Resumen del contenido incluido en la página 1
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
Total Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
Total a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%,
Resumen del contenido incluido en la página 2
Circle the part you need. Marque con un círculo el repuesto que necesita. Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. 1 2 3 PLEASE SAVE OWNER’S USE OF THE STROLLER WITH MANUAL FOR FUTURE USE. A CHILD weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than ADULT ASSEMBLY REQUIRED. $18.00 43 in (109cm) will cause NEVER LEAVE CHILD excessive wear and stress on $16.00 UNATTENDED. Always keep the stroller. Use the stroller $25.0
Resumen del contenido incluido en la página 3
® USING GRACO INFANT DO NOT USE SEAT Replacement Parts (USA) CARRIER: in an automobile. Piezas de repuesto (EE.UU) Read the manual provided DO NOT USE AS A CAR BED. with your Graco infant DO NOT LIFT, REVERSE OR restraint before using it with Complete the following form. Your Complete el formulario a CARRY the seat while child is your stroller. model number MUST be included continuación. El número de in the seat. on the form to ensure proper modelo DEBE incluirse en este Always
Resumen del contenido incluido en la página 4
Notes Notas Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. MANUEL D’UTILISATEUR NE JAMAIS accrocher des objects POUR USAGE ULTÉRIEUR. avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ASSEMBLAGE PAR UN ficelles au-dessus de ce ADULTE REQUIS. produit, ou attacher des NE LAISSEZ JAMAIS jouets à des ficelles. VOTRE ENFANT SANS L’USAGE DE LA POUSSETTE SURVEILL
Resumen del contenido incluido en la página 5
NE LAISSEZ PAS VOTRE UTILISER LE PORTE-BÉBÉ ® ENFANT debout sur le panier. GRACO AVEC POUSSETTE: Cuidado y mantenimiento Il pourrait s’écrouler et causer Lisez le manuel d'utilisateur des blessures. fournit avec votre siège de PARA LAVAR LA FUNDA DEL ASIENTO: Saque el asiento del NE JAMAIS UTILISER LA retenue Graco avant d'utiliser cochecito y saque la funda del asiento. Lavar a máquina en agua fria POUSSETTE comme un jouet. le siège de retenue avec en el ciclo delicado y secar al ai
Resumen del contenido incluido en la página 6
Soins et entretien Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones POUR LAVER LA HOUSSE DU SIÈGE, enlevez le siège de la de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. poussette et enlevez la housse. Lavez à la machine dans une eau froide au cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL POR FAVOR, CONSERVELO ¡EVITE LA LE DEUXIÈME COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la EL MANUEL DEL ESTRANGULACIÓN! No PROPIETARIO PARA machine à l’eau fro
Resumen del contenido incluido en la página 7
EL COCHECITO DEBE SER USAR EL TRANSPORTADOR ® Care and Maintenance USADO solamente a velocidad GRACO CON COCHECITO: de caminar. El producto no está Lea el manual provisto con su destinado para usarlo mientras sistema de seguridad para TO WASH SEAT COVERING, remove seat from stroller and remove está corriendo, patinando, etc. bebés Graco antes de usarlo seat covering. Machine wash in cold water on delicate cycle and PARE DE USAR EL con su cochecito. drip-dry. NO BLEACH. COCHECITO si éste
Resumen del contenido incluido en la página 8
Parts list Liste des pièces 50 Lista de las piezas Assurez-vous d'avoir Verifique que cuenta Check that you toutes les pièces illustrées con todas las piezas have all the parts AVANT de commencer mostradas ANTES de shown BEFORE Be sure fabric does not cover notches in seat sides. Notches l'assemblage de votre montar su producto. assembling must be clear of fabric to securely latch onto frame. produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza, your product. If any des pièces, communiquez llame
Resumen del contenido incluido en la página 9
Snap the two elastic straps at To Open Stroller Ouvrir la poussette 47 bottom of seat back around the bar. Abrir el cochecito Attachez les boutons-pression des deux courroies élastiques au bas du dossier du siège et autour de la barre. Trabe las dos cintas elásticas en el fondo de la parte trasera del asiento alrededor de la barra. 1 Fasten the side flaps with 48 ® VELCRO tabs. Attachez les rabats latéraux avec ® les attaches VELCRO . Ajuste las aletas laterales con las Carton Boîte Caja
Resumen del contenido incluido en la página 10
Front Wheels Les roues avant Fit sides of covering over 45 the side panels of seat. Las ruedas delanteras Placez les deux côtés de la housse sur les panneaux latéraux WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA du siège. Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de Ponga los costados de la remove and Enlevez et jetez estrangulación: Saque y funda sobre los paneles immediately immédiatement les deseche inmediatamente laterales del asiento. discard plastic embouts de plastique las tapas de p
Resumen del contenido incluido en la página 11
To Reattach Seat Cover Rear Axle L’essieu arrière Replacer la housse du siège Para volver El eje trasero a conectar la funda del asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Slide back part of cover over rear Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de 43 of seat frame. Check that cover remove and enlevez et jetez estrangulación: Saque y slides behind the side panels immediately immédiatement les deseche inmediatamente of the seat. Push cover down discard plastic embouts de pl
Resumen del contenido incluido en la página 12
® Rear Wheels Les roues arrières Undo VELCRO tab 41 on each side of seat, Las ruedas traseras and push crotch strap through slot in seat cover. Défaire la languette de ® VELCRO sur chaque 2X 2X côté du siège et 2X poussez la courroie d'entre-jambe au 2X travers de la fente dans ® VELCRO la housse du siège. Destrabe la lengüeta ® de VELCRO en cada costado del asiento y empuje la correa de la Snap red retainer (wide SNAP! entrepierna a través de 5 end toward wheel) on ENCLENCHEZ! la ranura
Resumen del contenido incluido en la página 13
Unfasten webbing strap Attach Seat Fixer le siège 39 from “D” rings. Para conectar el asiento Défaites la courroie de l'anneau en D. Destrabe las cintas tejidas de los anillos en "D". 6 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that each side of the seat is secure by pulling up on the seat. VÉRIFIEZ que les deux Unhook elastic straps from cotés sont vérouillés en 40 plastic tabs on back of footrest, tirant sure le siège vers and pull out of slots. le haut. OR/OU/O Décrochez les boucles VERIFI
Resumen del contenido incluido en la página 14
To Attach Canopy To Remove Seat Cover Enlever la housse Pour fixer le baldaquin du siège Para sacar la funda del asiento Para poner la capota Remove canopy and child’s tray (Figures 9 and 16). Retirez le baldaquin et le plateau pour enfant (illustration 9 et 16) Saque la capota y la bandeja del niño (Figuras 9 y 16). 36 8 SNAP! ENCLENCHEZ! Undo two snaps and release elastic ¡CHASQUIDO! 37 straps from bar. Détachez les deux boutons-pression et dégager les courroies élastiques de la barre.
Resumen del contenido incluido en la página 15
To Attach Parent’s Tray To remove infant restraint: 35 remove stroller seat belts from Pour fixer le plateau pour adulte vehicle belt hooks, squeeze release Para conectar la bandeja para padres handle at back of infant restraint, and lift infant restraint out of the stroller. 4X ! Pour enlever le siège de retenue, enlevez les ceintures de sécurité de la poussette des crochets pour la ceinture de sécurité du 10 véhicule, pressez la poignée de declenchment à l'arrière du siège de retenue
Resumen del contenido incluido en la página 16
To Recline Seat Pour incliner le siège Slide stroller seat belt webbing through vehicle belt hooks on Para recliner el asiento 34 each side of the infant restraint. Tighten stroller seat belt buckles against inside of WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA infant restraint. Child may slip into L'enfant peut glisser El niño podría caerse Check that infant restraint leg openings and dans les ouvertures des por las aberturas is securely attached by strangle. Never jambes et s'étrangler. para
Resumen del contenido incluido en la página 17
® Attaching Graco Infant Carrier To Adjust Footrest Ajuster le repose-pied ® Attacher le porte-bébé Graco Para ajustar el apoya pie ® Instalación del transportador Graco To lower footrest: lift footrest 14 and then pull down on metal bar. WARNING Improper use of this stroller with a carrier may result To raise footrest: lift up on in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco metal bar. infant restraint before using it with your stroller. Pour abaisser le repose
Resumen del contenido incluido en la página 18
To Adjust Child’s Tray 30 Pour ajuster le plateau pour enfant 2 Para ajustar la bandeja del niño 3 1 To release: squeeze latches 16 under the tray. OR/OU/O Pour dégager: pressez les loquets de sûreté sous le plateau. Para liberarla: apriete las trabas debajo de la bandeja. 31 Pull tray out until it snaps 17 into extended position. Retirez le plateau jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position étendue. Tire la bandeja hacia fuera hasta que se trabe en la posición extendida. SNAP! ENCLENCHEZ
Resumen del contenido incluido en la página 19
To fold Stroller Plier la poussette Swivel Wheels Les roues pivotantes Para plegar el cochecito Las ruedas giratorias Before folding stroller: fold canopy, fully recline seat and apply Front swivel wheels lock for 18 brakes. For more compact folding, install seat in the forward position. use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Avant de replier la poussette: repliez le baldaquin, inclinez Les roues pivotantes avant complètement le siège et appliquez les freins. Pour repli
Resumen del contenido incluido en la página 20
® Mix ‘N Move Toys (certain models) To Use Boot Utiliser la chancelière ® Des jouets Mix ‘N Move (certains modèles) Para usar la bota ® Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos) 24 25 Adjust footrest to seat height (see figure 14) and child’s tray to Styles may vary extended position (see figures 16 and 17). Modèles peuvent varier Check that footrest is secure by pressing down on it. Los estilos pueden variar If seat is being used in fully reclined carriage position, close off leg opening