Resumen del contenido incluido en la página 1
OWNER’S MANUAL P. 2 - 5
R 710
BETRIEBSANLEITUNG S. 5 - 8
MODE D’EMPLOI P. 8 - 11
MANUALE D’USO P. 11 - 13
MANUAL DEL USUARIO P. 14 - 16
HANDLEIDING P. 17 - 19
BRUKSANVISNING S. 20 - 22
KÄYTTÖOHJE S. 23 - 25
SERIAL NUMBER SERIENNUMMER
• •
NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE
• •
NUMERO DI SERIE SERIENUMMER
• •
SERIENNUMMER SARJANUMERO
• •
R710_2004 1 10.6.2004, 14:47:54
www.tunturi.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
1 4 2 5 3 6 2 R710_2004 2 10.6.2004, 14:47:55
Resumen del contenido incluido en la página 3
GB OWNER'S MANUAL • R710 use a faulty device. OWNER'S MANUAL R710 Only one person may use the device at a time. • Wear appropriate clothing and shoes when • exercising. Do not attempt any servicing or adjustment other • than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully. The device must not be used by persons weighing INFORMATION AND • over 135 kg. WARNINGS ASSEMBLY Please read this owner’s manual through carefully before assembling, using and servic
Resumen del contenido incluido en la página 4
rear support. Attach the rubber rear stopper of the seat minute). NOTE! The meter is fi tted with an internal under the rail with a washer and 3/16” Phillips screw. heart rate receiver to make it compatible with uncoded Polar telemetric heart rate transmitters (available from your Tunturi dealer as an accessory). RAIL FIG. 4 Connect the meter wire coming from the rail and the USE wire from the frame to each other. Position the front end of the rail in place between the lugs on the front R
Resumen del contenido incluido en la página 5
D BETRIEBSANLEITUNG •R710 unnecessary to take the whole rowing machine BETRIEBSANLEITUNG R710 for repair, as it is usually suffi cient to replace the defective part. CHANGING BATTERIES If there are only weak or no fi gures on display, change the batteries (2 x 1,5 V AA). Open the meter back cover and change the batteries. Replace the back cover. MONTAGE- UND STORAGE BEDIENUNGSANLEITUNG Move the rowing machine according to the following instruction: stand behind the device and grip the rai
Resumen del contenido incluido en la página 6
Befestigen Sie den vorderen Sitzschlittenstopper Kleidung und Schuhwerk tragen. aus Gummi am Boden der Sitzlaufschiene mit einer Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen • Unterlegschraube und einer Kreuzkopfschraube 3/16”. bringen. Keine anderen als die in dieser Montage- • SITZ UND HINTERES STÜTZBEIN ABB. 3 und Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Schieben Sie den Sitz auf die Sitzlaufschiene. Führen Die angegebenen Wartungsanweisunge
Resumen del contenido incluido en la página 7
D BETRIEBSANLEITUNG •R710 Winkel durch Anziehen der Befestigungsschraube mit Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpergewichtes, einer Hutmutter. denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Diät wichtig, ANZEIGE regelmässig zu trainieren. Die tägliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal Das Cockpit schaltet sich automatisch ein, wenn oder in kleineren Intervallen betragen und sollte der
Resumen del contenido incluido en la página 8
MODE D'EMPLOI R710 ABMESSUNGEN Länge ................ 236 cm Höhe .................. 66 cm Breite .................. 51 cm Gewicht .............. 33 kg Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG- Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit QUELQUES CONSEILS (EMC) und sind zum Zeichen der Konformität mit einem CE gekennzeichnet. ET AVERTISSEMENTS BITTE BEACHTEN! Die in diesem Handbuch gegebenen Hinweise bezüglich der Montage, der Avant de procéder à l’assemblage, l’utilisation ou
Resumen del contenido incluido en la página 9
F MODE D'EMPLOI •R710 s’échapper de l’appareil. Pour eviter tout dégât, il est ENSEMBLE SIÈGE ET TUBE recommandé de prévoir une protection adéquate sous D’APPUI ARRIÈRE FIG. 3 l’appareil. Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur • Enfourchez l’ensemble siège sur son rail. Alignez l’appareil. les trous du tube d’appui arrière avec ceux du rail du Portez des vêtements et chaussures appropriés. siège ainsi que la plaque de fi xation à l’intérieur du • N’effectuez jamais d’autres opération
Resumen del contenido incluido en la página 10
dernière pression sur la touche RESET. Il est possible avec une vitesse de canotage et une résistance également de remettre à zéro tous les affi chages en faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait appuyant sur la touche RESET. surcharger votre système cardio-vasculaire. Au fur et Protégez toujours l’unité des compteurs à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez des rayons du soleil. Ceux-ci risquent en effet augmenter résistance et vitesse. d’endommager son écra
Resumen del contenido incluido en la página 11
I MANUALE D'USO • R710 Les appareils Tunturi ont été conçus afi n de satisfaire MANUALE D'USO R710 aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique (EMC). Les produits portent en conséquence le label CE. ATTENTION ! Suivez très scrupuleusement les instructions pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. La garantie ne couvre pas les dommages dus à une négligence AVVERTENZE des instructions d’assemblage, de réglages
Resumen del contenido incluido en la página 12
SELLINO E PUNTELLO POSTERIORE FIG. 3 Non usare l’attrezzose le coperture plastiche sono • aperte. Spingere il sellino sul binario. Collocare il Non tentate riparazioni e manutenzioni diverse • puntello posteriore al suo posto, sotto il binario, e da quelle descritte da questo manuale. Seguitene contemporaneamente disporre la piastrina di fi ssaggio attentamente le istruzioni ivi contenute. all’interno del binario. Fissare quindi il puntello * L’attrezzo può essere utilizzato da persone i
Resumen del contenido incluido en la página 13
I MANUALE D'USO • R710 Tutti i valori si azzerano quando il pannello si spegne MANUTENZIONE ma potete azzerarli anche premendo il tasto RESET. Non esponete lo schermo a luce solare diretta La R 710 richiede minima manutenzione. Controllare perchè può danneggiare i cristalli liquidi. Evitate ogni tanto che tutte le viti e i bulloni siano stretti. contatti con acqua e colpi violenti. Pulire l’attrezzo con uno straccio morbido. Non usare solventi. Se notare difetti di funzionamento, contattate
Resumen del contenido incluido en la página 14
MANUAL DEL USUARIO Llevar un calzado y ropa adecuada cuando se haga • ejercicio. R710 No intentar cualquier servicio o ajuste que no se • describa en este manual. Las instrucciones dadas deberían ser seguidas cuidadosamente. El mecanismo no debería ser usado por personas • con un peso por encima de los 135 kg. MONTAJE INFORMACIÓN Y AVISOS Antes de ensamblar el conjunto, asegurarse que todas ¡Por favor leer este manual de usuario detenidamente las partes están presentes: antes de ensamb
Resumen del contenido incluido en la página 15
E MANUAL DEL USARIO •R710 SILLÍN Y PIE DE APOYO TRASERO FIG. 3 funciones. Proteger el monitor del agua y evitar los impactos severos, ya que esto podría dañar el monitor. Ponga el sillín en el rail. Coloque el pie de apoyo trasero en su sitio debajo del rail y la placa de fi jación FUNCIONES dentro del rail, y fi je el pie de apoyo trasero en el extremo posterior del rail con cuatro arandelas de STROKES (REMADAS): seguridad de 5/16” x 1” y un tornillo largo de cabeza Cuenta remadas de form
Resumen del contenido incluido en la página 16
mejorar fi tness, resistencia y velocidad incrementar de su equipo. La garantía no cubre daños debidos gradualmente. al incumplimiento de las instrucciones de montaje, ajuste y mantenimiento de este manual. El usuario no está autorizado a hacer ningún cambio o modifi cación AJUSTANDO RESISTENCIA que no estén expresamente aprobados por Tunturi Ltd. En los equipos de remos con frenos neumáticos la Especifi caciones podrían ser cambiadas de resistencia del equipo depende de la fuerza de la acue
Resumen del contenido incluido en la página 17
NL HANDLEIDING •R710 in deze handleiding worden beschreven. HANDLEIDING R710 Houd kinderen en huisdieren tijdens het trainen • buiten het bereik van het toestel. Draag tijdens de training de geschikte kleding en • schoenen. Controleer voor gebruik of de roeitrainer juist • functioneert. Stop in geval van storing en neem contact op met uw dealer. OPMERKINGEN EN Controleer regelmatig of de bouten en moeren • vastzitten en draai deze zonodig vast. ADVIEZEN Om inwerking van transpiratievo
Resumen del contenido incluido en la página 18
MONITOR VOETSTEUNEN AFB. 2 Plaats de monitor nooit in direct zonlicht en stel het Schuif de as van de voetsteunen door de buis van het LCD-scherm niet aan schokken of vocht bloot. verbindingsstuk en plaats de voetsteunen aan de as. De monitor start automatisch zodra met roeien Linker voetsteun is met LEFT gemerkt en rechter met begonnen wordt, of zodra de RESET toets wordt RIGHT. ingedrukt. Na vier minuten zonder activiteit schakelt Doe een 3/8” sluitring en afsluitmoer aan beide de moni
Resumen del contenido incluido en la página 19
NL HANDLEIDING •R710 de apparatuur! weerstandsniveau beginnen en de weerstand en het In verband met de voortdurende verbetering slagritme geleidelijk verhogen. Korte trainingen met van onze producten behouden wij ons het recht voor hoge weerstand vergroten spierkracht en spiermassa. specifi caties zonder nadere mededeling te wijzigen. Langere trainingen met lichte weerstand verbeteren zowel fi guur als totale conditie. WEERSTAND INSTELLEN In een roeitrainer met luchtweerstandsremmen is het
Resumen del contenido incluido en la página 20
rekommenderas att redskapet placeras på ett skyddat BRUKSANVISNING R710 underlag. Redskapet får endast användas av en person åt • gången. Håll i styret vid på- och avstigning. • Använd lämpliga kläder och skor när du tränar. • Använd inte redskapet när skyddskåporna inte är på • plats. ANMÄRKNIGAR OCH Utför endast de service- och justeringsåtgärder som • beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar VARNINGAR bör följas. Redskapet får inte användas av personer som väger • Läs