Resumen del contenido incluido en la página 1
Large display alarm clock with shaker
Réveil grand écran avec vibreur
GB
User guide p.2
F
Notice d’utilisation p.12
Resumen del contenido incluido en la página 2
2
Resumen del contenido incluido en la página 3
DESCRIPTION Snooze key / Flash PM AL PM LED indicator Alarm LED indicator Shaker Lo / Hi switch Alarm mode switch Alarm + ring / Off / Ring function switch Alarm and ring Alarm tone volume Set alarm Alarm off for 24H. Set clock Set hours & minutes (*) Modular jack (*) Shaker jack (*) Adaptor jack Dimmer switch (*) Classified TVN-3 according to EN60950 standard. 3 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
1 - CONNECTING THE TELEPHONE AC adaptor (**) 230V 1 4 PTT plug 5 2 3 Shaker 1 - Connect the PTT line cord. 2 - At your option you may connect your telephone in the doubler plug. 3 - Connect the PTT doubler plug in the wall socket. 4 - Connect the adaptor line cord. 5 - Connect the adaptor in the wall socket. (**) (**) Classified “hazardous voltage” according to EN60950 standard. Electrical connection : The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as «hazardous v
Resumen del contenido incluido en la página 5
unplug the AC adaptor. When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible. Telephone connection : Voltages present on the telecommunication network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the EN60950 standard. 2 - SETTING THE TIME ( ) - Press and hold (set clock) button. - Press H (hour) and M (minute) until correct hour and minutes appear on the display. - Release (set clock) button. - For p.m. hours, the p.m. indicator will
Resumen del contenido incluido en la página 6
4 - SETTING THE ALARM MODE Put the function switch on A+T position. Choose which alarm mode you wish to be awakened to by moving the alarm mode switch to one of the following selections : V : only shaker activated V+S : both sound and shaker alarm activated S+F : both strobe light and sound alarm activated F+V : both strobe light and shaker alarm activated When the alarm is set to one of the alarm mo- des, the alarm indicator will appear on the display near the inscription AL. The table below sh
Resumen del contenido incluido en la página 7
5 - SNOOZE KEY ( ) When the alarm mode you have chosen is switched on by the alarm time setting, pressing the button will stop the alarm mode for approximately 9 minutes. The alarm will then switch the alarm mode on again for a further 9 minutes. This sequence can be carried out for up to 2 hours after which the alarm mode will be automatically switched off. 6 - SWITCHING THE ALARM OFF FOR 24H. (OFF) Press the alarm off button (OFF), the alarm will then operate at the same time the next day. T
Resumen del contenido incluido en la página 8
8 - TELEPHONE OPERATION - Ensure that the telephone has been set up in accordance with the telephone userguide and has been connected as shown in the installation section. - Select the ringer On/Off switch on the A+T or T position for the ring. - Choose which of the alarm modes you wish to alert you of your incoming telephone calls (see page 6 : V, V+S, S+F or F+V). - When the alarm mode selected indicates there is an incoming telephone call, lift the telephone handset and answer the call. When
Resumen del contenido incluido en la página 9
11 - TONE (TONE) Sets the tone of the alarm sound. 12 - SHAKER SWITCH ( - / + ) Sets the motion of the shaker to Lo (-) or Hi (+). 13 - BATTERY BACK-UP It’s not necessary to insert a battery for the clock to function. With battery back-up installed, the clock will keep the time and alarm settings in the event of a power cut or the AC adaptor being unplugged. Check the battery condition after one year, replacing old battery. A leaking battery can destroy your clock. 9
Resumen del contenido incluido en la página 10
GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge.Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com.The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative.The Geemarc guarante
Resumen del contenido incluido en la página 11
For product support and help visit our website at www.geemarc.com telephone 01707 384438 or fax 01707 372529 11
Resumen del contenido incluido en la página 12
12
Resumen del contenido incluido en la página 13
DESCRIPTION Fonction sommeil / Flash PM AL Indicateur des horaires d’après-midi Indicateur de l’état de l’alarme Réglage du vibreur Faible / Fort Sélection du mode alarme Alarme + sonnerie / Arrêt / Sonnerie Volume de l’alarme et de la sonnerie Tonalité de l’alarme Réglage de l’alarme Arrêt de l’alarme pour 24H. Réglage de l’heure Réglage des heures et minutes (*) Entrée téléphone (*) Vibreur (*) Adaptateur Réglage de l’intensité lumineuse (*) Classé TNT-3 selon la norme EN60950. 13
Resumen del contenido incluido en la página 14
1 - BRANCHEMENT DU TELEPHONE Adaptateur (**) 230V 1 4 5 Prise PTT 2 3 Vibreur 1 - Branchez le cordon PTT. 2 - Branchez votre prise téléphonique dans la prise double PTT. 3 - Branchez la prise double téléphonique dans votre prise téléphonique murale. 4 - Branchez le cordon de l’adaptateur secteur. 5 - Branchez l’adaptateur secteur au réseau électrique. (**) (**) Classé “tension dangereuse” selon la norme EN60950. Raccordement électrique : l’appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec l’ad
Resumen del contenido incluido en la página 15
de sectionnement de l’alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible. Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950. 2 - REGLAGE DE L’HEURE ( ) - Appuyez et maintenez la touche . - Appuyez sur la touche H (heure) puis sur la touche M (minute) pour régler l’heure. - Relâchez la touche . - Un voyant s’allume sur l’écran près de l’inscrip- tion P
Resumen del contenido incluido en la página 16
4 - SELECTION DU MODE ALARME Sélectionnez la fonction A+T sur le commutateur arrêt/marche sonnerie. Sélectionnez l’alarme par le commutateur 4 posi- tions : V : vibreur uniquement V+S : vibreur et sonnerie S+F : sonnerie et flash lumineux F+V : flash lumineux et vibreur Lorsque l’alarme est activée, un voyant s’allume sur l’écran près de l’inscription AL. Le tableau ci-dessous indique les différences de fonctionnement selon le mode alarme choisi. MODE ALARME APPEL TELEPHONIQUE ACTION REVEIL SONN
Resumen del contenido incluido en la página 17
5 - TOUCHE SOMMEIL ( ) Lorsque l’alarme est en fonctionnement, un ap- pui sur la touche arrête l’alarme pendant 9 minutes. Les 9 minutes écoulées, l’alarme se remet en service. Après 2 heures, l’alarme est automatiquement arrêtée. 6 - ARRET DE L’ALARME POUR 24H. ( OFF ) Appuyez sur la touche OFF, l’alarme est arrêtée. Elle se remettra en service le lendemain à la même heure. Après 2 heures, l’alarme est automatiquement arrêtée. 7 - ARRET / MARCHE SONNERIE (A+T / OFF / T) - A+T (alarme + téléph
Resumen del contenido incluido en la página 18
8 - FONCTIONNEMENT AVEC UN TELEPHONE - Assurez-vous que votre téléphone fonctionne correctement et effectuez le branchement de celui-ci comme indiqué sur le shéma (p. 14). - Sélectionnez le mode alarme à l’aide du com- mutateur 4 positions. - Activez la détection de sonnerie en position- nant le commutateur A+T / OFF / T situé sur la face avant de votre Wake N Shake GTI sur la position T (Téléphone) ou A+T (Alarme + Télé- phone). - Lorsqu’un appel téléphonique vous parvient, décrochez votre télé
Resumen del contenido incluido en la página 19
11 - TONALITE (TONE) Réglage de la tonalité de l’alarme. 12 - REGLAGE DU VIBREUR ( - / + ) Réglage Faible (-) / Fort (+) du vibreur. 13 - PILE DE SAUVEGARDE La pile n’est pas nécessaire au fonctionnement de votre Wake n Shake, elle permet simplement de sauvegarder l’heure et le réglage de l’alarme en cas de coupure secteur. Vérifiez l’état de la pile au moins une fois par an. 19
Resumen del contenido incluido en la página 20
GARANTIE Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonc- tionnel et avant de nous retourner votre appareil, contactez notre service après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 1