Resumen del contenido incluido en la página 1
Tubside
Bath Seat
44301A
User Guide
Questions?
Comments?
Contact Us:
www.safety1st.com
(800) 544-1108
©2006 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved.
www.djgusa.com (800) 544-1108
www.safety1st.com
Made in USA. Fabriqué aux États-Unis. Hecho en EE.UU.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Los estilos y los colores pueden variar.
Distributed by (distribué par) (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distrib
Resumen del contenido incluido en la página 2
WARNING: PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE TUBSIDE BATH SEAT. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PREVENT DROWNING: • Babies can drown in as little as 1 inch of water. ALWAYS bathe your infant using as little water as necessary. • Babies can drown even when other children are in or near the bathtub. DO NOT allow other children to substitute for an adult. • Children have drowned when left unattended in bath seats. ALWAYS k
Resumen del contenido incluido en la página 3
Parts Names NOTE: There are no parts to assemble. The names of parts are shown below for your convenience. B D A G C E F Adjustable Arm Passive Restraint Seat A E B Elbow Cushion Swivel Seat Locking Tab F C Locking Button G Bath Seat D Clamp Handle NOTE: The Tubside Bath Seat fits on most standards tubs. DO NOT use on the following style tubs: • The tub edge width is less than 3.5” (8.9 cm) or greater than 5.5” (14 cm) • The inside depth (top to bottom) is less than 12” (30.5 cm) or greater tha
Resumen del contenido incluido en la página 4
Setting Up Your Tubside Bath Seat To Set Up: 1. Slide the Adjustable Arm up, depress 1 Locking Button, and fully extend Arm. Adjustable Arm Locking Button 2. Turn the Adjustable Arm 180 degrees (Figure 2). Slide the Arm down past the Red Warning Label (Figure 2a). 2 2a Red Warning Label 4
Resumen del contenido incluido en la página 5
Setting Up Your Tubside Bath Seat 3. To place the bath seat onto tub, grasp 3 the Bath Seat and pull the Clamp Handle underneath the Elbow Cushion until fully extended. Clamp Handle 4. With Clamp Handle fully extended, fit Elbow Cushion 4 the Elbow Cushion around the tub edge. Let the Bath Seat slide down to the tub floor. Release the Clamp Handle only when the Bath Seat and Elbow Cushion are fully resting on the tub. CAUTION: DO NOT use the Bath Seat if: • the bottom of Red Warning Label is e
Resumen del contenido incluido en la página 6
Using Your Tubside Bath Seat To Use Bath Seat: 1. Fill tub using a minimum of water 1 and check water temperature before putting child in seat. WARNING: Babies can drown in as little as one inch of water. ALWAYS bathe your infant using as little water as necessary. 2. With bath seat attached to the tub, carefully lower your child into the seat. 3. As your child sits down, his or her Leg Openings weight will depress the Passive Restraint Seat which decreases the size of the leg openings for adde
Resumen del contenido incluido en la página 7
Care of Your Tubside Bath Seat To Store: 1. Slide Adjustable Arm up, depress 1 Locking Button, and fully extend Arm. Locking Button 2 2. Turn the Adjustable Arm 180 degrees. Slide the Arm down and into the storage position. Storage Position Adjustable Arm 7
Resumen del contenido incluido en la página 8
Siège de bain avec appui baignoire 44301A Guide d'utilisation Des questions ? Des commentaires ? Contactez-nous : www.safety1st.com (800) 544-1108 ©2006 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in USA. Fabriqué aux États-Unis. Hecho en EE.UU. Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribué par) (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State
Resumen del contenido incluido en la página 9
ATTENTION ! LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS ET LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE AVANT D'UTILISER LE SIÈGE DE BAIN AVEC APPUI BAIGNOIRE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE NOYADE : • Deux ou trois centimètres (1 inch) d'eau suffisent à bébé pour se noyer. TOUJOURS baigner bébé en utilisant le minimum d'eau nécessaire. • Bébé peut se noyer même lorsque d'autres enfants se trouvent à côté ou dans la baignoire. NE PAS laisser un enfant re
Resumen del contenido incluido en la página 10
Nom des pièces REMARQUE : Assemblage non requis. Le nom des pièces n'est indiqué ci-dessous qu’à titre indicatif. B Bras réglable A D A B Coussin pour coude C Bouton de blocage G D Poignée-pince Assise de E maintien passive Languette de blocage F pour pivotement C du siège E Siège de bain G F REMARQUE : Le siège de bain avec appui baignoire s'adapte sur la plupart des baignoires standard. NE PAS l'utiliser sur les baignoires suivantes : • La largeur du rebord de la baignoire est inférieu
Resumen del contenido incluido en la página 11
Installation du siège de bain avec appui baignoire Directives : 1. Faire glisser le bras réglable vers le 1 haut, appuyer sur le bouton de blocage et déplier complètement le bras. Bras réglable Bouton de blocage 2. Tourner le bras Étiquette rouge 2 2a réglable sur d'avertissement 180 degrés (figure 2). Faire glisser le bras vers le bas, au-dessus de l'étiquette rouge d'avertissement (figure 2a). 3 3. Pour placer le siège de bain dans la baignoire familiale, saisir le siège de bain et tirer la
Resumen del contenido incluido en la página 12
Installation du siège de bain avec appui baignoire 4. Une fois la poignée-pince Coussin pour coude 4 complètement dépliée, emboîter le coussin pour coude autour du rebord de la baignoire. Laisser le siège de bain glisser vers le fond de la baignoire. Ne relâcher la poignée-pince que lorsque le siège de bain et le coussin pour coude sont positionnés correctement dans la baignoire familiale. ATTENTION : NE PAS utiliser le siège de bain si : 4a • le bas de l'étiquette rouge d'avertissement est vi
Resumen del contenido incluido en la página 13
Utilisation du siège de bain avec appui baignoire Pour utiliser le siège de bain : 1. Remplir la baignoire familiale avec un 1 minimum d'eau ; vérifier la température de l'eau avant de placer bébé dans le siège. MISE EN GARDE : Deux ou trois centimètres d'eau suffisent à bébé pour se noyer. TOUJOURS baigner bébé en utilisant le minimum d'eau nécessaire. 2. Une fois le siège de bain positionné correctement dans la baignoire familiale, installer bébé avec soin Orifices pour dans le siège. les j
Resumen del contenido incluido en la página 14
Entretien du siège de bain avec appui baignoire Pour ranger : 1. Faire glisser le bras réglable vers le 1 haut, appuyer sur le bouton de blocage et déplier complètement le bras. Bouton de blocage 2. Tourner le bras réglable sur 180 2 degrés. Faire glisser le bras vers le bas et en position de rangement. Position de rangement Bras réglable 7
Resumen del contenido incluido en la página 15
Asiento de baño para bañeras 44301A Guía del usuario ¿Preguntas? ¿Comentarios? Comuníquese con nosotros: www.safety1st.com (800) 544-1108 ©2006 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in USA. Fabriqué aux États-Unis. Hecho en EE.UU. Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribué par) (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Col
Resumen del contenido incluido en la página 16
ADVERTENCIA: POR FAVOR, LEA TODAS LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL ASIENTO DE BAÑO PARA BAÑERAS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA. PREVENGA EL AHOGO: • Los bebés pueden ahogarse en apenas 1 pulgada (2,5 cm) de agua. Bañe SIEMPRE a su bebé usando la menor cantidad de agua posible. • Los bebés pueden ahogarse incluso cuando otros niños están en o cerca de la bañera. NO deje que otros niños reemplacen a un adulto. • Nunca
Resumen del contenido incluido en la página 17
Nombres de las piezas NOTA: No incluye piezas que deban armarse. Los nombres de las piezas se indican a continuación para su comodidad. B D A Brazo ajustable A Cojín para el codo B G Botón de trabado C Manija con abrazadera D Asiento de E seguridad pasivo Lengüeta de trabado F para asiento giratorio C Asiento de baño G E F NOTA: El Asiento de baño para bañeras cabe en la mayoría de las bañeras comunes. NO lo use en las bañeras con el siguiente estilo: • El borde de la bañera tiene menos de 3
Resumen del contenido incluido en la página 18
Instalación del asiento de baño para bañeras Instalación: 1. Deslice el Brazo Ajustable hacia 1 arriba, apriete el Botón de trabado y extienda completamente el Brazo. Brazo ajustable Botón de trabado 2. Gire el Brazo 2 2a ajustable 180° grados (Figura 2). Deslice el Etiqueta Brazo hacia roja de abajo más allá advertencia de la Etiqueta Roja de Advertencia (Figura 2a). 3. Para colocar el asiento de baño en la 3 bañera, agarre el Asiento de baño y tire la Manija con abrazadera que está debajo del
Resumen del contenido incluido en la página 19
Instalación del asiento de baño para bañeras 4. Cuando la Manija con abrazadera esté Cojín para el codo 4 completamente extendida, ponga el Cojín para el codo alrededor del borde de la bañera. Deje que el Asiento de baño se deslice hasta el fondo de la bañera. Libere la Manija con abrazadera solamente cuando el Asiento de baño y el Cojín para el codo estén completamente apoyados en la bañera. PRECAUCIÓN: NO use el Asiento de baño si: 4a • el fondo de la Etiqueta roja de advertencia está a la vis
Resumen del contenido incluido en la página 20
Uso del Asiento de baño para bañeras Uso del Asiento de baño: 1. Llene la bañera usando una cantidad 1 mínima de agua y verifique la temperatura del agua antes de poner al niño en el asiento. ADVERTENCIA: Los bebés pueden ahogarse en apenas una pulgada (2,5 cm) de agua. Bañe SIEMPRE a su bebé usando la menor cantidad de agua posible. 2. Con el asiento de baño instalado en la bañera, ponga cuidadosamente a su niño en el asiento. Espacio para las piernas 3. A medida que su niño se sienta, su peso