Resumen del contenido incluido en la página 1
o.~.
0:=-
P-1A
AM/FM STEREO RADIO WITH
CASSETTE TAPE PLAYER
RADIO AM/FM STEREO AVEC
LECTEUR DE CASSETTES
TOCACINTAS DE CASSETTE CON
RADIO ESTEREOFONICO AM/FM
OWNER'S
MANUAL
/
MANUEL DE
L'UTlLISATEUR
MANUAL DEL
USUARIO
Resumen del contenido incluido en la página 2
SPECIFICA TIONS : CARE & MAINTENANCE Size: 7" W x 2" H x 4-1/2"0 178mm x 50mm x 115mm 12 volts OC, negative ground Always check that the tape is wound tightly inside the take-up spool on Operating Voltage: Output Power: 14 watts maximum stereo power the cassette. If the tape is loose, wind it with a six-sided pencil. (7 watts per channel) A. Never use C-120 style cassettes ( 120 minute cassettes) in this Common ground type designed for 2 Output Wiring: playcr. speaker use. May also be used with
Resumen del contenido incluido en la página 3
CARACTERISTIQUES SOINS ET ENTRETIEN Dimensions: 178 I x 50 H x 115 P (mm) Toujours verifier que la bande est enroulee fermement a I'interieur de 7' I x 2' H x 4-1/2' P (pouces) la bobine receptrice de la cassette. Si la bande est IAche, I'enrouler Tension d'alimentation: 12 volts CC, negative a la masse a I'aide d'un crayon a six faces. Puissance de sor1ie: 14 watts maximum de puissance stereo A. Ne jam~s emplover de cassettes de type C-120 (cassettes (7watts par canal) de 120 minutes) dans ce l
Resumen del contenido incluido en la página 4
ESPECIFICACIONES CUIDADO y MANENIMIENTO Tamano: Cerci6rese siempre que la cinta este fin11emente enrollada en si carrete de Voltaje de seIVicio: toma del cassette. Si la cinta esta floja, enr611ela usando un lapiz Potencia de salida: hexagonal. A. Nunca use cassettes estilo C-120 (cassettes de 120 minutos) en Cableado de salida: este tocacintas. B. Nunca introduzca un cassette en su tocacintas cuando la temp€rtura del vehiculo este cerca o por debajo del punto de Impedancia de salida: congelaci6
Resumen del contenido incluido en la página 5
6. STEREO INDICA TOR (RED) OPERA TING INSTRUCTIONS This will illuminate whenever you have selected a stereo station. If the light flickers or goes on and off as you drive it is an indication that the 1 4 6 8 5 3 stereo signal is too weak to reproduce and you should select another station. .. o~ . OM 7. ANTENNA TRIMMER Irn& ...~HlOala.,a.O..m lLI-- I 8a I 8a laa ..a 18a LOO. lLJ ~ It is very important to adjust the ANTENNA TRIMMER for optimum AM !'rn [3=5: - ~ reception. Antenna trimmer is locate
Resumen del contenido incluido en la página 6
7. TRIMMER D'ANTENNE MODE D'EMPLOI II est tres important d'ajuster le TRIMMER D'ANTENNE afin d'optimaliser la reception AM. Le trimmer d'antenne se trouve a I'arriere dans la fente d'insertion de cassette. Syntoniser une station faible autour de 1400KHz 1. COMMUTATEUR MARCHE-ARRET COMMANDE DE VOLUME et ajuster le trimmer a raide d'un petit toumevis afin d'obtenir une sortie Faites tourner ce bouton vers la droite pour mettre la radio en marche. maximale. Continuez de le faire toumer jusqu'a obte
Resumen del contenido incluido en la página 7
recepci6n AM. El compensador de antena esta situado detr.3s de la ranura de la cinta. Sintonice una estaci6n debil cerca de los 1400 KHz 1. CONTROL DE VOLUMEN/INTERRUPTOR ON-OFF y ajuste el compensador con un destornillador pequiio para Iograr una Gire esta perilla hacia la derecha para prender la radio. Siga girandola seiial optima de recepcion. hasta alcanzar el nivel de volumen que dessee. 8. CONMUTADOR LOCAL-DISTANTE 2. CONTROL DE TONO Este conmutador de dos posiciones se incorpora para perm
Resumen del contenido incluido en la página 8
1.11 ;:= ~--- "' ~ 12 MONTH LIMITED WARRANTY : ':.', ~~ Applies to automotive radios, ~a~io/tape p~ayers, radio/CD ~layers, a" .a" ..CD changers, power ampllfters, equalIzers and accessones. AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof , under nomlal use and conditions, be proven defective in material or wor\(manship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or
Resumen del contenido incluido en la página 9
GARANTIE LlMITEE DE 12 MOIS Valable pour les postes de radio et combines radio/lecteur de cassettes encastres AUDIOVOX CORPORATION (la Societe) s'engage aupres de I'acheteur originel du present produit, au cas ou le present produit, dans des conditions normales d'itilisation, s'avererait en tout ou partie defectueux, sur le plan du materiel ou de la fabrication, dans les 12 mois qui suivent la date d'achat originelle, a reparer ou remplacer (au choix de la Societe) le present produit sans faire
Resumen del contenido incluido en la página 10
1.11 GARANTIA LIMITADA POR 12 MESES Radios y combinaciones de radio y reproductor de casetes montados en ellablero AUDIOVOX CORPORATION (la Compaflia) garantiza al comprador original de este producto en un negoclo mlnorisk' que si este producto 0 cualquiera de sus partes, sujetos a uso y condiciones normales, presentaran defectos de material 0 manufactura dcntro de un perIoOO de 12 meses a partir de la fecha de compra original, los defectos seran corregidos 0 el producto reemplazado (a opcion 00
Resumen del contenido incluido en la página 11
'c-({",~~,,'-,!'.. Form No.128-4279 @ 1993 AUDIOVOX CORP., HAUPPAUGE, N.Y. PRINTED IN CHINA 88-01000-00