Resumen del contenido incluido en la página 1
7466
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this sewing machine. To reduce the risk of electric shock: DANGER-- 1. This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning. To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
Resumen del contenido incluido en la página 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre. Pour réduire le risque de décharge électrique: DANGER-- 1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage. Pour
Resumen del contenido incluido en la página 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.- - 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. CUIDADO Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
Resumen del contenido incluido en la página 5
TABLE OF CONTENTS Blindhem stitch ---------------------------------------------------- 48 - 49 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Multi-stitch zigzag, Shell stitch --------------------------------- 50 - 51 Machine identification ------------------------------------------------ 6 - 7 Stretch stitches ---------------------------------------------------- 52 - 61 Accessories ------------------------------------------------------------ 8 - 9 Straight stretch stitch, Overedge stitch, Feather stitch, S
Resumen del contenido incluido en la página 6
TABLE DES MATIERES Point invisible ------------------------------------------------------ 48 - 49 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Zigzag multi-point, Point de lingerie ------------------------- 50 - 51 Description de la machine ----------------------------------------- 6 - 7 Points extensibles ------------------------------------------------ 52 - 61 Accessoires ------------------------------------------------------------ 8 - 9 Point droit extensible, Point surjet extensible, Point plume, Préparati
Resumen del contenido incluido en la página 7
INDICE DE CONTENIDOS Puntada invisible -------------------------------------------------- 48 - 49 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Zig-zag de tres puntadas, Puntada de lencería ---------- 50 - 51 Identificación de la máquina --------------------------------------- 6 - 7 Puntadas elásticas ----------------------------------------------- 52 - 61 Accesorios -------------------------------------------------------------- 8 - 9 Puntada recta triple, Puntada sobre-borde, Preparación de la máquin
Resumen del contenido incluido en la página 8
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 7 1 1. Thread guide 8 2. Thread take-up 2 3. Thread tension control 4. Face cover 5. Thread cutter 3 6. Extension table (Accessory box) 7. Bobbin winder shaft 9 4 8. Bobbin winder stop 9. Reverse stitch switch 5 10. Pattern reference guide 11. Horizontal spool pin 12. Handle 13. Hand wheel 6 14. Power/light switch 10 15. Cord socket 16. Identification plate 11 17. Presser foot lifter 18. Feed dog control 19. Buttonhole lever
Resumen del contenido incluido en la página 9
1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1. Guía hilo 1. Guide-fil 2. Tria- hilos 2. Releveur de fil 3. Réglage tension du fil supérieur 3. Control tensión hilo 4. Plaque frontale 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 5. Coupe-fil 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Axe du bobineur 7. Eje devanador canilla 8. Tope devanador canilla 8. Butée d
Resumen del contenido incluido en la página 10
ACCESSORIES FOR SEWING MACHINE 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool pin cap (mini) 6. Spool pin cap (small) 7. Spool pin cap (large) 8. Buttonhole opener/Brush/Seam Ripper 9. Screwdriver for needle plate 10. Zipper foot 11. Satin stitch foot 12. Blind stitch foot 13. Buttonhole foot 1 2 3 4 The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and will be used for the majority of your
Resumen del contenido incluido en la página 11
ACCESSOIRES ACCESORIOS POUR LA MACHINE À COURE PARA MAQUINA DE COSER 1. Aiguilles 1. Agujas 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 2. Canillas (4 total – 1 en máquina) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 3. Pasador de carrete auxiliar 4. Rondelle feutre 4. Disco del pasador carrete 5. Chapeau pour mini bobine 5. Tapa del pasador carrete (mini) 6. Chapeau pour petite bobine 6. Tapa del pasador carrete (pequeño) 7. Chapeau pour grande bobine 7. Tapa del pasador carrete (gra
Resumen del contenido incluido en la página 12
SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle Set power/light switch at plate area before using your machine the first “OFF” time. Mettez l’interrupteur moteur/ lumière sur “OFF”. POWER LINE CORD/FOOT CONTROL Poner el Interruptor de corriente/ Connect the plug of the power line cord into luz de velocidad en “OFF” the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated. Connect the foot control plug (3) into the machine socket. Machine socket Connecteur de la machine
Resumen del contenido incluido en la página 13
PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LA MAQUINA Installez votre machine sur une surface bien plane. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL POR PEDAL abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon
Resumen del contenido incluido en la página 14
SPOOL PINS Spool HORIZONTAL SPOOL PIN for normal Bobine thread spool Carrete Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Spool pin felt discs ensure smooth flow of thread. If the thread spool has a thread Rondelle feutre retaining slit, it should be placed to the right. Disco del pasador carrete Vertical spool pin Select the correct spool pin cap according to the type and Porte-bobine vertical diameter of spool being used. The diameter of the spool pin Pasador de carrete verti
Resumen del contenido incluido en la página 15
PORTE-BOBINE PORTA CARRETES PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL bobine normale para carrete de hilo normal Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour Coloque el carrete de hilo en el pasador y asegúrelo con la assurer un débit de fil bien régulier. Si la bobine est dotée tapa de pasador para asegurarse que el hilo se mueve d’une fente de retenue de fil, elle doit être placée à droite. suavemente. El carrete de hilo tiene una ranura de retención Sélecti
Resumen del contenido incluido en la página 16
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard flat-bed model. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the extension table back into place until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a slim free-arm model for sewing children’s clothes, cuffs, trous
Resumen del contenido incluido en la página 17
CONVERSION PARA LA COSTURA UTILISATION DU BRAS LIBRE CON BRAZO Cette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une La máquina tanto se puede utilizar como base plana o una base plane que celle d’un bras libre. En conservant la table de máquina de brazo libre. rallonge en place, vous disposez d’une grande table de travail. Con la base de extensión en posición se consigue una Pour retirer la table de rallonge, tenez-la fermement avec les superficie de trabajo grande como la de un modelo n
Resumen del contenido incluido en la página 18
WINDING THE BOBBIN 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. 1 2. Put end of thread through the hole in bobbin as shown. 2 3. Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not already 3 there. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it clicks. Hold onto end of thread. 4. Start
Resumen del contenido incluido en la página 19
PRÉPARATION DE LA CANETTE DEVANADO DE LA CANILLA 1. Mettez une bobine de fil en place sur un porte-bobine et 1. Coloque el carrete de hilo en el pasador de carrete y fixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil hors de la bobine asegúrelo con la tapa de pasador de carrete. Tire del hilo et faites-le passer par le guide-fil, comme montré dans hacia afuera del carrete y páselo a través de las guías de l’illustration. hilo tal como se indica en la figura. 2. Faites passer l’extrémité du fil p
Resumen del contenido incluido en la página 20
THREADING THE BOBBIN THREAD 1 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you. 2 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release button to the right. Bobbin cover will pop up sufficiently to allow you to remove the cover. 3 3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter- clockwise when you pull the thread. NOTE: This is a very important step as the bobbin can become unthreaded and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4 4. Pull thre