Resumen del contenido incluido en la página 1
KIN 36 PRO X
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
310457
Resumen del contenido incluido en la página 2
Dear Sir/Madam, congratulations! You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we suggest that you carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this booklet; in addition, to order spare charcoal filters, use the special coupon on the cover. Chère Madame/Cher Monsieur, félicitations! Vous venez d’acheter une hotte haut de gamme. Pour en tirer les performances les meilleures veuillez lire avec attention le mode d’emploi et la mai
Resumen del contenido incluido en la página 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
Resumen del contenido incluido en la página 5
Resumen del contenido incluido en la página 6
HOOD INSERT Fig. C STEP 3 C C C C STEP 2 B C C A A A A A A B STEP 1 Fig. O 4
Resumen del contenido incluido en la página 7
OPTIONAL: Duct transition kit (only for 2 motors version) (Seulement pour modéle 2 moteurs) (Solo por versión 2 motores) 11 7/8" 9 13/16" 10 3/8" 20" 8 15/16" 20 7/8" 5 10 1/8" 2 3/8" 9" 8"
Resumen del contenido incluido en la página 8
GB INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of oth- ers. As a result, please read them carefully before installing and operati
Resumen del contenido incluido en la página 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS B The technical data pertaining to the electric appliance The technical specifica- tions of the appliance are shown on the rating plates located inside the range hood. INSTALLATION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance: distance between the main top of the cooking appliance and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas appliance this minimum distance must be at least 65 cm (25,6“) (see fig.
Resumen del contenido incluido en la página 10
- the brown/black wire must be used for the phase; the cable must not come into contact with hot parts (over 75°C). - fit a plug that is suitable for the load to the power cable, and connect it to a suitable power outlet. If local codes permit, the power cord may be removed and the hood may be connected to a hard wired electrical connection. If there is any question concerning the electrical connection of this appliance to your power supply, please consult a licensed electrician. For appli
Resumen del contenido incluido en la página 11
OPERATION G TWO BUTTON CONTROL PANEL LIGHT - Switch A Position 0: the light is off. Position 1: the light is on. SPEED - Switch B This is used to start and set the speed of the motor, from 1 to 3, or with continuous speed variator, depending on the version. LIGHT - C Motor operation indicator light. FILTERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. METAL FILTERS To remove the metal grease-trapping filter, using the handle A until releas- ing it from the guide. To reposition the filte
Resumen del contenido incluido en la página 12
LIGHTING ASSEMBLY AND REPLACEMENT I SPOTLIGHT How to replace a square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply. b) Open the panel completely till 90° (see figure) pressing the PUSH button. c) Replace the lamp with a similar one (halogen, max 20W, 12 Volt, G4 connection). d) Close the panel. If the panel does not close correctly repeat the operation at point b. MAINTENANCE AND CLEANING L Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of
Resumen del contenido incluido en la página 13
4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents. Do not use abrasive products. All the above operations must be performed after having disconnected the appliance from the mains power supply. SAFETY WARNINGS M The electrical system features an earth connection in compliance with interna- tional safety standards; furthermore, it is compliant with the European standard for electromag
Resumen del contenido incluido en la página 14
F LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de be- soin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les avertissements correspondan- ts. La notice a été rédigée pour votre sécurité et celle d’autrui. Nous vous prions donc de la lire attentivement avant de monte
Resumen del contenido incluido en la página 15
Pour exécuter cette opération, le constructeur recommande l’utilisation des lingettes détergentes fournies avec la lampe. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels en cas d’emploi d’autres types de détergents. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte. MONTAGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre la par
Resumen del contenido incluido en la página 16
Important: La hotte est fournie équipée d’un câble d’alimentation de 1,5 m (5 pieds) avec une fiche moulée NEMA 5-15 pour la connexion à une prise de courant de 120 Vca, 60 Hz, 15 A. Cette prise de courant doit être située dans la zone de la couverture du tuyau d’évacuation au-dessus de la hotte. Certains appareils peuvent être munis d’un câble sans fiche ; la fiche à utiliser doit dans ce cas être de type « standardisé » en tenant compte que: - le fil jaune-vert doit être utilisé pour la mi
Resumen del contenido incluido en la página 17
Indication spécifique pour l’Allemagne: Quand la hotte fonctionne en même temps que des appareils alimentés avec de l’énergie autre que celle électrique, la pression négative dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4 x 10-5 bar). FONCTIONNEMENT G COMMANDE À 2 TOUCHES LUMIÈRE - Interrupteur A Position 0: la lumière est toujours éteinte. Position 1: la lumière est toujours allumée. VITESSE - Interrupteur B Il permet d’allumer l’appareil et de régler la vitesse du moteur, de 1 à 3 s
Resumen del contenido incluido en la página 18
A ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT I SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en appuyant sur PUSH. c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (halogène max. 20 W, 12 Volt culot G4). d) Refermer le panneau. Si le panneau ne se referme pas correctement, répéter l’opération du point b. 16
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L L’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’accumuler sur la hotte, ce qui pourrait provoquer un incendie. 1. FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES Ils servent à retenir les particules de graisse en suspension. Il est donc conseill
Resumen del contenido incluido en la página 20
Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la com- bustion (chaudières, cheminées, etc.). Vérifier si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque qui se trouve à l’intérieur de la hotte. La distance minimale de sécurité entre la table de cuisson et la hotte doit être d’au moins 65 cm (25,6”). Ne pas faire cuire avec une flamme « libre » en dessous de la hotte. Vérifier les friteuses durant l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu. -