Manual de instrucciones de Invacare 8153-J Junior Double Adjust

Manual de instrucciones del aparato Invacare 8153-J Junior Double Adjust

Aparato: Invacare 8153-J Junior Double Adjust
Categoría: Andador
Fabricante: Invacare
Tamaño: 1.35 MB
Fecha de añadido: 4/21/2013
Número de páginas: 44
Imprimir el manual

Descargar

¿Cómo se utiliza?

Nuestro propósito es proporcionarte el acceso más rápido posible a los contenidos incluidos en los manuales de instrucciones del aparato Invacare 8153-J Junior Double Adjust. Utilizando la vista previa online, puedes ver rápidamente el índice de contenidos y pasar a la página donde encontrarás la solución a tu problema con Invacare 8153-J Junior Double Adjust.

Para tu comodidad

Si ver los manuales de instrucción de Invacare 8153-J Junior Double Adjust directamente en esta página no es cómodo para ti, puedes utilizar dos soluciones posibles:

  • Vista en pantalla completa – Para ver cómodamente los manuales de instrucciones (sin descargarlos en tu ordenador) puedes utilizar el modo de vista en pantalla completa. Para activar la vista del manual Invacare 8153-J Junior Double Adjust en pantalla completa, utiliza el botón Pantalla completa
  • Descargar al ordenador – también puedes descargar el manual de instrucciones de Invacare 8153-J Junior Double Adjust a tu ordenador y guardarlo en tu colección. Sin embargo, si no quieres ocupar espacio en tu dispositivo, siempre podrás descargarlo de ManualsBase.
Invacare 8153-J Junior Double Adjust Manual de instrucciones - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 44 »
Advertisement
Versión impresa

Muchas personas prefieren no leer el documento en la pantalla, sino en versión impresa. La opción de impresión también está prevista y puedes utilizarla haciendo clic en el enlace más arriba - Imprimir el manual. No tienes que imprimir el manual completo de Invacare 8153-J Junior Double Adjust, solo las páginas que elijas. Ahorra papel.

Resúmenes

A continuación encontrarás resúmenes de los contenidos incluidos en las páginas posteriores del manual de instrucciones para Invacare 8153-J Junior Double Adjust. Puedes utilizarlos si quieres ver rápidamente el contenido que se encuentra en la siguientes páginas del manual.

Resúmenes de contenidos
Resumen del contenido incluido en la página 1

User Manual
DEALER: This manual MUST be given to the user of the product.
USER: BEFORE using this product, read this manual and save for
future reference.
Elbow Crutches
Model Size Type
8153-J Junior Double Adjust
8153-A Adult
8153-T Tall
124-J Junior Single Adjust
124-A Adult
124-T Tall
FR Manuel d’utilisation................ page 9
NL Gebruikershandleiding..... pagina 15
ES Manual de usuario............. página 23
PT Manual do utilizador......... página 29
IT Manuale per l'utente..........pag

Resumen del contenido incluido en la página 2

1.2 Life 1.3 Product Labeling The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and care instructions is two years. Maintenace should be done at least every six months. Product Weight Limitation Product Model Number Supplier and Date Code EU Representative Elbow Crutches 2 Part No 1164937

Resumen del contenido incluido en la página 3

2 Safety Check ALL parts for shipping damage. If shipping damage is noted, DO NOT use. Contact carrier/  dealer for further instruction. 2.1 Intended Use The crutches are designed for persons with limited walking ability and serve to increase their ability to walk. The crutches can be used inside and outside the house. 2.2 General Warnings WARNING  DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDERSTANDING THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITI

Resumen del contenido incluido en la página 4

3 Technical Specifications WARNING  ALWAYS observe the weight limit on the labeling of your product. Check that all labels are present and legible. Replace if necessary. Model Patient Height Support Leg and Arm Height Adjustment Range Weight (Min - Max) Angle (Min - Max) Limitation 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Leg 23”- 32” (58.4 cm - 81.3 cm) 300 lb (137 kg)* (135 cm - 157.5 cm) Arm 10.5” - 13.5” (26.7 cm - 34.3 cm) 8153-A 5’ 2” - 5’ 11” 10° Leg 29” - 38” (73.7 cm - 96.5 cm) 300 lb (137 kg)* (157

Resumen del contenido incluido en la página 5

4 Usage 4.1 Leg Height Adjustment Cuff 1. Loosen the leg collar (8153 models only). 2. Depress the snap button. 3. Slide the leg up or down until the desired Arm Height height adjustment is achieved. The handgrip Adjustment Holes Cuff Collar should normally be positioned at wrist height. Consult a therapist for height adjustment information. 4. Tighten the leg collar (8153 models only). Snap Button WARNING Handgrip  Ensure that the snap buttons fully protrude through the height adjustme

Resumen del contenido incluido en la página 6

5 After Use 5.1 Care and Maintenance 5.2 Disposal When the product can no longer be used, the DO NOT use an abrasive detergent,  product, accessories and the packaging materials cleaner or cloth to clean or dry the should be sorted correctly. elbow crutches. Please be environmentally responsible and recycle 1. Regular cleaning of the elbow crutches is this product through your recycling facility at its end recommended. Wipe all surfaces with a damp of life. cloth and allow all surfaces

Resumen del contenido incluido en la página 7

6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser. If wi

Resumen del contenido incluido en la página 8

7 Customer Service and Warranty Information - Europe United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222 Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes Tel: (

Resumen del contenido incluido en la página 9

Manuel d’utilisation REVENDEUR : Ce manuel DOIT être livré à l’utilisateur de la canne anglaise. UTILISATEUR : Lire ce manuel AVANT d’utiliser ce produit, et le conserver en cas de besoin. Cannes anglaises Modèle Taille Type 8153-J Junior Réglage double 8153-A Adulte 8153-T Personne de grande taille 124-J Junior Réglage simple 124-A Adulte 124-T Personne de grande taille 1 Généralités 1.1 Symboles Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s’appliquent aux pratiques à risque ou da

Resumen del contenido incluido en la página 10

1.2 Durée de vie 1.3 Étiquetage du produit La durée de vie prévue du produit répertorié dans ce manuel est de deux ans, lorsqu’il est utilisé conformément aux consignes de sécurité et dans le respect des intervalles d’entretien et de soin. Une maintenace doit être effectuée tous les six mois. Poids maximal Code du produit Code du fournisseur Représentant UE 2 Sécurité Vérifier que TOUTES les pièces n’ont subi aucun dégât lors du transport. Si vous notez des  dommages résultant du transpo

Resumen del contenido incluido en la página 11

AVERTISSEMENT Chaque personne doit TOUJOURS consulter son médecin ou son kinésithérapeute afin de déterminer les réglages et l’utilisation qui lui sont appropriés. Un physiothérapeute/ ergothérapeute doit aider au réglage de la hauteur de la canne anglaise, afin que le soutien soit optimal. Les manchettes sont conçues pour rendre la canne anglaise plus stable et non pour supporter le poids des utilisateurs. Veiller à ce que tous les réglages de la poignée et de la hauteur soient sécurisés ava

Resumen del contenido incluido en la página 12

4 Utilisation 4.1 Réglage de la hauteur de jambe Manchette 1. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de jambe (Modèles 8153 uniquement). 2. Appuyer sur le bouton à pression. Réglages de la Collet de 3. Elever ou abaisser la jambe jusqu’à la hauteur hauteur du bras blocage souhaitée. La poignée doit normalement être positionnée à hauteur du poignet. S’adresser à un thérapeute pour obtenir des informations sur la hauteur de réglage. 4. Resserrer le collet de blocage de la hauteur de

Resumen del contenido incluido en la página 13

5 Après utilisation 5.1 Soin et entretien 5.2 Elimination Si le produit n’est plus utilisable, trier le produit, les NE PAS utiliser un détergent, un  accessoires et les matériaux d’emballage correctement. nettoyant ou un chiffon abrasif pour Merci de préserver l’environnement et de recycler ce nettoyer ou sécher les cannes produit en fin de vie auprès de votre station de anglaises. recyclage locale. 1. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les cannes anglaises. Essuyer toutes le

Resumen del contenido incluido en la página 14

7 Service clientèle et informations de garantie - Europe Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tél : (44) (0) 1656 776 222 Fax : (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co.uk, UK@invacare.com Irlande Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tél : (353) 1 810 7084 Fax : (353) 1 810 7085 www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com France Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

Resumen del contenido incluido en la página 15

Gebruikershandleiding VERDELER: Deze handleiding MOET worden overhandigd aan de gebruiker van het product. GEBRUIKER: Lees deze handleiding VÓÓR u het product gebruikt en bewaar hem voor eventuele raadplegingen in de toekomst. Elleboogkrukken Model Maat Type 8153-J Junior Tweevoudig instelbaar 8153-A Volwassene 8153-T Groot 124-J Junior Enkelvoudig instelbaar 124-A Volwassene 124-T Groot 1 Algemeen 1.1 Symbolen In deze handleiding worden signaalwoorden gebruikt die wijzen op gevaren of onveil

Resumen del contenido incluido en la página 16

1.2 Hergebruik 1.3 Etiket op het product De productaansprakelijkheid geldt enkel voor het eerste gebruik van het product dat in deze handleiding wordt vermeld. Door dat nazicht moet worden uitgesloten dat het product op een Gewichtsbeperking verkeerde manier zou worden gebruikt als gevolg van het product van duidelijke of onzichtbare schade. Modelnummer van het product Leveranciers- en datumcode EU- vertegenwoordiger 2 Veiligheid Controleer ALLE onderdelen op beschadigingen als gevolg va

Resumen del contenido incluido en la página 17

2.2 Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING  GEBRUIK DIT PRODUCT OF ELKE VERKRIJGBARE BIJBEHORENDE UITRUSTING NIET ZONDER EERST DEZE INSTRUCTIES EN ELK BIJKOMEND INSTRUCTIEMATERIAAL ZOALS GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN, SERVICEHANDLEIDINGEN OF INSTRUCTIEPAGINA'S DIE MET DIT PRODUCT OF MET DE BIJBEHORENDE UITRUSTING WORDEN GELEVERD VOLLEDIG DOOR TE LEZEN EN TE BEGRIJPEN. ALS U DE WAARSCHUWINGEN, VOORZORGSMAATREGELEN OF INSTRUCTIES NIET BEGRIJPT, DIENT U CONTACT OP TE NEMEN MET EEN ARTS OF GEZONDHEI

Resumen del contenido incluido en la página 18

3 Technische specificaties WAARSCHUWING  Respecteer ALTIJD de gewichtsbeperking die vermeld staat op het etiket van uw product. Controleer of alle etiketten aanwezig en leesbaar zijn. Vervang indien nodig. Model Grootte van de Onderst Aanpassing van been- en armhoogte Gewichtsbe patiënt eunings (Min - Max) perking (Min - Max) hoek 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Been 23”- 32” (58,4 cm - 81,3 cm) 300 lb (137 kg)* (135 cm - 157,5 cm) Arm 10,5” - 13,5” (26,7 cm - 34,3 cm) 8153-A 5’ 2” - 5’ 11” 10° Been

Resumen del contenido incluido en la página 19

4 Gebruik 4.1 Instelling van de beenhoogte 1. Maak de beenring los (Alleen voor modellen Manchet 8153). 2. Druk op de stelpin. 3. Schuif de poot omhoog of omlaag totdat de Gaatjes voor gewenste hoogte is bereikt. Het is Manchetring instelling van de gebruikelijk dat de handgreep zich ter hoogte van de pols bevindt. Raadpleeg een therapeut armhoogte voor informatie over hoogteaanpassing. 4. Zet de beenring vast (Alleen voor modellen 8153). Palletje WAARSCHUWING Handgreep  Zorg dat de pal

Resumen del contenido incluido en la página 20

5 Na gebruik 5.1 Verzorging en onderhoud 5.2 Afvoer Als het product niet langer gebruikt kan worden, Gebruik GEEN schurend  dient het product, de accessoires en het reinigingsmiddel of schurende verpakkingsmateriaal op de juiste wijze doek om de elleboogkrukken te gesorteerd te worden. reinigen of te drogen. Wij hopen dat u voldoende milieubewust bent om 1. Het is aanbevolen om de elleboogkrukken regelmatig te reinigen. Wrijf alle oppervlakken dit product na de levensduur naar een scho


Manuales de instrucciones similares
# Manual de instrucciones Categoría Descargar
1 Invacare 01-349 Manual de instrucciones Andador 4
2 Invacare 1000 Manual de instrucciones Andador 6
3 Invacare 1035965 Manual de instrucciones Andador 1
4 Invacare 1035966 Manual de instrucciones Andador 0
5 Invacare 1034177 Manual de instrucciones Andador 0
6 Invacare 1036901 Manual de instrucciones Andador 0
7 Invacare 1036793 Manual de instrucciones Andador 0
8 Invacare 1048085 Manual de instrucciones Andador 0
9 Invacare 1038599 Manual de instrucciones Andador 0
10 Invacare 1036794 Manual de instrucciones Andador 0
11 Invacare 1048919 Manual de instrucciones Andador 0
12 Invacare 1036900 Manual de instrucciones Andador 0
13 Invacare 1048920 Manual de instrucciones Andador 0
14 Invacare 1048086 Manual de instrucciones Andador 0
15 Invacare 1048922 Manual de instrucciones Andador 0
16 Adcom A720 Manual de instrucciones Andador 1
17 Alvin CH444 Manual de instrucciones Andador 0
18 Alvin DC445 Manual de instrucciones Andador 0
19 Alvin CH728 Manual de instrucciones Andador 0
20 Alvin Comfort Economy CH277 Manual de instrucciones Andador 0