Resumen del contenido incluido en la página 1
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
11316EVS
Call Toll Free
Pour renseignement des Llame gratis para
for Consumer Information
consommateurs et centres obtener información
& Service Locations
de service, appelez au para el consumidor y
numéro gratuit : ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH9
Resumen del contenido incluido en la página 2
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS When operating a power tool outside, use Work Area an outdoor extension cord marked "W-A" Keep your work area clean and well lit. or "W." These cords are rated for outdoor use Cluttered benches and dark areas invite and reduce the risk of ele
Resumen del contenido incluido en la página 3
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 3 job better and safer at the rate for which it is serviced before using. Many accidents are designed. caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be Use only accessories that are recom- controlled with the switch is dangerous and mended by the manufacturer for your must be repaired. model. Accessories that may be suitable for on
Resumen del contenido incluido en la página 4
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 4 develops intense percussive forces during Some dust created by ! WARNING operation and you may lose control if power sanding, sawing, attempting one hand operation. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Position yourself to avoid being caught cause cancer, birth defects or other between the tool or side handle and walls reproductive harm. Some examples of or posts. Should the bit become bound or these che
Resumen del contenido incluido en la página 5
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n N
Resumen del contenido incluido en la página 6
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING ! assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Demolition Hammer AUXILIARY DUST VARIO-LOCK FIG. 1 HANDLE SHIELD SELECTOR RING LOCKING SLIDE SLEEVE ON/OFF SWITCH VARIABLE SPEED DIAL SERVICE REMINDER LIGHT HAND GRIP VENTILATION OPENINGS Model number 11316EVS Sh
Resumen del contenido incluido en la página 7
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 7 Operating Instructions SLIDE "ON-OFF" SWITCH Pull outward on the accessory to be certain it The tool is switched "ON" by the slide switch is locked into the tool holder (Fig. 2). 9 located in the rear handle. NOTE: The high efficiency available from the rotary hammers can only be obtained if sharp TO TURN THE TOOL "ON" slide the switch and undamaged accessories are used. The to the right. "cost" to maintain sharp and undamaged TO TURN THE TOOL"OFF
Resumen del contenido incluido en la página 8
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 8 AUXILIARY HANDLE approximately 15 seconds (90˚F) to 2 The tool must be supported with the auxiliary minutes (32˚F). A new hammer requires a handle , which can be swiveled 360˚. To break-in period before full performance is reposition and/or swivel the handle, loosen realized. This period may require up to 5 the hand grip, move the handle to the hours of operation. desired position along the barrel and An electric hammer is likely to be the most secur
Resumen del contenido incluido en la página 9
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 9 Maintenance specially designed for your tool should be Service used. Preventive maintenance ! WARNING performed by unauth- BEARINGS orized personnel may result in misplacing Every second brush change, the bearings of internal wires and components which should be replaced at Bosch Factory Service could cause serious hazard. We recommend Center or Authorized Bosch Service Station. that all tool service be performed by a Bosch Bearings which become nois
Resumen del contenido incluido en la página 10
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Aire de travail employez un prolongateur pour l'extérieur marqué Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien « W-A » ou «
Resumen del contenido incluido en la página 11
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 11 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui faites-le réparer avant de vous en servir. De est propre. nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. périodique de votre outil. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé. recomma
Resumen del contenido incluido en la página 12
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 12 risquez d’en perdre le contrôle si vous le maniez d’une Les travaux à la machine AVERTISSEMENT ! seule main. tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre peuvent créer des poussières contenant des produits l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, montants. Si l’embout vient à brider ou à se coincer de malformation
Resumen del contenido incluido en la página 13
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes
Resumen del contenido incluido en la página 14
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau de démolition POIGNÉE PARE- SÉLECTEUR FIG. 1 AUXILIAIRE POUSSIÈRE « VARIO-LOCK » MANCHON DE VERROUILLAGE INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET VARIATEUR DE VITES
Resumen del contenido incluido en la página 15
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 15 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET l’embout pour vous assurer qu’il est bien engagé dans L’outil est mis en marche au moyen de l’interrupteur la douille (Fig. 2). situé dans la poignée arrière. REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les POUR METTRE L’OUTIL SOUS TENSION, glissez résultats attendus que si vous l’équipez d’embouts l’interrupteur à droite. bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont
Resumen del contenido incluido en la página 16
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 16 pièce, le temps peut varier de 15 secondes (90°F) à 2 POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être minutes (32°F). Un marteau neuf n’atteindra sa pleine performance qu’après avoir fait l’objet de rodage utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez la manette, approprié, à savoir jusqu’à 5 heures de fonctionnement. déplacez la poignée à la position désiré le long du cylindre
Resumen del contenido incluido en la página 17
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 17 Entretien ROULEMENTS Service Tous les deux remplacements de balais, il faudrait Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT confier le remplacement des roulements à un centre effectué par des de service-usine Bosch ou à un centre de service personnels non autorisés peut résulter en mauvais après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux présenter un d
Resumen del contenido incluido en la página 18
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie Area de trabajo los cordones dañados inmediatamente. Los cordones Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumi
Resumen del contenido incluido en la página 19
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 19 el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a control. la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas No fuerce la herramienta. Use la herramienta deficientemente. Establezca un programa de correcta para la aplicación que desea. La herramienta mantenimiento periódico para la herramienta. correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
Resumen del contenido incluido en la página 20
BM 1619929470 2-05 2/18/05 12:02 AM Page 20 Utilice siempre ambos mangos para lograr el máximo Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA ! control sobre este martillo. Nunca intente utilizar esta lijado, aserrado, amolado y herramienta con una sola mano. Esta herramienta taladrado mecánicos, y por otras actividades de desarrolla intensas fuerzas percusivas durante su construcción, contiene agentes químicos que se sabe funcionamiento y es posible que usted pierda el control que causan cáncer, d