Resumen del contenido incluido en la página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Serie 10
Monitor de Presión Arterial
con brazalete ComFit™
Modelo BP785
ESPAÑOL
Resumen del contenido incluido en la página 2
CONTENIDO Antes de utilizar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Riesgo de descargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 3
CONTENIDO Cómo realizar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Sistema de verificación de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Guía del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Uso del modo invitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Selección de la ID DEL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Uso de la ID DEL USUARIO . . . . . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 4
Antes de utilizar el monitor INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el monitor de presión arterial automático BP785 ® ® TM IntelliSense de Omron con brazalete ComFit . Completar para referencia futura. FECHA DE COMPRA: _________________ NÚMERO DE SERIE: __________________ • Abroche aquí su comprobante de compra • Registre su producto en línea en www.register-omron.com Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor
Resumen del contenido incluido en la página 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones y advertencias que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado ADVERTENCIA lesiones graves o incluso ser fatal. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se ev
Resumen del contenido incluido en la página 6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Este dispositivo está diseñado para realizar mediciones de presión arterial y frecuencia cardíaca en adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés ni con otras personas que no puedan expresar sus intenciones. Lea la sección sobre condiciones especiales (página 34) del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es superior a los 220 mmHg. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria pued
Resumen del contenido incluido en la página 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico con las manos mojadas. No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado. CUIDADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y
Resumen del contenido incluido en la página 8
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse por 30 minutos antes de realizar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de realizar la medición. 2. El estrés eleva la presión arterial. Evite realizar mediciones en momentos de estrés. 3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo. 4. Retire la ropa ajustada d
Resumen del contenido incluido en la página 9
Instrucciones de funcionamiento CONOZCA LA UNIDAD Unidad principal: Pantalla Sistema de verificación de calibración Botón SET (Configuración) Botón de promedio ( ) Interruptor de matutino/vespertino selección de la ID DEL USUARIO Botón de ( ) memoria Botones Up/Down Start/Stop Button ( ) (Arriba/Abajo) / Compartimiento de las pilas Enchufe hembra del aire Enchufe del adaptador de CA 9
Resumen del contenido incluido en la página 10
CONOZCA LA UNIDAD Componentes: Carcasa Tubo de aire Cable Adaptador de CA Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Brazalete para el brazo Manual de instrucciones Estuche Guía de inicio rápido 10
Resumen del contenido incluido en la página 11
PANTALLA DE LA UNIDAD Símbolo de promedio matutino Símbolo de promedio vespertino Pantalla de fecha/hora Símbolo de latido irregular Símbolo de ID DE USUARIO (A o B) Símbolo de valor promedio Pantalla de semana Símbolo de memoria TM Símbolo TruRead Símbolo de hipertensión matutina Presión arterial sistólica Símbolo de movimiento Indicador del nivel de la presión arterial Presión arterial diastólica Símbolo de desinflado Símbolo de latido Guía del brazalete Indicador de batería baja Pantalla de v
Resumen del contenido incluido en la página 12
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR() Cuando el monitor detecte un ritmo irregular dos veces o más durante la medición, el Símbolo de latido irregular ( ) aparecerá en la pantalla con los valores de medición. Latido normal El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que sufre una variación de menos Pulso del 25% del ritmo promedio o de más del Presión arterial 25% del ritmo promedio que se detecta mientras el monitor mide la presión arterial Latido irregular sistólica y
Resumen del contenido incluido en la página 13
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart 1 Association) recomienda los siguientes pautas como límite máximo de lecturas de presión arterial normales tomadas en el hogar: Pautas domésticas de la AHA para el límite máximo de presión arterial normal. Presión arterial sistólica 135 mmHg Presión arterial diastólica 85 mmHg Esta es una pauta general, puesto que la presión arterial depende de la edad y de la morbilidad. La AHA recomienda un resultado de presi
Resumen del contenido incluido en la página 14
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO() CÓMO REALIZAR UNA MEDICIÓN El símbolo de latido titila en la pantalla durante la medición. El símbolo de latido titila en cada latido del corazón. SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO() El símbolo de valor promedio aparece cuando se presiona el botón de memoria. La lectura del promedio más reciente aparece en la pantalla. SÍMBOLO DE PROMEDIO MATUTINO() El símbolo de promedio matutino aparece al visualizar los promedios matutinos utilizando la función Memoria. SÍ
Resumen del contenido incluido en la página 15
USO DEL ADAPTADOR DE CA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Para conexiones a un suministro de energía que no sea en los EE. UU., utilice un adaptador de ficha conectora con la configuración apropiada para el tomacorriente. La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo. NOT
Resumen del contenido incluido en la página 16
USO DEL ADAPTADOR DE CA PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA ① Introduzca el enchufe macho del Carcasa adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración. Cable ② Enchufe el adaptador de CA a un tomacorriente de 120 V CA (60 ciclos). PARA DESCONECTAR EL ADAPTADOR DE CA ① Sostenga la carcasa para retirar el adaptador de CA del tomacorriente. ② Retire el enchufe del adaptador de CA del monitor. ADVERTENCIA No enchufe ni des
Resumen del contenido incluido en la página 17
COLOCACIÓN DE LAS PILAS Tapa del compartimiento de las pilas 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas tirando del gancho hacia arriba y empujándolo en la dirección de la flecha. 2. Coloque 4 pilas “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. 17
Resumen del contenido incluido en la página 18
COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Indicador de batería baja Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Reemplácelas por cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. NOTAS: • Apague la unidad antes de cambiar las pil
Resumen del contenido incluido en la página 19
TM CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de realizar la primera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible que los valores de medición guardados en la memoria y los valores promedio no sean correctos. Si la fecha y la hora no están configurados, “-:--” aparece durante o después de la medición. El monitor de presión arterial almacena automáticamente hasta 100 valores de medición individuales con las fechas y hor
Resumen del contenido incluido en la página 20
TM CONFIGURACIÓN DE FECHA/HORA Y TRUREAD TM 1. CONFIGURACIÓN DEL MODO TRUREAD 1) Seleccione la ID DEL USUARIO (A o B). 2) Presione el botón SET. TM El símbolo TruRead y la configuración oFF (apagado) aparecen en la pantalla. 3) Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) ( ) para / seleccionar encendido. NOTA: Presione los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para alternar entre on (encendido) y oFF (apagado). 20