Resumen del contenido incluido en la página 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GLL2-50
Call Toll Free for
Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information
et les adresses de nos centres obtener información
& Service Locations
de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.b
Resumen del contenido incluido en la página 2
OPEN OPEN OPEN 5 4 3 2 6 7 1 1 8 13 2 605 438 682 9 10 12 1 618 C01 066 11 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for dev at ons pursuant to Laser Notice 50, 7/26/2001 i i GLL2-50 3 601 K63 110 Battery 3 x 1.5V LR6 (AA) Bosch Tool Corp., Mt. Prospect, IL Made in China IEC 60825-1:2007-03 <1 mW, 635 nm Laser Radiation. Do not stare into the beam. Class 2 Laser product. Radiación láser. No mire al rayo. Producto láser de Clase 2. Rayonnement laser. Ne regardez pas directement dans le
Resumen del contenido incluido en la página 3
A B C D OR E F -3-
Resumen del contenido incluido en la página 4
14 14 18 G H 2 607 990 031 0 601 015 B10 15 16 0 601 069 110 17 0 601 015 A10 I J K L ! WARNING Make sure that this device and the tool are securely mounted before operation. ! AVERTISSEMENT Assurez-vous que cet appareil et l’outil sont solidement assujettis avant de les utiliser. Asegúrese de que este dispositivo y la herramienta estén montados de manera segura ! ADVERTENCIA antes de su utilización. -4- 6cm
Resumen del contenido incluido en la página 5
|2 M N O P Q 1/4" 5/8" -5-
Resumen del contenido incluido en la página 6
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. The following labels are on your laser tool for your convenience and ! WARNING safety. They indicate where the laser light is emitted by the tool. ALWAYS BE AWARE of their loca
Resumen del contenido incluido en la página 7
Work area safety Use and care Keep work area clean and well lit. Use the correct tool for your application. Cluttered or dark areas invite accidents. The correct tool will do the job better and safer. DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the Do not use the tool if the switch does not laser tool. Serious eye injury could result. turn it on and off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and Electrical safety must be repaired. Batterie
Resumen del contenido incluido en la página 8
Intended Use The tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. Preparation Inserting/Replacing the Battery When the battery indication 5 flashes red, the batteries must be replaced. Use only alkaline batteries. Always replace all batteries at the same time. To open the battery lid 8, press the latch of Only use batteries from one brand and with the battery lid 11 in the direction of the arrow the identical capacity. and remove the battery lid. Insert the � Remove
Resumen del contenido incluido en la página 9
Operation Initial Operation operating mode button 4 pushed). Operating Modes (see figures A–D) • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. The tool has three operating modes between which you can switch at any time: • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in – Horizontal operation “–”: Produces a temperature. horizontal laser line, As an example, do not leave it in vehicles – Vertical operation “l”: Produces a vertical for longer periods. In case
Resumen del contenido incluido en la página 10
If the automatic levelling function is not Lock Mode - Working without Automatic possible, e.g. because the surface on which Levelling (see figure D) the tool stands deviates by more than 4° For work without automatic levelling, push from the horizontal plane, the laser beams the On/Off switch 7 to the “ on” position. flash. In this case, bring the tool to the level When the automatic levelling is switched off, position and wait for the self-levelling to the laser line flash continuously.
Resumen del contenido incluido en la página 11
d 2 26ft 26ft 26 ft – Without turning the tool, position it close to wall B. Switch the tool on and allow it to level in. A – Align the height of the tool (using a tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the cross point of the laser lines is projected against the previously marked point II on the wall B. A B B 180˚ – At a distance of 13 ft from the measuring d tool, mark the centre of the laser line (point I on wall A and point II on wall B) on both walls. A – Withou
Resumen del contenido incluido en la página 12
7 ft d Checking the Leveling Accuracy of the Vertical Line For this check, a door opening is required with at least 13 ft of space (on a firm surface) to each side of the door. – Position the tool on a firm, level surface (not on a tripod) 13 ft away from the door opening. Allow the tool to level in while in cross-line operation mode, and direct the laser beams at the door opening. – Position the tool on the other side of the door opening directly behind point II. Allow the tool to level in
Resumen del contenido incluido en la página 13
Working with the Measuring Plate Working with the Laser Receiver (Accessory) (Optional Accessory) (see figures E & H) With the measuring plate 15, it is possible to Under unfavorable light conditions (bright project the laser mark onto the floor or the environment, direct sunlight) and for larger laser height onto a wall. distances, use the laser receiver for improved finding of the laser lines 16. When With the zero field and the scale, the offset or working with the laser receiver, switch the
Resumen del contenido incluido en la página 14
L LIIM MIIT TE ED D W WA AR RR RA AN NT TY Y O OF F B BO OS SC CH H L LA AS SE ER R A AN ND D M ME EA AS SU UR RIIN NG G T TO OO OL L P PR RO OD DU UC CT TS S Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the
Resumen del contenido incluido en la página 15
Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- ! AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous les avertissements figurant plus bas fait référence à votre instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies branché sur le secteur (avec cordon) ou à votre instrument d
Resumen del contenido incluido en la página 16
Sécurité sur le lieu de travail magnétique (Fig. P) peut entraîner des pertes de données irréversibles. Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent Utilisation et entretien les accidents. Utilisez l'outil correct pour votre application. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité L'instrument de mesure, de détection et de tracé de d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de topologies correct vous permettra de faire un m
Resumen del contenido incluido en la página 17
Emploi prévu Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Préparation Inserting/Replacing the Battery Si l’indicateur de charge des piles 5 clignote rouge, il faut remplacer les piles. Mise en place/changement des piles Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles alcalines au manganèse. Pour N’utiliser que des piles de la même marque avec la ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyer même capacité. sur le blo
Resumen del contenido incluido en la página 18
Consignes d’utilisation – Service horizontal « – » : génère une ligne Mise en service laser horizontale, • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. – Service vertical « l » : génère une ligne laser verticale, • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements – Mode lignes croisées « + » : génère une ligne laser de température. Ne le laissez pas traîner horizontale et une ligne laser verticale. lon
Resumen del contenido incluido en la página 19
Mode de verrouillage – Travail sans mise ą niveau possible de tenir l’appareil de mesure simplement en automatique (voir Figure D) main ou de le poser sur un support approprié. En mode lignes croisées, les deux lignes laser ne sont plus Pour travailler sans nivellement automatique, poussez forcément perpendiculaire l’une par rapport à l’autre. l’interrupteur Marche/Arrêt 7 dans la position « on». Lorsque le nivellement automatique est hors Instructions d’utilisation fonctionnement, les lign
Resumen del contenido incluido en la página 20
5, 5,0 m 5 5, ,0 m un nivellement automatique et marquer le point de – Ajuster l’appareil de mesure en hauteur (à l’aide du croisement des faisceaux laser sur le mur trépied ou, le cas échéant, par des cales A (point III). appropriées) de sorte que le milieu du faisceau laser touche le point II sur le mur B tracé auparavant. – L’écart d entre les deux points I et III marqués sur mur A indique la divergence de précision réelle de – Sur mur A, marquer le milieu du faisceau laser l’appareil de