Resumen del contenido incluido en la página 1
9A09896900
Z
?
LT-1
CD Receiver
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D’ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT(for U.K.Customers) Contents DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power Thank you for choosing TEAC. Read this manual point, then obtain an appropriate safety approved carefully to get the best performance from this unit. extension lead or consult your dealer. If nonetheless the mains plug is cut off, remove the Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 3
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Sommaire Indice Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les detenidamente este manual a fin de obtener el mejor meilleures performances possibles de cet appareil. rendimiento de esta unidad. Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Previo al empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Commutateur
Resumen del contenido incluido en la página 4
Before Use (1) Read this before operation CAUTION The product shall not be exposed to dripping or < As the unit may become warm during operation, splashing and that no object filled with liquids, such always leave sufficient space around the unit for as vases, shall be placed on the product. ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the Do not install this equipment in a confined space voltage as printed on the rear panel. If you are in such as a book case or similar unit. an
Resumen del contenido incluido en la página 5
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Avant Utilisation (1) Previo al empleo (1) Lire ceci avant de faire fonctionner l’appareil Leer antes de la operación < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il < Debido a que la unidad puede calentarse durante la fonctionne, laisser un dégagement suffisant au- operación, siempre deje espacio suficiente encima dessus de l’appareil afin de permettre une de la unidad para ventilación. ventilation naturelle. < El voltaje administrado a la unidad debe coincidir <
Resumen del contenido incluido en la página 6
Before Use (2) Beware of condensation When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit for one or two hours with the power turned on. The unit will stabilize at the temperature of its surroundings. Maintenance If the surface of the unit gets dirty, wipe with a
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Avant Utilisation (2) Previo al empleo (2) Risque de condensation Cuidado con la condensación En cas de déplacement de l’appareil (ou d’un disque) Cuando la unidad (o un disco) se mueve de un lugar d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas frío a un lugar cálido o cuando está en uso después d’utilisation après un changement de température de un cambio repentino en la temperatura, existe el brutale, il y a un risque de condensation. La vapeur peligro de condens
Resumen del contenido incluido en la página 8
Compact Disc (1) Discs which can be played on this unit: • Conventional audio CDs bearing the CD-DA logo on the label: ? • Properly finalized CD-R discs Note: < Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R discs may not be playable. < CD-RW discs cannot be played on this unit. < Copy-protected discs and other discs which do not conform to the CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and i
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Disques Compacts (1) Discos (1) Disques pouvant être lus avec ce lecteur : Discos que se pueden reproducir en esta unidad: • CD audio classiques, portant le logo CD-DA sur • CD-Audio convencionales con el logotipo CD-DA l’étiquette : en la etiqueta: ? ? • Disques CD-R correctement finalisés • Discos CD-R debidamente grabados (con cierre de sesión) Note : Nota: < Selon la qualité du disque et/ou la qualité de < Según la calidad del disco y el estado de la l’enregistremen
Resumen del contenido incluido en la página 10
Compact Disc (2) < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to “skip.” < Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and temperature for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp the disc. < CD-R discs are more
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Disques Compacts (2) Discos (2) < Ne jamais utiliser de produits chimiques, tels que < No utilice nunca productos químicos como los des sprays, des liquides antistatiques, de l’essence aerosoles para discos de vinilo o antiestáticos, ou des diluants pour nettoyer les disques. Ces bencina o aguarrás para limpiar los discos. Tales sustancias causarán daños irreparables en la produits chimiques risquent de provoquer des superficie de plástico del disco. dégâts irréparables
Resumen del contenido incluido en la página 12
TOP A B FRONT C D E F G REMOTE CONTROL E C D K G H H P M Q U T S R Q P O N M L K J I V REAR W X 12 ENGLISH
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Names of Each Control A M Disc cover VOLUME knob Press the L mark on the disc cover to open it. Turn this knob to adjust the volume. B N SNOOZE button Subwoofer After the on time is reached, use this button to turn O the unit off for 5 minutes. BASS CONTROL knob Use this control knob to adjust the subwoofer level. C POWER switch P TUNING knob Press this switch to turn the unit on and off. Turn this knob to tune in a station. The equipment draws nominal nonoperating powe
Resumen del contenido incluido en la página 14
DESSUS A B DEVANT C D E F G TÉLÉCOMMANDE E C D K G H H P M Q U T S R Q P O N M L K J I V DERRIÈRE W X 14 FRANÇAIS
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Nomenclature A L Couvercle du disque Touche MEMORY/CLOCK ADJ Appuyez sur la marque L située sur le couvercle du Utilisez cette touche pour programmer les pistes ou disque pour l’ouvrir. régler l’horloge. B M Touche SNOOZE Commande VOLUME Après que l’appareil s’est allumé, utilisez cette Utiliser ce commande pour régler le volume. touche pour l’éteindre pour 5 minutes. N Subwoofer C Commutateur POWER Appuyer sur cette touche pour allumer ou éteindre O Commande BASS CONTR
Resumen del contenido incluido en la página 16
VISTA SPERIOR A B VISTA FRONTAL C D E F G MANDO A DISTANCIA E C D K G H H P M Q U T S R Q P O N M L K J I VISTA TRASERA V W X 16 ESPAÑOL
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Nombres de cada control A L Cubierta del disco Botón MEMORY/CLOCK ADJ Oprima la marca L en la cubierta del disco para Utilice este botón para programar las pistas o abrirlo. ajustar el reloj. B M Botón SNOOZE Perilla VOLUME Después de que se llega a la hora, utilice este botón Gire esta perilla para ajustar el volumen. para apagarla durante 5 minutos. N Subwoofer C Interruptor POWER Oprima este interruptor para encender y apagar la O Perilla BASS CONTROL unidad. Utilice
Resumen del contenido incluido en la página 18
Remote Control Unit The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. < If the remote control unit is operated near other appliances which generate infrared rays, or if other
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH/ FRANÇAIS/ESPAÑOL Boîtier de télécommande Unidad de control remoto Le boîtier de télécommande fourni permet la La unidad de control remoto suministrada le permite commande à distance defourni permet la commande à controlar el aparato a distancia. distance de l’appareil. Pour l’utilisation du boîtier de Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el télécommande, le diriger vers le détecteusation du sensor remoto en el panel frontal del aparato. boîtier de télécommande, le diriger
Resumen del contenido incluido en la página 20
1 2 5 Playing a CD (1) 1 Press the POWER switch to turn the unit ON. 2 Press the CD button to select “CD”. Press the FUNCTION button repeatedly to select “CD”, when using the remote control unit. 1 < When no disc is in the unit, “no dISC” will be displayed. 2 3 Press L to open the disc cover. 3 4 Place a disc with the printed label face up, and close the cover by hand. < CD’s must be pressed securely onto the Spindle, until a “CLICK” is heard. < Never place more than one disc in the CD player. <