Resumen del contenido incluido en la página 1
®
120-VOLT ELECTRIC
COMPACT DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
COMPACTE 120 VOLTS
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caracterisques, du
fonctionement, de la performance, des pièces, acce
Resumen del contenido incluido en la página 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............................................................................3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................................15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................16 Tools and Parts ............................................................................4 Outillage et pièces nécessaires .............
Resumen del contenido incluido en la página 3
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow
Resumen del contenido incluido en la página 4
A 120-volt, 60-hz., AC-only, 15 or 20-amo circuit. A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of INSTALLATION either side of the dryer. See “Electrical Requirements.” A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of INSTRUCTIONS 115 lbs (52 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under entire dryer. Tools and Parts Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF
Resumen del contenido incluido en la página 5
Recessed or closet installation - Dryer only Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard 1. Side view - closet or confined area Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Recessed area Do not remove ground prong. Recessed or closet installation - Stacked Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay
Resumen del contenido incluido en la página 6
Venting Requirements Plan Vent System Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. 1 2 Fire Hazard Use a heavy metal vent. 3 Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. 1. Exhaust hood 2. Flexible metal vent or rigid metal vent Failure to follow these instructions can result in 3. Elbow death or fire. Alternate installations for close clearances WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Venting systems come in many varieties. Select the type best f
Resumen del contenido incluido en la página 7
Special provisions for mobile home installations 3. Determine the number of elbows you will need. The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible IMPORTANT: Do not use vent runs longer than specified in the portion of the mobile home structure. Do not use screws or other Vent Length Chart fastening devices that extend into the interior of the vent to In the column listing the type of metal vent you are using (rigid secure vent. metal or flexible metal), find the maximum leng
Resumen del contenido incluido en la página 8
Install Cord Bracket and Casters Connect Vent Do not move dryer into its final position until the following steps 1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet have been performed. in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp. WARNING 2. Move dryer into final position. Do not crush or kink ve
Resumen del contenido incluido en la página 9
2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting ( ) to dry most heavyweight and medium DRYER USE * weight loads. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.” Starting Your Dryer 3. Push the START button. Stopping and Restarting You can stop your dryer any time during a cycle. Explosion Hazard To stop your dryer Keep flammable materials and vapors, such as Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to
Resumen del contenido incluido en la página 10
Air Cycle Use this cycle for items that require drying without heat, such as Drying, Cycle, and Temperature Tips rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. See the chart for Select the correct cycle and temperature for your load. examples of items that can be dried using an air cycle. Your dryer tumbles the load without heat during the last few Type of Load Time* minutes of all cycles to make the load easier to handle. Drying tips Foam rubber—pillows, padded bras, Follow care label dire
Resumen del contenido incluido en la página 11
IMPORTANT: 2. Apply paste to a soft cloth. Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, OR blocked, or missing. Doing so can cause overheating and Apply a liquid, non-flammable household cleaner to the damage to both the dryer and fabrics. stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is removed. Some towels made of synthetic fibers and natural fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other 3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. towels, c
Resumen del contenido incluido en la página 12
Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. TROUBLESHOOTING Is the load too big or too heavy? Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen. First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Was the load overdried? Use correct dryer settings for load type. Overdrying can Clothes are not drying satisfactorily cause lint-attracting static electricity. See
Resumen del contenido incluido en la página 13
In Canada ASSISTANCE OR SERVICE Call the Whirlpool Canada Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST) Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If Our consultants provide assistance with: you still need help, follow the instructions below. Features and specifications on our full line of appliances. When calling, please know the purchase date and the complete Referrals to loca
Resumen del contenido incluido en la página 14
® WHIRLPOOL DRYER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished ® with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Corporation will not pay for: 1. Service calls to correct the installation of your dryer, incl
Resumen del contenido incluido en la página 15
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité
Resumen del contenido incluido en la página 16
Emplacement d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces nécessaires Outillage requis S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation convenable. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une installation convenable. Risque d’explosion Tournevis à lame plate Lunettes de sécurité Garder les matières et les vapeurs inflammables, (facultatif) Niveau telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ruban adhésif en toile Clé à mollette Place
Resumen del contenido incluido en la página 17
Dimensions de la sécheuse Installation dans un encastrement ou placard - Sécheuse seulement 3 20 4" * (52.7 cm) † 31" (78.7 cm) 7 23 8" (60.6 cm) 1. Vue latérale - placard ou endroit exigu 2. Encastrement †Hauteur roulettes comprises : 32½ po (82,6 cm) Installation dans un encastrement ou placard - *La plupart des installations requièrent un espace minimum de Superposition 5½ po (14,0 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation avec coudes. Voir “Exigences concernant l'évacuati
Resumen del contenido incluido en la página 18
Spécifications électriques Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de choc électrique Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en à la terre. plastique. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille Ne pas utiliser un adaptateur. de métal. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut cau
Resumen del contenido incluido en la página 19
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour Installation au-dessus de la sécheuse : empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. Pièce numéro 4396028 Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12 po (30,5 cm) Installation de périscope (Pour utilisation en cas de non- au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs,
Resumen del contenido incluido en la página 20
2. Déterminer la longueur du conduit La longueur maximale du circuit de décharge dépend de Installation du conduit d’évacuation plusieurs facteurs : 1. (Facultatif) Porter des gants et des lunettes de sécurité. Le type de conduit (métal rigide ou souple). 2. Avant d'installer le conduit d'évacuation, s'assurer d'enlever Le nombre de coudes incorporés au circuit. le protecteur en fil métallique situé sur la bouche d'évacuation. Type de clapet Les styles de clapet recommandés sont illustr