Resumen del contenido incluido en la página 1
CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RADIO CD PLAYER
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD
KD-R203/KD-R201
PENTRU
For canceling the display demonstration, see page 5.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5.
Pentru a opri derularea mesajelor pe afişaj, a se vedea pagina 5.
Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5.
Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 5.
Pentru instrucţiuni de instalare şi conectare, consultaţi manualul separat
Resumen del contenido incluido en la página 2
Vă mulţumim că aţi ales un produs JVC. Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile, pentru a vă asigura că le înţelegeţi în întregime i ş possible performance from the unit. pentru a beneficia de funcţionarea optimă a aparatului. IMPORTANT PENTRU PRODUSELE CU LASER IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. PRODUS LASER
Resumen del contenido incluido en la página 3
Cum se utilizează tasta M MODE CUPRINS How to use the M MODE button CONTENTS Dacă apăsaţi tasta M MODE, aparatul trece în modul de If you press M MODE, the unit goes into functions mode, selectare a funcţiilor, iar tastele numerice şi tastele / pot then the number buttons and 5 / ∞ buttons will work Panoul de comandă .....................................4 fi utilizate ca taste de funcţii. Control panel .................................. 4 as different function buttons. Punerea în funcţiun
Resumen del contenido incluido en la página 4
Control panel Control panel Control panel Control panel Control panel Control panel Control panel Control panel Panoul de comandă Parts identification Parts identification Control panel Parts identification Parts identification Parts identification Parts identification Parts identification Parts identification Identificarea părţilor componente Display window Display window Display window Display window Parts identification Display window Display window Display window Afişajul Display window Disp
Resumen del contenido incluido en la página 5
Basic settings Setări de bază Getting started Punerea în funcţiune • Consultaţi şi secţiunea „Setări generale — PSM” de la • See also “General settings — PSM” on O Basic operations peraţii de bază paginile 12 – 14. pages 12 – 14. Porniţi aparatul. ~ Turn on the power. 1 [Ţineţi apăsat] 2 Ÿ [Rotiţi] * Nu puteţi selecta „CD” ca sursă de redare dacă nu este * You cannot select “CD” as the playback source if introdus un CD în aparat. there is no disc in the unit. 1 Anularea derulării mesaje
Resumen del contenido incluido en la página 6
Când recepţionarea unei frecvenţe FM stereo se When an FM stereo broadcast is hard to realizează cu dificultate Radio operations receive Funcţiile radio ~ Se aprinde când este activat modul mono. Lights up when monaural mode is activated. Ÿ Recepţia va fi îmbunătăţită, dar se va pierde efectul stereo. Reception improves, but the stereo effect will be lost. Indicatorul se aprinde atunci când aparatul recepţionează o Lights up when receiving an FM stereo Pentru a recupera efectul stereo, rep
Resumen del contenido incluido en la página 7
Presetarea manuală Manual presetting F FM Radio Data System uncţiile sistemului FM RDS De exemplu: memorarea postului FM cu frecvenţa 92,5 MHz la Ex.: Storing the FM station of 92.5 MHz into preset numărul de presetare 4 al benzii FM1. number 4 of the FM1 band. operations (sistem de date radio FM) 1 Utilizarea sistemului RDS What you can do with Radio Data System Prin intermediul sistemului Radio Data System posturile Radio Data System allows FM stations to send an FM pot trimite un semna
Resumen del contenido incluido en la página 8
Începeţi căutarea programului preferat. ! Start searching for your favorite Utilizar Using the standby receptions ea funcţiilor de aşteptare a recepţiei programme. Funcţia de recepţie în aşteptare a informaţiilor TA Standby Reception rutiere TA Funcţia de recepţie în aşteptare a informaţiilor rutiere permite TA Standby Reception allows the unit to switch aparatului să transmită temporar informaţii rutiere (TA) din temporarily to Traffic Announcement (TA) from any altă sursă decât din band
Resumen del contenido incluido en la página 9
Pentru a dezactiva funcţia de recepţie în aşteptare a Pentru a vizualiza ora în timpul ascultării unui post To deactivate the PTY Standby Reception, select To check the current clock time while unui anumit tip de program, PTY, selectaţi opţiunea „OFF” FM RDS “OFF” for the PTY code (see page 13). The PTY indicator listening to an FM Radio Data System station pentru codul PTY (a se vedea pagina 13). Indicatorul PTY se goes off. stinge. Denumirea postului (PS) Station name (PS) = Station
Resumen del contenido incluido en la página 10
Pentru a opri redarea şi a 1 To stop play and eject ejecta discul the disc • Pentru a asculta o altă sursă de • Press SRC to listen to redare, apăsaţi SRC. another playback source. 2 Pentru a derula piesa rapid To fast-forward or reverse înainte sau înapoi [Ţineţi the track apăsat] La fiecare apăsare a tastei se pot sări 10 piese. Each time you press the button, you can skip 10 Pentru a asculta piesele • După ultima piesă se va selecta prima şi invers. To go to the next or tracks. ur
Resumen del contenido incluido en la página 11
Control panel Control panel Control panel Parts identification Control panel Parts identification Parts identification Display window Display window Parts identification Display window Control panel Display window Control panel Parts identification Display window Parts identification Display window La redarea unei piese în format MP3 sau While playing an MP3 or a WMA track 7 R Random play edare aleatorie WMA (pentru modelul KD-R203) (for KD-R203) 1 0 (eject) button a AUX (auxiliary) input jac
Resumen del contenido incluido en la página 12
Adjusting the sound Reglarea sunetului General settings — PSM Setări generale — PSM Puteţi regla caracteristicile sunetului în funcţie de preferinţe. You can adjust the sound characteristics to your Puteţi schimba opţiunile PSM (Preferred Setting Mode – You can change PSM (Preferred Setting Mode) items preference. Modul de setări preferenţiale) prezentate la paginile 13 şi 14. listed on pages 13 and 14. 1 1 [Ţineţi apăsat] Selectaţi o opţiune PSM. 2 Select a PSM item. 2 [Rotiţi] Reglaţi op
Resumen del contenido incluido en la página 13
Afişaj Opţiune Setări posibile, [pagină de referinţă] Indications Item Selectable settings, [reference page] (_:setare iniţială) ( : Initial) DEMO • DEMO ON : Derularea mesajelor pe afişaj va fi activată automat dacă nu este efectuată Derularea demonstrativă a nicio operaţie timp de 20 de secunde, [5]. DEMO • DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no mesajelor pe afişaj • DEMO OFF : Anulează setarea. Display demonstration operation is done for about 20 seconds
Resumen del contenido incluido en la página 14
Afişaj Opţiune Setări posibile, [pagină de referinţă] Indications Item Selectable settings, [reference page] (_:setare iniţială) ( : Initial) 2 TA VOL* VOL 00 - [Setare iniţială: VOL 15] Volumul de redare a VOL 50 (sau VOL 2 TA VOL * VOL 00 [Initial: VOL 15] 3 informaţiilor rutiere 00 -V0L30)* Traffic announcement – VOL 50 2 volume (or VOL 00 P-SEARCH* ON Este activată funcţia Programme Search (Căutarea programului), [9]. 3 – VOL 30)* Căutarea programului OFF Anulează setarea. 2 P-SEAR
Resumen del contenido incluido en la página 15
Other external component Maintenance Întreţinerea Utilizarea altor operations Curăţarea conectorilor componente externe How to clean the connectors Scoaterea frecventă a panoului frontal deteriorează conectorii. Frequent detachment will deteriorate the connectors. Puteţi conecta o componentă externă la borna de intrare AUX You can connect an external component to the AUX Pentru a reduce la minim posibilitatea de deteriorare, ştergeţi (auxiliar) de pe panoul de comandă. To minimize this poss
Resumen del contenido incluido en la página 16
cea mai joasă) până la nr. 6 (frecvenţa cea mai înaltă). – Received stations are preset in No. 1 (lowest Redarea discurilor noi To play new discs – Când este încheiată căutarea SSM, aparatul va intra frequency) to No. 6 (highest frequency). Discurile noi pot avea bavură pe marginile New discs may have some rough spots automat pe frecvenţa postului memorat la nr.1. – When SSM is over, the station stored in No. 1 will interioare şi exterioare. Dacă se utilizează around the inner and oute
Resumen del contenido incluido en la página 17
• Modelul KD-R203: Acest aparat poate reda doar fişiere de - Romeo: până la 128 caractere • KD-R203: This unit can only play back files of the same – ISO 9660 Level 1: up to 12 characters acelaşi tip cu cel care a fost identificat primul, în cazul în care - Joliet: până la 64 caractere type as those which are detected first if a disc includes – ISO 9660 Level 2: up to 31 characters un disc conţine atât fişiere CD audio (CD-DA), cât şi fişiere MP3/ - Nume lung de fişier în Windows: până la 12
Resumen del contenido incluido en la página 18
Troubleshooting Ghid de depanare Ceea ce pare a fi o problemă nu este întotdeauna ceva foarte grav. Verificaţi următoarele aspecte înainte de a apela la un centru What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. de service. Simpt Symptoms ome S Remedies/Causes oluţii/Cauze • Difuzoarele nu emit niciun sunet. • Reglaţi volumul la nivelul optim. • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the opti
Resumen del contenido incluido en la página 19
Specifications Specificaţii tehnice SECŢIUNEA AMPLIFICATORULUI AUDIO SECŢIUNEA CD PLAYER-ULUI AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Putere maximă de ieşire: Tip: Player de compact discuri Maximum Power Output: Type: Compact disc player Faţă/Spate: 50 W/canal Sistem de detectare a Citire optică fără contact mecanic Front/Rear: 50 W per channel Signal Detection Non-contact optical pickup Putere continuă (RMS): semnalului: (laser cu semiconductori) System: (semiconductor laser) Continuous Po
Resumen del contenido incluido en la página 20
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Затруднения при эксплуатации? Пожалуйста, перезагрузите Ваше устройство Для получения информации о перезагрузке Вашего устройства обратитесь на соответствующую страницу Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στην ενότητα “Επαναφορά της µονάδας” Dear Custome