Resumen del contenido incluido en la página 1
LRF
600
Model: 801405, 801405C, 801406, 801406C
Lit. #: 95-0065/07-11
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
CONTENTS 02 - 07 English 08 - 13 Français 14 - 19 Español 20 - 25 Deutsch 26 - 31 Italiano 32 - 37 Português 1
Resumen del contenido incluido en la página 4
ENGLiSH Your SiMMONS Laser Rangefinder is designed to provide many years of enjoyment. this booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this precise laser rangefinding instrument. to ensure optimal performance and longevity, please read these instructions before using your SiMMONS Laser Rangefinder. iNtRODUCtiON the Simmons Laser Rangefinder delivers accurate range performance to +/- one yard. Range to a deer as far a
Resumen del contenido incluido en la página 5
OPERAtiONAL SUMMARY While looking through the monocular, depress the power button once to activate the inview display system (LCD). Aim the SiMMONS LASER RANGEFiNDER at a target at least 10 yards away, depress and hold the power button down until range reading is displayed. Release the power button. Note: Once activated, the SiMMONS LASER RANGEFiNDER’s LCD will remain active and display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time to distan
Resumen del contenido incluido en la página 6
UNit OF MEASURE OPtiONS the LRF 600 can be used to measure distances in yards or meters. the unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD. to select between yards and meters, the unit should be off. While looking through the eyepiece, press and hold the POWER button down for approximately 5 seconds. During this time all liquid crystal segments and icons will be displayed. As you continue to depress the power button, the display will toggle back and forth betwee
Resumen del contenido incluido en la página 7
• 10-yard minimum, 600 yards to a reflective target, 400 yards to a tree, 200 yards to a deer • Includes case CLEANiNG Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). to remove dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tissue and photographic-type lens cleaning fl
Resumen del contenido incluido en la página 8
iN U.S.A. Send to: iN CANADA Send to: BOP BOP Attn.: Service Department Attn.: Service Department 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. in Europe you may also contact: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köl
Resumen del contenido incluido en la página 9
there is no reset button to clear last range reading before ranging another target: • The last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. if target range cannot be obtained: • Make sure LCD is illuminated. • Make sure that the power button is being depressed • Make sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the objective
Resumen del contenido incluido en la página 10
FCC NOtE this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. this equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inte
Resumen del contenido incluido en la página 11
FRANÇAiS Votre télémètre laser SIMMONS conçu pour vous procurer du plaisir des années durant. Ce livret vous aidera à obtenir une performance optimale en vous détaillant les réglages et les fonctions qui conviennent à votre appareil ainsi que la manière de prendre soin de cet instrument télémétrique laser de précision. Pour assurer une performance et une longévité optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre télémètre laser SiMMONS. iNtRODUCtiON Le télémètre laser Simmo
Resumen del contenido incluido en la página 12
conditions d’éclairage (quantité de lumière solaire) affecteront également les capacités de mesure de l’appareil. Moins il y a de lumière (par ex. ciel couvert) plus la plage de mesure maximale s’allonge. Inversement, les journées très ensoleillées réduiront la a plage de mesure de l’appareil. RÉSUMÉ DU FONCtiONNEMENt DE L’APPAREiL Tout en regardant par le monoculaire, relâchez le bouton marche/arrêt une fois pour activer le système d’affichage (LCD). Dirigez votre TELEMETRE LASER SIMMONS ver
Resumen del contenido incluido en la página 13
MiSE EN PLACE DE LA PiLE Retirez le couvercle de la pile en tournant la vis dans le sens antihoraire soulevant la porte de la batterie. connecteurs de la batterie Insérer une pile alcaline de 9 volts dans le compartiment et attacher. REMARQUE: Il est recommandé de remplacer la pile au moins une fois tous les 12 mois. OPtiONS DES UNitES DE MESURE Le LRF 600 peut être utilisé pour mesurer les distances en yards ou en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure se trouvent en bas à droite de l’écr
Resumen del contenido incluido en la página 14
• Affichage: LCD (nombres pairs et impairs) • Fonctionnement par bouton unique • Alimentation: Batterie alcaline de 9 volts • 10 mètres minimum, à 600 mètres d’une cible réfléchissante, à • Champ de vision: 97,5 mètres @ 914 mètres 200 mètres d’un chevreuil • Position totale de l’œil: 20 mm • Etui inclus • Pupille de sortie: 4 mm NEttOYAGE Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris se trouvant sur les lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). Pour enle
Resumen del contenido incluido en la página 15
5) Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d’expédition solide pour éviter d’être endommagé pendant le transport et avec port payé à l’adresse indiquée ci-dessous: Aux USA Envoyer à: Au CANADA Envoyer à: BOP BOP A l’attention de: Service des réparations A l’attention de: Service des réparations 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés hors des États-
Resumen del contenido incluido en la página 16
Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’efface lorsque vous tentez d’activer le laser) : • La pile est faible ou de qualité médiocre. Remplacez la pile par une pile alcaline de bonne qualité. Les piles alcalines pour usage intensif NE SONT PAS recommandées. Il n’existe pas de bouton de remise à zéro pour supprimer la dernière distance mesurée avant de viser la cible suivante : • Il n’est pas nécessaire d’effacer la dernière lecture de portée avant de viser une autre cible. Il suffit de viser un
Resumen del contenido incluido en la página 17
particulière. Si cet appareil ne cause pas d’interférences néfastes à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil en marche ou à l’arrêt (on/off), l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger l’interférence grâce à l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous : • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’appareil sur la prise d’un circuit différent de celui où est bra
Resumen del contenido incluido en la página 18
ESPAÑOL Su SiMMONS Laser Rangefinder es diseñado para proporcionarle muchos años de disfrute. Estas instrucciones le ayudarán a conseguir el rendimiento óptimo explicando sus ajustes y sus características así como el cuidado de este instrumento tan preciso. Para asegurarse de un rendimiento óptimo y una mayor duración, por favor lea estas instrucciones antes de usar su SiMMONS Laser Rangefinder. iNtRODUCCiÓN El Simmons Laser Rangefinder un rendimiento preciso de +/- 1 yarda. Apunte a unos v
Resumen del contenido incluido en la página 19
RESUMEN OPERATIVO Mientras mira através del monocular, apriete el botón de encendido una vez para activar el sistema de visualización inview (LCD). Apunte la SiMMONS LASER RANGEFiNDER a un blanco de al menos 10 yardas, apriete y sujete el botón de encendido hasta que se muestra la lectura del alcance. Suelte el botón de encendido. Nota: Una vez activado, la LCD del SiMMONS LASER RANGEFiNDER quedará activa y mostrará la última distancia medida durante 30 segundos. Puede presionar de nuevo el
Resumen del contenido incluido en la página 20
OPCiONES DE UNiDADES DE MEDiDA El LRF 600 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas o metros, la unidad debe estar apagada. Mientras mira a través del ocular, pulse sin soltar el botón de encendido (POWER) durante aproximadamente 5 segundos. Durante dicho período, se visualizarán todos los segmentos e íconos del cristal líquido. A medida que