Resumen del contenido incluido en la página 1
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified
®
Dlau Betir Twin Halogen electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
Motion Sensing Light gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
Items Models
OPERATION
182159 UT-5512-BZ
182161 UT-5512-WH
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Seconds x x
Questions or problems? Bef
Resumen del contenido incluido en la página 2
For under eave installation, the sensor head must be Mode Switching Summary rotated as shown in the next two steps for proper operation TEST and to avoid the risk of electrical shock. Also for proper Move ON-TIME Switch to under eave operation, remove the protective backing 1, 5, or 20 minutes from the light shield and stick on as shown below. AUTO Flip light switch For eave mount only: off for one second ❒ Swing the sensor head towards the clamp screw then back on* MANUAL MODE joint. Co
Resumen del contenido incluido en la página 3
Wire the Light Control Mount the Light Control ❒ Remove the existing light fixture. ❒ Place the mounting bolt through the front of the ❒ Install mounting strap to junction box using screws junction box cover. Push the small gasket hole over appropriate for your junction box. the mounting screw. ❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture ❒ Make sure the wire connectors and wires are inside while wiring. The small end of the plastic hanger the junction box. Align the mounting screw
Resumen del contenido incluido en la página 4
T S O O B NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming TEST AND ADJUSTMENT the sensor down will reduce coverage distance. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. The detector is less sensitive to motion directly towards it. 1 NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned Motion Motion 1 on, wait 1 /2 minutes. ❒ Turn the RANGE control to the medium position ® (halfway between MIN and MAX), Dlau Betir to OFF, and the
Resumen del contenido incluido en la página 5
SPECIFICATIONS Horizontal Range . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding temperature] Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m) Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80° Vertical Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum Tung- sten Halogen [Up to 150 Watt Maximum each bulb holder.] Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes . . . . TEST, AUTO, and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minute
Resumen del contenido incluido en la página 6
TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please h
Resumen del contenido incluido en la página 7
Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un Luz halógena gemela con electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque detector de movimiento y provisto y con una caja de empalme marcada para ® uso en lugares húmedos. Dlau Betir FUNCIONAMIENTO Articulos Modelos 182159 UT-5512-BZ Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche 182161 UT-5512-WH Prueb
Resumen del contenido incluido en la página 8
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor Resumen de las modalidades del interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi PRUEBA Mueva el interruptor de 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 más de 8 pies (2.4 m), si se apunta el detector hacia minutos abajo se reducirá la distancia de cobertura. Para instalar debajo de un alero, se debe girar el AUTOM. cabezal del detector, como se muestra en los
Resumen del contenido incluido en la página 9
Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa ❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan- de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño do tornillos apropiados para la caja de empalme. de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el ❒ Asegúrese de que los conectores de cable y los cables aparato mientras se instala el
Resumen del contenido incluido en la página 10
T S O O B NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 PRUEBA Y AJUSTE m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se 1 NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 /2 dirige hacia él. minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera 1 vez, espere 1 /2 minutos. Movimiento Movimiento ❒ Gire el control d
Resumen del contenido incluido en la página 11
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar ESPECIFICACIONES productos y de cambiar especificaciones a cualquier Alcance horizontal .......Hasta 70 pies (21 m), Aumento momento sin incurrir en ninguna obligación de tener de Distancia prendido. Hasta que incorporar nuevas características en los productos 100 pies (30.5 m), Aumento vendidos con anterioridad. de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Alcance vertical ...........Hasta 15 pies (4,6 m) Angulo
Resumen del contenido incluido en la página 12
SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L- V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se
Resumen del contenido incluido en la página 13
Exigences • La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a. • Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com- mande à un interrupteur. Luminaire halogène • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi- ger que l’installation soit faite par un électricien double à détecteur de qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte MD mouvement Dalu Brite de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide. Articles Modèles FONCTIONNE
Resumen del contenido incluido en la página 14
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage Résumé du mode de commutation devant être remplacé et qui est déjà commandé par un TEST interrupteur. Placer l’interrupteur ON-TIME Pour assurer un rendement optimum, monter le à 1, 5 ou 20 minutes luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : AUTO Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure Mettre l’interrupteur à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas hors circuit pendant réduit la po
Resumen del contenido incluido en la página 15
Câblage de la Commande D’Éclairage Montage de la Commande D’Éclairage ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. ❒ Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle ❒ Installer la bride de montage sur la boîte de jonction de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la avec les vis appropriées. garniture sur la vis de montage. ❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter ❒ S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent le luminaire pendant le câblage. Le petit bout d
Resumen del contenido incluido en la página 16
T S O O B NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur ESSAIS ET RÉGLAGES supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur vers le bas réduit la portée de la couverture. d’éclairage. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. 1 NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque 1 l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2 Mouvement Mouvement minu
Resumen del contenido incluido en la página 17
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout FICHE TECHNIQUE produit et d’en changer les spécifications, en tout temps Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de et sans contracter quelque obligation que ce soit quant portée hors circuit et de 30,5 m à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux losqu’en circuit (varie selon la produits déjà vendus. température environnante). Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚ horizontal
Resumen del contenido incluido en la página 18
SERvICE TECHNIQUE veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (S
Resumen del contenido incluido en la página 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ __________________
Resumen del contenido incluido en la página 20
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. vEUILLEz CONSER vER LE REçU PORTANT LA DATE