Resumen del contenido incluido en la página 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
5211
5223
5243
FPO
HEAVY-DUTY STRAIGHT GRINDERS
MEULEUSES DROITES INDUSTRIELLES
ESMERILADORAS RECTAS PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
Resumen del contenido incluido en la página 2
POWER TOOL USE AND CARE SPECIFIC SAFETY RULES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Do not force the power tool. Use the Safety Warnings Common for Grinding correct power tool for your application. WARNING Operations: The correct power tool will do the job bet- • This power tool is intended to function ter and safer at the rate for which it was as a grinder. Read all safety warnings, READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. designed. instructions, illustrations and specifi - Failure to f
Resumen del contenido incluido en la página 3
• Wear personal protective equip- Kickback and Related Warnings Safety Warnings Specifi c for Grinding Additional Safety Warnings ment. Depending on application, use Operations: Kickback is a sudden reaction to a pinched • Maintain labels and nameplates. These face shield, safety goggles or safety or snagged rotating wheel, backing pad, • Use only wheel types that are rec- carry important information. If unreadable glasses. As appropriate, wear dust brush or any other accessory. Pinching omm
Resumen del contenido incluido en la página 4
FUNCTIONAL DESCRIPTION GROUNDING 7 The grounding prong in the plug is connected WARNING through the green wire inside the cord to Cat. No. 5211 the grounding system in the tool. The green Improperly connecting the grounding wire in the cord must be the only wire con- 3" wire can result in the risk of electric nected to the tool's grounding system and shock. Check with a qualifi ed electri- 6 must never be attached to an electrically 1 cian if you are in doubt as to whether “live” terminal
Resumen del contenido incluido en la página 5
Care of Grinding Wheels EXTENSION CORDS WARNING Grinding wheels should be protected from" Grounded tools require a three wire exten- Guidelines for Using Extension Cords • wetness and extreme humidity sion cord. Double insulated tools can use • If you are using an extension cord out- To reduce the risk of injury, the wheel • any type of solvent either a two or three wire extension cord. doors, be sure it is marked with the suffi x guard must be fl ush with the spindle • extreme changes in tem
Resumen del contenido incluido en la página 6
3. Hold inner fl ange with 1" wrench pro- Installing Grinding Wheels and Acces- Installing Grinding Wheels and Acces- OPERATION vided with the tool. sories (Cat. No. 5223 only) sories (Cat. No. 5243 only) 4. Remove the spindle nut with the 9/16" Fig. 5 Fig. 6 wrench provided with the tool. WARNING Rubber 5. Remove outer fl ange and wheel. Rubber washer washer 6. Examine both fl anges to ensure that they To reduce the risk of injury, wear are free of nicks and are fl at (Fig. 4). safety goggles
Resumen del contenido incluido en la página 7
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original WARNING WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of To reduce the risk of injury, always To reduce the risk of i
Resumen del contenido incluido en la página 8
• Retirer toute clé de réglage avant de électrique. En cas de dommages, faire RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX mettre l’outil sous tension. Une clé lais- réparer l’outil avant de l’utiliser de nou- OUTILS ÉLECTRIQUES sée attachée sur une pièce mobile de l’outil veau. Les outils électriques mal entretenus électrique peut entraîner des blessures. sont à la source de nombreux accidents. • Ne pas travailler à bout de bras. Bien • Garder les outils de coupe affûtés et AVERTISSEMENT gard
Resumen del contenido incluido en la página 9
• Le diamètre extérieur et l’épaisseur de à une certaine distance du lieu de travail point de pincement peut s’enfoncer dans sible la meule vers l’utilisateur. Le protège l’accessoire doivent être conformes à immédiat. la surface du matériau, éjectant la meule disque aide à protéger l’utilisateur des frag- la capacité de l’outil électrique. Il est de la pièce à travailler ou la faisant rebon- ments qui peuvent se détacher de la meule • Tenir l’outil par ses surfaces de préhen- impossible de p
Resumen del contenido incluido en la página 10
DESCRIPTION FONCTIONNELLE MISE A LA TERRE 7 AVERTISSEMENT La dent de mise à la terre de la fi che est No de Cat. 5211 reliée au système de mise à la terre de l’outil 76 mm (3 po) via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon Si le fi l de mise à la terre est in- doit être le seul fi l raccordé à un bout au correctement raccordé, il peut en système de mise à la terre de l’outil et son 6 résulter des risques de choc élec- 1 autre extrémité ne doit jamais être raccordée trique. Si vous n’ête
Resumen del contenido incluido en la página 11
Sélection du grain Vérifi cation de la meule : CORDONS DE RALLONGE N.B. : Effectuez le test avec une meule Plus le numéro de grain est petit, plus la sèche. Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- Directives pour l’emploi des cordons de meule est rugueuse. Utilisez des meules saire, un cordon à trois fi ls doit être employé rallonge plus rugueuses pour le dégrossissage et 1. Suspendez la meule par son arbre sur pour les outils mis à la terre. Pour les outils des meules plus fi nes pour
Resumen del contenido incluido en la página 12
4. Placez la protection de manière à ce 8. Placez les accessoires sur la broche. 7. Placez les accessoires sur la broche. 4. Déposez l’écrou de la broche avec la que l’opérateur soit toujours en arrière Ne faites jamais entrer un accessoire clé de 1-1/16" fournie avec l’outil. Ne faites jamais entrer un accessoire de de celle-ci. Le rebord ouvert de la de force dans la broche. Un ajustage force dans la broche. Un ajustage forcé 5. Déposez la joue extérieure, la rondelle protection do
Resumen del contenido incluido en la página 13
MAINTENANCE GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une Pour minimiser les risques de bles- Pour mini
Resumen del contenido incluido en la página 14
• Quite todas las llaves de ajuste antes reparen la herramienta antes de usarla. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA de encender la herramienta. Una llave Las herramientas mal mantenidas son la HERRAMIENTA ELÉCTRICA que esté acoplada a una pieza giratoria causa de muchos accidentes. de la herramienta puede provocar lesiones • Mantenga las herramientas de corte personales. limpias y afi ladas. Es menos probable ADVERTENCIA • No se estire demasiado. Mantenga los que se atasquen las h
Resumen del contenido incluido en la página 15
eléctrica. Los accesorios que funcionan • Mantenga alejadas del área de trabajo a hace que la herramienta eléctrica fuera de Advertencias de seguridad específi cas a una velocidad mayor que la de su ve- las personas presentes. Cualquier per- control sea despedida en dirección opuesta para Operaciones de esmerilado: locidad nominal, pueden romperse y salir sona que ingrese en el área de trabajo a la rotación del accesorio en el punto del • Use solamente tipos de discos reco- lanzados. debe poner
Resumen del contenido incluido en la página 16
• ADVERTENCIA : Algunas partículas de • sílice cristalino proveniente de ladrillos, DESCRIPCION FUNCIONAL polvo resultantes del lijado mecánico, cemento y otros productos de albañilería aserrado, esmerilado, taladrado y otras y actividades relacionadas a la construc- 7 • arsénico y cromo provenientes de madera ción, contienen sustancias químicas que químicamente tratada. se saben ocasionan cáncer, defectos Cat. No. 5211 El riesgo que usted sufre debido a la congénitos u otros daños al apa
Resumen del contenido incluido en la página 17
TIERRA EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de exten- ADVERTENCIA La clavija de conexión de puesta a tierra tierra cuentan con clavijas de tres patas y sión en el enchufe está conectada al sistema de requieren que las extensiones que se utili- • Si está usando un cable de extensión conexión de puesta a tierra de la herramienta cen con ellas sean también de tres cables. en sitios al aire libre, asegúrese que Puede haber riesgo de descarga
Resumen del contenido incluido en la página 18
Instalación de las muelas abrasivas y los ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA accesorios (Cat. No. 5211 solamente) ADVERTENCIA Las muelas abrasivas deben almacenarse: Fig. 3 Placa ADVERTENCIA • de manera organizada a fi n de poder Para reducir el riesgo de lesiones per- frontal extraer las muelas sin tocar ni dañar sonales, la guarda de la muela debe otras muelas estar nivelada con el alojamiento del Para reducir el riesgo de una lesión, husillo. • con su información de seguridad. desconecte
Resumen del contenido incluido en la página 19
NOTA: Si las superfi cies de las bridas Instalación de las muelas abrasivas y los Instalación de las muelas abrasivas y los OPERACION están melladas o si las superfi cies in- accesorios (Cat. No. 5223 solamente) accesorios (Cat. No. 5243 solamente) teriores de las bridas no están planas, reemplácelas con piezas de repuesto Fig. 5 Fig. 6 ADVERTENCIA idénticas. En el Cat. No. 5211, las bridas Arandela de deben hacer contacto de manera pareja Arandela de caucho con el secante de la muela. P
Resumen del contenido incluido en la página 20
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada ADVERTENCIA ADVERTENCIA sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después Para reducir el riesgo de lesiones, Para reducir el riesgo de