Resumen del contenido incluido en la página 1
ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.Kitch
Resumen del contenido incluido en la página 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ICE MAKER SAFETY......................................................................3 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ................................15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................16 Unpack the Ice Maker..................................................................4 Déballage de la machine à glaçons ................................
Resumen del contenido incluido en la página 3
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately
Resumen del contenido incluido en la página 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard 1/2 11 " Use two or more people to move and install ice maker. (29.2 cm) A Failure to do so can result in back or other injury. 34" (86.4 cm) Min. 1/2 1/2 28 " 34 " (87.6 cm) (72.4 cm) Max. 1/2 9" Removing Packaging Materials 3 " (22.9 cm) (8.9 cm) Remove tape and glue from your ice maker before using. To remove any remaining tape o
Resumen del contenido incluido en la página 5
Recommended grounding method NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add stability when needed. For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not
Resumen del contenido incluido en la página 6
5. Now you are ready to connect the copper tubing. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. Drain Connection Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut Gravity Drain System square. Slip compression sleeve and compression nut on copper Connect the ice maker drain to your drain in accordance with all tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end state and local codes and ordinances. If the i
Resumen del contenido incluido en la página 7
Connecting the Drain Remove Door After ensuring that the drain system is adequate, follow these 1. Unplug ice maker or disconnect power. steps to properly place the ice maker: 2. Remove the handle screws and handle (on some models). Keep the parts together and set them aside. 3. Remove the hinge pin from the top hinge. WARNING 4. Remove the door from the hinges and screw the top hinge pin back into the top hinge. 5. Reverse the door end caps as follows: Remove both the screws and end caps (t
Resumen del contenido incluido en la página 8
Top Hinge Normal Sounds A Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds B seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds that might be new to you and what may be C making them. You will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the water reservoir for
Resumen del contenido incluido en la página 9
2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or released and slides onto a cutter grid. The grid divides the soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use sheet into individual cubes. abrasive or harsh cleaners. Ice Maker System Minerals that are removed from water during the freezing cycle will eventually form a hard scaly deposit in the water system. Cleaning the system regularly helps remove the mi
Resumen del contenido incluido en la página 10
Condenser Interior Components A dirty or clogged condenser: 1. Unplug ice maker or disconnect power. Prevents proper airflow. 2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the bin. Reduces ice making capacity. 3. Remove the drain cap from the water pan and drain Causes higher than recommended operating temperatures thoroughly. Replace the drain cap securely on the water pan. which may lead to component failure. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan
Resumen del contenido incluido en la página 11
Replace the ice scoop holder by replacing the thumb screws. V acation and Moving Care WARNING A B Electrical Shock Hazard A. Thumb screw Disconnect power before servicing. B. Ice scoop holder Replace all parts and panels before operating. 10. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, Failure to do so can result in death or electrical shock. and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm water. Rinse
Resumen del contenido incluido en la página 12
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker runs but produces very little ice Ice Maker Operation Is the room temperature hotter than normal? Room Your ice maker will not operate temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production. Is the control set to ON? Be sure that the control is set to Is the condenser dirty? Dirt or lint may be blocking the ON. airflow through the condenser. See
Resumen del contenido incluido en la página 13
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If In Canada you still need help, follow the instructions below. Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: When calling, please know the purchase date and the complete 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST). model and serial number of your appliance. This information will Our consultants provide assistance with: help us to b
Resumen del contenido incluido en la página 14
® KITCHENAID ICE MAKER WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product in a residential setting, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. SECOND THROUGH FIFTH YEA
Resumen del contenido incluido en la página 15
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte d
Resumen del contenido incluido en la página 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION REMARQUE : Il ne faut pas écraser ni pincer le cordon d’alimentation électrique entre l’appareil et l’armoire. Déballage de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque du poids excessif 1/2 Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et 11 " (29,2 cm) A installer la machine à glaçons. 34" (86,4 cm) Le non-respect de cette instruction peut causer Min. 1/2 1/2 28 " une blessure au dos ou d'autre blessure. 34 " (87,6 cm) (72,4 cm) Max. 1/2 3 " 9" (22,9 cm) (8,9 cm)
Resumen del contenido incluido en la página 17
Méthode de mise à la terre recommandée REMARQUE : La machine à glaçons ne devrait pas osciller. Utiliser des cales pour accroître la stabilité au besoin. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre. L’appareil comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la mise à la terre. Pour minimiser les risques de choc électrique, le cordon d’alimentation électrique doit être branché sur une prise de courant murale mise à la terre correspondante à trois alv
Resumen del contenido incluido en la página 18
3. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un VUE ARRIÈRE trou de ¼" (6,35 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau A froide que vous avez choisi. B 4. Fixer le robinet d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau à C l'aide d'une bride pour tuyau. Il faut s'assurer que l'extrémité de sortie est bien insérée dans le trou de ¼" (6,35 mm) percé dans le tuyau en eau et que la rondelle est placée sous la bride du tuyau. Serrer l'écrou de garniture. Serrer soigneusement et un
Resumen del contenido incluido en la página 19
L'installation idéale a un tuyau de rejet à l'égout avec un réducteur de vidange PVC de 1½" (3,81 cm) à 2" (5,08 cm) Raccordement du conduit d'évacuation installé directement sous la sortie du tuyau de vidange comme à l'illustration. Il faut maintenir un écart anti-retour de Après avoir vérifié que le système de vidange est adéquat, il faut 1" (2,54 cm) entre le tuyau de la pompe de vidange et le procéder tel que décrit ci-dessous pour bien mettre la machine à tuyau de rejet à l'égout. gl
Resumen del contenido incluido en la página 20
Charnière inférieure Dépose de la porte 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Ôter les vis de la poignée et la poignée (sur certains A modèles). Garder les pièces ensemble et les mettre de côté. 3. Retirer l’axe de la charnière supérieure. 4. Retirer la porte des charnières et revisser l’axe supérieur dans B la charnière supérieure. 5. Inverser les embouts de porte comme suit : C Ôter les deux vis et embouts (supérieurs et inférieurs). Dépla