Resumen del contenido incluido en la página 1
User Manual 2.5 L Cool Zone Deep Fryer
Manual de Instrucctiones Freidora de 2.5 L. Zona Fría
MODEL/MODELO
7716
P.N. 124465
Visit us at www.oster.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against risk of fire, electric shock, and personal injury do not immerse control panel assembly, cord or plugs in water or other liquids. • Close supervision is necessary when Deep Fryer is used near children. Children should not use
Resumen del contenido incluido en la página 3
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY ™ This Deep fryer is equipped with an exclusive SureRELEASE Power Cord System, which includes a detachable magnetic cord designed to separate from the unit when certain amounts of force are applied. (See details on pg.4 for ™ instructions on proper usage of the SureRELEASE magnetic cord.) A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. WARNING: Do not use an extension cord. No user-s
Resumen del contenido incluido en la página 4
PARTS IDENTIFICATION Before using your Deep Fryer for the first time, you should become familiar with all of the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully. 1 2 3 4 20 19 5 18 17 16 6 15 14 7 10 13 11 12 9 8 1. Filter Cover 2. View Window 8. Removable Power Strip 15. Ready Indicator Light 3. Charcoal Odor Filter 9. Main Housing 16. Removable Oil Reservoir 4. White Grease Filter 10. Immersion Heating Element 17. Oil Pour Spout 5. Lid 11. Lid Release Button 18. Folding Handle 6. Condens
Resumen del contenido incluido en la página 5
® USING YOUR OSTER DEEP FRYER NOTE: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir. Always use your fryer on a flat, heat resistant surface. • Attach magnetic end of SureRELEASE™ cord assembly directly to the fryer. This should be done prior to plugging the cord into the wall outlet. The magnetic end of the cord is designed only to go on one way. Be sure the side stating “THIS SIDE UP” is facing up. • Open Lid by pressing the Open Lid Button. • Remove Frying Basket by pulling the Basket Han
Resumen del contenido incluido en la página 6
HINTS FOR BEST RESULTS • Fill the unit with oil between the maximum and minimum capacity lines only. • Do not over fill the basket. To achieve quality results deep frying food needs to be surrounded by oil. Too much food causes the oil temperature to drop, resulting in “soggy” food. Food should be no higher than the top of the basket. • Be sure that all ice crystals are removed from the food and food is completely dry. Excessive water and ice can cause the oil to splatter and/or overflow. • Coat
Resumen del contenido incluido en la página 7
CARE AND CLEANING WARNING: Always turn control to OFF then disconnect plug from wall outlet BEFORE disconnecting BREAK-AWAY CORD. CAUTION: • Do not immerse cord sets in water or any liquids ™ • Do not attempt to defeat the detachable magnetic SureRELEASE Cord system by trying to permanently attach cord set to product. • Do not stick pins or other sharp objects in holes on magnetic cord set. • Do not use any type of steel wool to clean magnetic contacts. NOTE: Make sure fryer has cooled before cl
Resumen del contenido incluido en la página 8
REPLACING AND CLEANING FILTERS NOTE: Replace every 3 months or after 12 uses. • Open the Filter Cover, and remove filters. • Foam white Grease Filter may be washed in hot soapy water. Allow to air dry. • Charcoal Filters are not meant to be washed and it is recommended to replace every 3 months or after 12 uses. • Clean the inside of the cover with a damp soapy sponge. Rinse and dry thoroughly. • Place clean White Grease Filter on Lid, followed by Black Charcoal Odor Filter, then replace Filter
Resumen del contenido incluido en la página 9
TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Fryer not operating Control Panel Assembly not seated prop- Reinstall Control Panel erly. Assembly. Power Strip not in correctly Reinstall Power Strip Not turned ON Turn to ON Not plugged in Insert plug into outlet Outlet not energized Check fuses or circuit breaker Oil spills over Oil reservoir over filled Remove excess oil (when cool) Too much water in food Dry food with towel Food greasy or not crisp Food batches too large Use less food in basket Oil te
Resumen del contenido incluido en la página 10
RECIPES APPLE FRITTERS 3 cups all-purpose flour 4 tbsp. cooking oil 2 tsp. baking powder 1 tsp. pure vanilla extract 1 1 /2 tsp. salt Juice of 1 orange ( /3 cup) 1 cup sugar 1 cup chopped apple 1 large egg, lightly beaten Preheat oil to 375° F. Combine flour, baking powder, salt and sugar; set aside. Combine egg, cooking oil and vanilla. Combine dry and liquid ingredients and stir to blend thoroughly. Add orange juice and apple and mix well. Drop from teaspoon into hot oil (Basket should already
Resumen del contenido incluido en la página 11
CHICKEN KIEV 4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick of butter or margarine 1 1 tbsp. chopped onion /2 cup all-purpose flour 1 tbsp. chopped parsley 1 large egg, beaten 1 1 /3 tsp. salt 1 cup fine, dry bread crumbs Preheat oil to 375° F. Place chicken breasts between two pieces of plastic wrap. Pound with wooden mallet to flatten to 1⁄4-inch thick. Remove plastic. Com- bine onion, parsley and salt and sprinkle on chicken. Cut butter into 8 pieces. Place a piece of butter on seasoned c
Resumen del contenido incluido en la página 12
1 Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will b
Resumen del contenido incluido en la página 13
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Lea todas las instrucciones antes de usar. • No toque las superficies calientes. Use las manijas o las perillas. • Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales no sumerja el panel de control, los cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • Es necesario tener supervisión adulta
Resumen del contenido incluido en la página 14
ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ™ Esta Freidora está equipada con el exclusivo Sistema SureRELEASE de Cable de Potencia, que incluye un cable magnético separable diseñado para soltarse de la unidad cuando cierta cantidad de fuerza es aplicada. (Vea los detalles en la pag.4 de instrucciones para el uso adecuado del cable magnético ™ SureRELEASE ) Se ha provisto un cable eléctrico corto a fin de disminuir el riesgo de que haya tropiezos o se enrede con un cable más largo. ADVERTENCIA: No us
Resumen del contenido incluido en la página 15
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES ® Antes de usar su Freidora OSTER. por primera vez, debe familiarizarse con todas las partes. Lea todas las Instrucciones y Medidas de Seguridad con cuidado. 1 2 3 4 20 19 5 18 17 16 15 6 14 7 10 13 11 12 9 8 1. Cubierta del Filtro 8. Elemento Removible 14. Luz Indicadora de Encendido Conector de Potencia 2. Ventana Visor 15. Luz Indicadora de Listo 9. Cuerpo Principal 3. Filtro de Carbón 16. Recipiente Removible de para Olores 10. Elemento Calefactor de Aceite Inmer
Resumen del contenido incluido en la página 16
® USAR SU FREIDORA DE ZONA FRÍA OSTER NOTA: Nunca encienda su freidora con el Recipiente de Aceite vacío. Siempre use su freidora sobre una superficie plana, resistente al calor. • Conecte el extremo magnético del cable SureRELEASE™ directamente a la freidora. Esto debe realizarse antes de enchufar el cable en el tomacorriente. El extremo magnético del cable está diseñado para encajar en una sola dirección. Asegúrese que el lado que dice “THIS SIDE UP” esté hacia arriba. • Abra la Tapa presionan
Resumen del contenido incluido en la página 17
inmediatamente el enchufe del tomacorriente y entonces volver a conectar el cable magnético a la freidora. RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS • Llene la unidad con aceite entre las líneas de máximo y mínimo de capacidad solamente. • No llene en exceso la cesta. Para lograr resultados de calidad friendo por inmersión los alimentos necesitan estar rodeados de aceite. Demasiado alimento causa que el aceite pierda temperatura, resultando un alimento “pegajoso”. Los alimentos no deben quedar por
Resumen del contenido incluido en la página 18
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Siempre gire la perilla de control a la posición OFF y luego desenchufe el cable del tomacorriente antes de desconectar el CABLE DE INTERRUPCIÓN. PRECAUCIÓN: • No sumerja el conjunto de cables en agua o cualquier otro líquido. • No mantenga conectado permanentemente el sistema removible de cable magnético de ™ potencia SureRELEASE al producto. • No clave pinzas u objetos afilados dentro de los huecos del conjunto de cables magnéticos. • No use ningún tipo de espon
Resumen del contenido incluido en la página 19
• Coloque la Cesta para Freír dentro del Recipiente. • Ponga los Filtros de vuelta dentro de la tapa y ponga la Cubierta. • Coloque la Tapa y cierre. CAMBIO Y LIMPIEZA DE FILTROS NOTA: Cambie cada 3 meses o después de 12 usos. • Abra la Cubierta del Filtro, y remueva los filtros. • El Filtro blanco de goma espuma puede ser lavada con agua jabonosa caliente. Deje secar al aire libre. • Los Filtros de Carbón no son para lavarse y se recomienda cambiarlos cada 3 meses o después de 12 usos. • Limpie
Resumen del contenido incluido en la página 20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La Freidora no está funcio- Panel de Control no puesto apropiadamente Reinstalar Panel de Control nando Elemento Conector de Potencia no está correc- Reinstalar Elemento Conector de Potencia tamente adentro Prender (ON) No se encendió (ON) Enchufar en tomacorriente No enchufado en tomacorriente con electrici- Revisar fusibles o circuitos dad eléctricos e interruptores Aceite salpicando Recipiente con exceso Remover exceso de aceite (cuando esté frío)