Resumen del contenido incluido en la página 1
NP50000
Series
ENGLISH .......................................2
FRANÇAIS .................................12
ESPAÑOL ..................................22
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
To Register this Product Visit www.Nutone.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When
Resumen del contenido incluido en la página 3
! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers,
Resumen del contenido incluido en la página 4
8 - Mounting Screws PREPARE THE HOOD (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws Unpack hood and check contents. (3.9 x 9.5mm Pan Head) You should receive: 8 - Drywall Anchors 1 - Hood 1 - Plenum 1 - Decorative Flue Assembly 4 - Mounting Screws 1 - Adapter (3.4 x 15mm Flat Head) 2 - Non-ducted recirculation filters 2 - Mounting Screws 1 - Parts Bag (B080810471) containing: (3.9 x 6mm Flat Head) 1 - Mounting Bracket 1 - Installation Instructions 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket ADAPT
Resumen del contenido incluido en la página 5
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP (DUCTED HOODS ONLY) ROUND NOTE: To reduce the risk of fire, use only DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. DECORATIVE WALL 2. A straight, short duct run will allow the hood FLUE CAP to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will HOOD reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs. 6” 24”
Resumen del contenido incluido en la página 6
36 3/4” to 42 3/4” above cooktop INSTALL MOUNTING BRACKET FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. After wall surface is finished, secure mounting bracket to framing using dimensions shown. 36 3/4"= bottom of hood 24" above cooktop NOTE: 42 3/4"= b
Resumen del contenido incluido en la página 7
2. Attach an adequate length of 6” round steel UPPER UPPER ducting to the range hood duct connector. FLUE FLUE Fig.6 VENTS 3. Duct tape all joints to make them secure EXPOSED and air tight. LOWER FLUE UPPER FLUE 4. Carefully place the lower decorative flue VENTS into the recessed area of the range hood CONCEALED top. Fig. 7 5. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Fig. 7 fig.7 PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purc
Resumen del contenido incluido en la página 8
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 8. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig.7 9. Carefully slide the upper decorative flue down inside the lower flue. Note: air vents must be up. Fig.7 4 FLAT 10.Secure the recirculation plenum to the HEAD upper flue with (4) flat head screws. Fig.9 SCREWS (3.4x15 mm) UPPER FLUE fig.9 INSTALL THE HOOD Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood in
Resumen del contenido incluido en la página 9
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS INSTALLATION 1.Non-ducted recirculation filters (B03300487) is included. 2. Position the filters over the blower. 3. Rotate to lock filters in place. NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS fig.12 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Grease filter is dishwasher safe. GREASE FILTER Remove filter by pushing filter towards the
Resumen del contenido incluido en la página 10
OPERATION BLOWER LIGHT SWITCH SWITCH PILOT Controls LAMP The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood. The light switch turns the lamps on and off. 01 01234 The blower switch: makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off. The pilot lamp lights up whenever the blower is on. fig.14 HEAT SENTRY™ Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessiv
Resumen del contenido incluido en la página 11
WARRANTY BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or r
Resumen del contenido incluido en la página 12
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! ! SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteig
Resumen del contenido incluido en la página 13
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une issue. * D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées par NFPA. ! ATTENTION 1. Pour
Resumen del contenido incluido en la página 14
8 - Vis d’assemblage PREPAREZ LA HOTTE (4.8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage Enlever la hotte dans l’emballage et (3.9 x 9.5mm Tête ronde) controller le contenu. 8 - Chevilles Vous devez recevoir : 1 - Espacement 1 - Hotte 4 - Vis d’assemblage 1 - Conduit décoratif (3.4 x 15mm Tête plate) 1 - Adaptateur 2 -Vis d’assemblage 2 - Filtres version recyclant l’air (3.9 x 6mm Tête plate) 1 - Sachet (B080810471) avec: 1 - Instructions pour l’installation 1 -Étrier d’assemblage 1 -Collier d’évacu
Resumen del contenido incluido en la página 15
INSTALLATION DES CONDUITS CHATIÈRE AU (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES PLAFOND CARÉNÉES) CONDUIT ROND REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. 1. Choisissez l’endroit où passera le conduit CARNEAU CHATIÈRE DÉCORATIF pour relier la hotte à l’extérieur. MURALE 2. Un conduit court et droit permet un HOTTE meilleur rendement de la hotte. 3. En revanche, les longs conduits formant des coudes et plusieurs sections réduisent ses performances. Utilisez le n
Resumen del contenido incluido en la página 16
de 36 3/4”(93,5cm) à 42 3/4”(109cm) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DES ETRIERS CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que les étriers d’assemblage soient fixés au cadre en respectant les dimensions indiquées. 2. Après avoir terminé la surface du mur, fixez les étriers d’assemblage au cadre en re
Resumen del contenido incluido en la página 17
CONFIGURATION CARÉNÉE PRISES D’AIR CARNEAU SUPÉRIEURES SUPÉRIEUR 1. Installez le collet de refoulement dans le VISIBLES conduit relié à la hotte (fig.6). CARNEAU PRISES INFÉRIEUR 2. Attachez un conduit arrondi en acier D’AIR d’une longueur de 6" au connecteur du SUPÉRIEURES DISSIMULÉES conduit de la hotte (fig.6). 3. Reliez toutes les sections pour empêcher le passage de l’air. 4. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig.7). 5. Faites g
Resumen del contenido incluido en la página 18
PRÉPARATION DE LA HOTTE ESPACEMENT CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). 8. Placez précautionneusement le carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig.7). 9. Faites glisser lentement le carneau décoratif à l’intérieur du conduit inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être 4 VIS À tournées vers le haut (fig.7). TÊTE 10.Fixez l’espacement de recirculation au FRAISÉE carneau supérieur au moyen de quatre (4) (3.4x15 mm) vis à tête fraisée (fig.9). CARNEAU SUPÉRIEUR fig.
Resumen del contenido incluido en la página 19
ASSEMBLAGE DES FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR 1. Les filtres version recyclant l’air (B03300487) sont fourni. 2. Placez les filtres au-dessus du ventilateur. Grâce à un mouvement rotatif, fixez les filtres à leur place. FILTRES VERSION RECYCLANT L’AIR fig.12 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Le filtre anti-graisse peut être
Resumen del contenido incluido en la página 20
FONCTIONNEMENT BLOWER LIGHT SWITCH SWITCH PILOT Commandes LAMP La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. 01 01234 L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur. Position 0: moteur éteint. Le voyant lumineux s’allume quand le fig.14 ventilateur fonctionne. MC HEAT SENTRY MC Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY . Ce thermostat est un di