Resumen del contenido incluido en la página 1
DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE
Table of Contents Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE.................................. 1 ASSISTANCE OU SERVICE ...............................10
ACCESSORIES .................................................... 1 ACCESSOIRES...................................................10
DRYER SAFETY................................................... 2 SÉCURITÉ DE LA SÉCH
Resumen del contenido incluido en la página 2
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately DANG
Resumen del contenido incluido en la página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WA RNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the dryer. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this ■ Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Use and Care Guide or in published user-repair Items contaminated wit
Resumen del contenido incluido en la página 4
Checking Your Vent Your dryer must be properly installed and vented to achieve 1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (102 mm) metal maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal vent. It minimum recommended installation clearances found in the must be completely extended to allow adequate exhaust air to Installation Instructions. See the Installation Instructions for more flow. Check vent after installat
Resumen del contenido incluido en la página 5
4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See Drying Rack Option “Dryer Cycle Descriptions” (separate sheet) for temperature Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows suggestions. On some models, temperature is included in the without tumbling. The drum turns, but the rack does not move. cycle selections. If your model does not have a drying rack, you may be able to 5. (OPTIONAL) Your dryer may hav
Resumen del contenido incluido en la página 6
Style 2: Moving care - Electric Dryers 1. The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do For power supply cord-connected dryers: not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use masking tape to secure dryer door. For direct-wired dryers: WARNING 2. Push the lint screen firmly back into place. As
Resumen del contenido incluido en la página 7
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Dryer Results Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
Resumen del contenido incluido en la página 8
■ Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Lint on load Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). ■ Is the lint screen clogged? Lint screen should be cleaned before each load. ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum Stains on load or drum of 1" (25 mm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See
Resumen del contenido incluido en la página 9
® MAYTAG LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service
Resumen del contenido incluido en la página 10
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE Assistance ou service Accessoires Si vous avez besoin d’asistance ou de service, consulter d’abord la Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre sécheuse avec ces section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en accessoires de première qualité. téléphonant au service d'assistance à la clientèle de Maytag Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour Services, LLC au 1-800-688-9900 de n'importe où aux É.-U.
Resumen del contenido incluido en la página 11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation ■ Ne pas placer des articles expo
Resumen del contenido incluido en la página 12
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. – QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : Ne pas tenter d’allumer un appareil. � Ne pas toucher à un commutateur
Resumen del contenido incluido en la página 13
Vérification du conduit d’évacuation La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit minimums recommandés pour l’installation que vous trouverez dans d’évacuation en mé
Resumen del contenido incluido en la página 14
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). un produit inflammable (même après un lavage). Les articles conte
Resumen del contenido incluido en la página 15
Utilisation de la grille de séchage ttre la sécheuse en marche. Régler de nouveau le programme 4. Me pour compléter le séchage, si nécessaire. 1. Placer la grille de séchage dans la sécheuse. Glisser les chevilles à l’arrière dans les alvéoles sur la paroi Séchage sur grille Programme Temp. Durée arrière de la sécheuse. Abaisser les pieds à l’avant pour qu’ils reposent sur l’ouverture de la sécheuse. Articles en laine lavables Séchage Basse 60 min. (remettre en forme et minuté 2. Placer les
Resumen del contenido incluido en la página 16
Pour sécheuses avec raccordement direct : Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse 1. Appliquer un nettoyant ménager ininflammable sur la zone AVERTISSEMENT tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache s’enlève. 2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleu
Resumen del contenido incluido en la página 17
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire Aux Questions) afin d’éviter le coût d’une visite de service… Aux États-Unis, http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca La minuterie ne progresse pas visiblement Fonctionnement de la sécheuse ■ La sécheuse est-elle réglée au séchage minuté ou séchage à La sécheuse ne fonctionne pas l'air? La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours ■ Un fusible est-il
Resumen del contenido incluido en la página 18
■ Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre. Charpie sur la charge ■ Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Taches sur la charge ou sur le tambour ■ L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche pe
Resumen del contenido incluido en la página 19
® GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménag
Resumen del contenido incluido en la página 20
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. W10232963A Used under license by Maytag Limited in Canada 9/08 © 2008. ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Printed in U.S.A. All rights reserved. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés.