Resumen del contenido incluido en la página 1
I/O
mem
SYS
DIA
Puls
1 / min
mmHg
mmHg
BP 2510/05 Cover- 16.02.2000
KURTZ DESIGN
6054008_BP2510_S1 Seite 1 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:32 08
BP 2510
BP2005
Type 6 054
Type 6 057
TM
PrecisionSensor
Resumen del contenido incluido en la página 2
6054008_BP2510_S2 Seite 1 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:34 08 Braun Infoline English 4 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun PrecisionSensor™. If you have any questions, please call: 1-888-848-2572 Français 13 Merci d'avoir acheté un produit Braun. Nous espérons que votre nouveau Braun PrecisionSensor™ vous donnera toute satisfaction. En cas de questions, veuillez téléphoner au : 1-888-848-2572 Español 23 Gracias por compr
Resumen del contenido incluido en la página 3
mmHg SYS mmHg DIA 1 / min Puls I/O mem 6054008_BP2510_S3 Seite 1 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:34 08 G D E F A B F C 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
6054008_BP2510_S4-30 Seite 4 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 English Braun PrecisionSensor™ is a blood pressure monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measurements at the wrist. The measuring accuracy of the product has been tested at the time of manufacture and proven by clinical tests. Blood pressure monitors should always be positioned at an appropriate measuring position close to the heart for reliable measurements. The Braun PrecisionSensor™ ha
Resumen del contenido incluido en la página 5
6054008_BP2510_S4-30 Seite 5 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Blood pressure measured in a doctor’s office provides only a momentary value. Repeated measurements at home may be useful when monitoring one’s actual blood pressure values. Many people may have a different blood pressure reading when they measure at home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor‘s office. Regular blood pressure measurements taken at home may provide your doctor with useful in
Resumen del contenido incluido en la página 6
6054008_BP2510_S4-30 Seite 6 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Product description A Display (LCD) B Memory button (model BP 2510 only) C I/0 (on/off) button D Select button (position sensor) E Battery compartment F Battery compartment cover G Cuff Inserting batteries • Use only alkaline batteries of the type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell-Ultra) as supplied with this product. • Remove the battery cover (F) and insert two batteries with correct polarity (see symbol in the battery compa
Resumen del contenido incluido en la página 7
6054008_BP2510_S4-30 Seite 7 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Measuring For blood pressure measurements at the wrist an appropriate measuring position close to the heart is essential for accurate results. 1. Fasten the monitor on your left arm on top of the slim side of your forearm (see illustration). Make sure the cuff (G) fits tight. Press the I/0 button (C). 2. Take the measuring position as shown. Your arms should remain close to your body. Make sure the monitor is approximat
Resumen del contenido incluido en la página 8
6054008_BP2510_S4-30 Seite 8 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Upper (systolic) value Lower (diastolic) value SYS mmHg Pulse DIA mmHg Puls 1 / min Important 15 seconds after switching on the device the measuring process will begin automatically, even if the appropriate measuring position has not been reached. If at any time you want to discontinue the measurement, press the I/0 button. Memory (only for model BP 2510 with memory button) The readings of the last 20 measurements will
Resumen del contenido incluido en la página 9
6054008_BP2510_S4-30 Seite 9 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 The display will change from «on» to «- -» (off). To re-activate the sensor, press the I/0 button again. Confirm your settings as follows: Model BP 2510: press the memory button. Model BP 2005: press the select button for several seconds. Turning off the product Press the I/0 button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes. Storage and cleaning Clean the housing of the
Resumen del contenido incluido en la página 10
6054008_BP2510_S4-30 Seite 10 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 What to do if ... Problem Situation Solution Batteries are weak. Battery replacement Measurements still required soon. possible. Batteries are dead. Replace batteries. Memory readings can be called up but measure- ments not possible. Cuff is too loose or Refit the cuff tightly. cannot be pressurized. Error message with a Refit cuff tightly, take new number equal to or measurement. higher than 64 If an error message with a
Resumen del contenido incluido en la página 11
6054008_BP2510_S4-30 Seite 11 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Specifications Model: BP 2510, BP 2005 Operating principle: Oscillometric method Indicator: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 300 mm Hg (cuff pressure) 40 – 160 / min (pulse rate) Blood pressure measurement: 50 mm Hg (minimal diastolic value) 250 mm Hg (maximum systolic value) Accuracy: ± 3 mm Hg (cuff pressure) ± 5% (pulse rate) Inflation: Automatic Deflation: Electronic control valve Power supply: 2 alkaline batte
Resumen del contenido incluido en la página 12
6054008_BP2510_S4-30 Seite 12 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Limited two-year warranty Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanships for a time of two years from the original date of consumer purchase. This warranty applies when used for normal household use in accordance with the use instructions and excludes the battery and damage to the product resulting from accident or misuse. This product is not warranted when used in a profes
Resumen del contenido incluido en la página 13
6054008_BP2510_S4-30 Seite 13 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Français Le Braun PrecisionSensor™ est un moniteur de la pression sanguine qui a été développé pour permettre de réaliser des mesures faciles et exactes de la pression sanguine depuis le poignet. L'exactitude des mesures de ce produit a été vérifiée au moment de la fabrication et confirmée par des essais cliniques. Les moniteurs de la pression sanguine doivent toujours être placés dans une position de mesure appropriée
Resumen del contenido incluido en la página 14
6054008_BP2510_S4-30 Seite 14 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Ce que vous devez savoir sur la pression sanguine La pression sanguine change constamment tout au long de la journée. Elle monte très vite au début de la matinée et décline en fin de matinée. La tension sanguine remonte pendant l'après-midi et baisse finalement pour atteindre un niveau bas la nuit. C'est pourquoi les valeurs indiquées par la lecture de la pression sanguine peuvent fluctuer quand elles sont lues à diffé
Resumen del contenido incluido en la página 15
6054008_BP2510_S4-30 Seite 15 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Pression sanguine Valeurs Légère Hypertension (mm Hg) normales hypertension grave SYS = systolique = valeur supérieure jusqu'à 140 140 – 1 plus de 180 DIA = diastolique = valeur inférieure jusqu'à 90 90 – 110 plus de 110 Important • Ce produit est conçu exclusivement pour un emploi à domicile. Conservez ce produit et ses piles hors de la portée des enfants. • Le système de positionnement actif a été développé sur la
Resumen del contenido incluido en la página 16
6054008_BP2510_S4-30 Seite 16 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 Description du produit A Écran d'affichage à cristaux liquides B Bouton de mémoire C Bouton I/0 (marche/arrêt) D Bouton de sélection (Positionnememt du capteur) E Compartiment des piles F Cache du compartiment des piles G Brassard Introduction des piles • Utilisez seulement des piles alcalines du type LR 03 (AAA) (p. ex. Duracell-Ultra) telles que celles qui ont été fournies avec ce produit. • Retirez le cache du comp
Resumen del contenido incluido en la página 17
6054008_BP2510_S4-30 Seite 17 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 • Attendez à peu près trois minutes avant de recommencer une mesure. Mesure Il est essentiel de positionner correctement l'instrument de mesure près du niveau du cœur pour obtenir des résultats exacts lors de la mesure de la pression sanguine sur le poignet. 1. Attachez le moniteur sur votre bras gauche, en haut du côté mince de votre avant-bras (cf. illustration). Assurez-vous que le brassard (G) est bien serré. Appuy
Resumen del contenido incluido en la página 18
6054008_BP2510_S4-30 Seite 18 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 La mesure commence automatiquement dès que vous avez atteint une position de mesure correcte. À l'issue de la mesure, un signal acoustique retentira à nouveau et la valeur sera affichée. SYS mmHg Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) DIA mmHg Pouls Puls 1 / min Important Le processus de mesure commencera automatiquement 15 secondes après la mise en marche de l'appareil, même si la position
Resumen del contenido incluido en la página 19
6054008_BP2510_S4-30 Seite 19 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 de position « » clignotera. En appuyant sur le bouton I/0, vous désactiverez le système de positionnement. Le mot « on » sera remplacé par « - - » [Arrêt] sur l'écran d'affichage. Pour réactiver le capteur, appuyez à nouveau sur le bouton I/0. Confirmez vos paramètres de la façon suivante : Modèle BP 2510 : appuyez sur le bouton de mémoire. Modèle BP 2005 : appuyez sur le bouton de sélection pendant plusieurs s
Resumen del contenido incluido en la página 20
6054008_BP2510_S4-30 Seite 20 Mittwoch, 11. Juli 2001 8:35 08 La date de fabrication est indiquée par le numéro de LOT au dos du produit. Le premier chiffre après « LOT » représente le dernier chiffre de l'année de fabrication. Les trois chiffres suivants indiquent le jour de l'année de fabrication. Par exemple : LOT 0116 xx xx – ce produit a été fabriqué le 116e jour de l'an 2000. Que faire si ... Problème Situation Solution Les piles sont faibles. Il faudra bientôt Des mesures