 9 10 • While pushing the release bar on the front of the base tray, pull the tray base towards you and remove. • Fit the food tray into the base tray, as shown. Hint: Before use, thoroughly wash all parts (the trays) that may • Mientras empuja la barra de sujeción del frente de la bandeja contact food. The food tray is not microwave safe.