Resumen del contenido incluido en la página 1
NP61000
Series
ENGLISH......................................2
FRANÇAIS..................................12
ESPAÑOL..................................22
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT www.nutone.com/register
- 1 -
Resumen del contenido incluido en la página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When
Resumen del contenido incluido en la página 3
! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive mate- rials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers
Resumen del contenido incluido en la página 4
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810614) containing: 1 - Flue Mounting Bracket 2 - Mounting Brackets 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,2 x 13mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,2 x 13mm Pan Head - Black) 8 - Drywall Anchors 1 - Parts Bag (B08089123) containing: 1 - Plenum 4 - Mounting Screws (2,9 x 13mm - Flat Head) 1 - Installation Instructions FLUE MOUNTING BRACKET MOUNTI
Resumen del contenido incluido en la página 5
5-7/8” 5-7/8” 13 13 29 / ” to 35 / ” above 16 16 cooktop ROOF CAP INSTALL THE DUCTWORK 6” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. DECORATIVE WALL 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE CAP to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will HOOD reduce the performance of the hood. Use 6” ROUND ELBOW as few of them as possible. 4. Install a roof or wall ca
Resumen del contenido incluido en la página 6
INSTALL THE HOOD 3. Remove the tape located on the damper. REMOVE THE TAPE 4. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of the hood. Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment. The bottom of the hood should be 24" to 30" above the cooking surface. 5. Height adjustment screws provide vertical adjustment. 6.Depth adjustment screws provide horizontal adjustment. RECTANGULAR CUTOUTS 7. Secure the hood with mounting screws (4.8x38mm). U
Resumen del contenido incluido en la página 7
FIXING TO THE WALL CONNECT DUCTWORK Ducted Configuration 1. Use (2) screws (4.8x38mm) and wall anchors to secure upper bracket to the ceiling or wall as shown. 2. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. MOUNTING 3. Use duct tape to make all joints secure and SCREWS FLUE MOUNTING air tight. (4,8x38mm) BRACKET 4. Remove the 2 screws securing the flues. 5. Connect the upper section of decorative flue FIXING TO THE CEILING to the bracket with screws prov
Resumen del contenido incluido en la página 8
UPPER CONNECT DUCTWORK FLUE SECTION UPPER AIR BRACKET Non-Ducted Configuration VENTS (in upper flue section) 1. Use screws (4.8x38mm) and wall anchors (supplied) to secure the upper bracket to wall and ceiling DUCTFREE as shown. PLENUM 2. Turn upper flue section upside down PLASTIC MEASURE so air vents are at the top. Slide DUCT COLLAR upper flue section into lower flue DUCT LOWER section. SEAM FLUE SECTION 3. Snap the plastic duct collar into the 6" ROUND hole in the bottom of the ductfree META
Resumen del contenido incluido en la página 9
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. GREASE FILTERS To take off the grease filters: at the handle, push the stop inwards and pull the filters downwards. Ductfree Filters The ductfree filters should be changed every 6 months. Rotate the filters to remove and replace. Hood Cleaning Stainless steel is one of the ea
Resumen del contenido incluido en la página 10
OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control. The blower must be turned on PILOT and off using this switch. LAMP The blower speed control changes the running speed of the blower (1-2-3). The pilot lamp lights up whenever the blower is
Resumen del contenido incluido en la página 11
FUSE FUSE REPLACEMENT SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove the fuse box screws. ELECTRICAL BOX Open the fuse box. SUPPORT Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A, 125V). FUSE BOX WARRANTY BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER
Resumen del contenido incluido en la página 12
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteig
Resumen del contenido incluido en la página 13
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ! ATTENTION 1. Pour
Resumen del contenido incluido en la página 14
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810614) avec: 1 - Étrier de support 2 - Étriers d’assemblage 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,2 x 13mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,2 x 13mm Tête ronde - Noire) 8 - Chevilles 1 - Sachet (B08089123) avec: 1 - Déflecteur 4 - Vis d’assemblage (2,9 x 13mm Tête plate) 1 - Instructions pour l’installation ETRIER D
Resumen del contenido incluido en la página 15
5-7/8” 5-7/8” 13 13 de 29 / ” à 35 / ” au- 16 16 dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 6” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. CONDUIT DÉCORATIF COUVERCLE 2. Un tuyau droit et court permettra à votre DU hotte de fonctionner d’une façon plus MUR efficace. Un tuyau long avec des coudes HOTTE et des transitions réduira le
Resumen del contenido incluido en la página 16
INSTALLATION DE VOTRE ENLEVER LE RUBAN HOTTE 1. Enlever le ruban positionné sur le clapet. 2. Accrochez votre hotte aux étriers par les trous rectangulaires qui se trouvent derrière votre hotte. Les trous sont plus grands que les étriers afin de vous permettre d’ajuster le tout horizontalement. TROUS RECTANGULAIRES Le fond de votre hotte devrait être à entre 24” et 30” au-dessus de la surface de ETRIERS cuisson. 3. Les vis de réglage en hauteur permettent de régler verticalement. Les vis de régl
Resumen del contenido incluido en la página 17
CONNEXION DU SYSTEME FIXATION AU MUR D’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Attachez l’étrier de supporto du conduit au plafond ou au mur au moyen des (2) vis (4.8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué. VIS D’ASSEMBLAGE ETRIER DE 2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur (4,8x38mm) SUPPORT votre hotte au système de conduction qui DU CONDUIT se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 6”. FIXATION AU PLAFOND 3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre to
Resumen del contenido incluido en la página 18
CONNEXION DU SYSTEME SECTION DU EVACUATION DE HAUT DU ETRIER DU HAUT D’EVACUATION L’AIR (section du CONDUIT haut du conduit) Modèle recyclant l’air 1. Attachez l’étrier du haut (qui vous est fourni) au plafond et au mur au moyen DEFLECTEUR des vis (4.8x38mm) et des chevilles COLLIER DU comme cela est indiqué. TUYAU EN MESURE 2. Faites tourner la section d’en haut PLASTIQUE du conduit vers le bas de sorte que JONCTION DU TUYAU la évacuation de l’air soit vers le haut. SECTION D’EN BAS DU CONDUIT
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse FILTRES ANTI-GRAISSE peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pour enlever les filtres anti-graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas. Filtres pour modèles recyclant l’air Les filtres pour modèles recyclant l’a
Resumen del contenido incluido en la página 20
INTERRUPTEUR ON/ INTERRUPTEUR DE LA FONCTIONNEMENT OFF DU VENTILATEUR LUMIÈRE BOUTON RÉGLANT Commandes LA VITESSE DU VENTILATEUR Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes. VOYANT LUMINEUX L’interrupteur ON/OFF du ventilateur fait fonctionner le ventilateur à la vitesse établie par le bouton réglant la vitesse. Le ventilateur est mis en marche et arrêté au moyen de cet i