Resumen del contenido incluido en la página 1
I“IS”SP570
STEREORADIDCASSETTEPLAYER
RADIORREPRDDUCTOR DECASSETTE ESTEREOFONICO
OWNER’SRECORD
For your convenience, record the model number
(you will find it on the rear of your set) and the serial
number (you will find it in the cassette holder of
your set) in the space provided below. Please refer
to them when you contact your Aiwa dealer in case
of difficulty.
Model No.
Serial No.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Resumen del contenido incluido en la página 2
TABLE OF CONTENTS Rma PRECAUTIONS ............................................. .....4 INSERTING DRY CELL BATTERIES ............ ...-6 Preparations ........................................... .....6 TAPE PLAYBACK ........................................ ...12 TUNING INTO A STATION .......................... ...16 PRESEITING ................................................... 18 FREQUENCY RANGE AND STEP ..................24 USING THE STOPWATCH .............................. 26 USING THE EXERCISE
Resumen del contenido incluido en la página 3
INDICE TABLE DES MATIERES - PRECAUCIONES .............. .................................5 Precautions ..................................................5 COLOCACION DE LAS PILAS ...........................7 MISE EN PLACE DES PILES S= H- .............7 PREPARATIVES ,...,., ........ .................................9 PREPARATIFs ...................................................9 REPRODUCTION DE LAS CINTAS ................13 LECTURE DE CASSETTE ....s.......................... 13 SINTONIZACION DE
Resumen del contenido incluido en la página 4
PRECAUTIONS m To maintain good performance ● Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: . in a high humidity area such as a bathroom ● near a heater ● in an area exposed to direct sunlight (inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature) ● Do not open the battery compartment with wet hands. ● Wipe the unit thoroughly before inserting batteries. c Do not soak the unit in water. Note Wipe the unit
Resumen del contenido incluido en la página 5
PRECAUCIONES PRECAUTIONS mm Para mantenerlo en Iluenas condiciones de Pour assurer un bon forrctionnement furmionamiento ● Ne laissez pas I’appareil a un emplacement tres ● No utiliceen lugares muy calientes, fries, con polvo chaud, froid, poussiereuxou humide. En particulier, o humedad. ne Ie laissez pas: Especialmente, no deje el aparato: ● a un endroit tres humide, une sane de bains par ● en lugares muy humedos, por ejemplo en el bafio exemple ● cerca de la calefaccion ● pres d’un appareil de
Resumen del contenido incluido en la página 6
INSERTING DRY CELL mm BATTERIES + ❑ Open the battery compartment inside the unit and inserf two size AA (R6) batteries with the 0 and O marks correctly aligned. Battery replacement + ❑ Replace the batteries with new ones when the OPE/ BATT indicator becomes dim. ● Before replacing the batteries, be sure to turn off the power to prevent the erasure of preset station memories and exercise calculation. ● The unit retains the preset station memories for about 1 minute without batteries. To prevent t
Resumen del contenido incluido en la página 7
COLOCACION DE LAS - MISE EN PLACE DES - PILAS + ❑ PILES SECHES + ❑ Abra la caja de Ias pilas y coloque dos pitas de Ouvrez Ie Iogement des piles clans I’appareil, et tamaho AA (R6) con Ias marcas ~ y @ inserez-y deux piles format AA (R6), en alignant correctamente al ineadas. correctement Ies marques 0 et 0. Cambio de Ias pilas + ❑ Replacement des piles+ ❑ Cambie Ias pilas por otras nuevas cuando empiece Remplacez Ies piles par des neuves quand a apagarse el indicador OPE/BATT. I’indicateur OPE/
Resumen del contenido incluido en la página 8
PREPARATIONS - Connecting the headphones + ❑ Connect the supplied headphones to the PHONES jack of the unit. Using the belt clip + ❑ Attach the supplied belt clip to the main unit and install it to your belt. Using the hand strap + ❑ 1 Attach the Hand strap to the belt clip. Fit the projection @ into the hole. 2 Attach the belt clip to the unit. 3 Fasten the hand strap. Fit the projections into the holes completely.
Resumen del contenido incluido en la página 9
PREPARATIVES PREPARATIFS mm lzma Conexion de Ios auriculares +~ Raccordement des ecouteurs + ❑ Conecte 10s auriculares que vienen con el aparato Raccordez Ies ecouteurs fournis a la prise PHONES en la toma PHONES del aparato. de I’appareil. Utilization del gancho para cinturon -+ ❑ Utiliser une pince pour ceinture + E Instaleel gancho paracinturon incluido, en el aparato Fixez la pince pour ceinture fournie a I’appareil, puis y cuelguelo del cinturon. ce dernier a votre ceinture. Utilizaci6n de
Resumen del contenido incluido en la página 10
PREPARATIONS mm HOLDswitch + ❑ Turn the HOLD/LOCIVOPEN switch to LOCK before use to activate the buttons on the cassette holder. When not using the unit, set the HOLD/LOCK/OPEN switch to HOLD. Accidentally pressed buttonson the cassette holder will not function. Volume + ❑ Turn the VOLUME control to adjust the volume. Super bass + ❑ Set the SUPER BASS switch to ON to emphasize low frequencies. Cassette tapes + ❑ ● Check and tighten slack tape before use with a pencil or similar tool as illustrat
Resumen del contenido incluido en la página 11
PREPARATIVES m PREPARATIFS mms Interruptores de bloqueo HOLfl + ❑ Commutateurs HOLO+ ❑ Gire el interrupter HOLD/LOCK/OPEN del aparato a Tournez Ie commutateur HOLD/LOCK/OPEN de LOCK antes de usar Ios botoneS del compartimiento I’appareil a LOCK avant I’utilisation pour activer Ies del casete. commandes clans Ie Iogement de cassette. Cuandono utiliceelaparato, muerael interrupter Quand I’appareil n’est pas utilise, reglez Ie HOLD/LOCK/OPEN ala position de HOLD. Aunque commutateur HOLD/LOCK’OPEN a
Resumen del contenido incluido en la página 12
TAPE PLAYBACK ma Connect the supplied headphones to the PHONES jack. 1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to OPEN to open the cassette holder. 2 Insert a cassette. @ Front side @ Reverse side After inserting a cassette, close the cassette holder and turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK. 3 Press <› PLAY. Both sides are played back repeatedly. Tochangethe playback side, slide the DIRswitch. Basic operations Press the following buttons. To stop ■ STOP \ -on the reverse side The < and - buttons are no
Resumen del contenido incluido en la página 13
REPRODUCTION DE LAS H LECTURE DE CASSETTE m CINTAS Raccordezles ecouteursfournisa Iaprise PHONES. 1 Tournez Ie commutateur HOLD/LOCK/OPEN Conecte 10s auticulares que vienen con el aparato a OPEN pour ouvrir Ie Iogement de cassette. en la 10ma PHONES del aparato. 2 Inserez u ne cassette. 1 Gire el interruptor HOLD/LOCK/OPEN a @ Face avant OPEN para abrir el compartimiento del (@ Face arri5re c ase~e, Apres Hnsertion d’une cassette, refermez Ie 2 Co 10qu e un casete. Iogementdecassette etreglez Ie
Resumen del contenido incluido en la página 14
Resumen del contenido incluido en la página 15
REPRODUCTION DE LAS m LECTURE DE CASSETTE n CINTAS Pour sfdectionner Ie type de cassette+ ❑ Seleccion del tipo de cinta + ❑ Reglez Ie selecteur TAPE/FM MODE a I’interieur de Mueva el selector TAPE/FM MODE dentro del I’appareil. aparato. NORMAL: Pour Ies cassettes de type I (normal) NORMAL: Para cintas de tipo 1 (normal) HIGH/METAL: Pour Ies cassettes de type H (high/ HIGH/METAL: Para cintas de tipo II (alto/CrOz) y Cr02) et type IV (metal) tipo lV (metal) 15
Resumen del contenido incluido en la página 16
TUNING INTO A STATION - 1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK. 2 Press RADIO ON/OFF BAND repeatedly to select a band. 3 Press + or - to tune in to a station. After listening, keep RADIO ON/OFF BAND pressed for about 1 second to turn off the power. For quick tuning Keep either i- or - pressed for 1 or 2 seconds. When a station is tuned in, the frequency indicator stops automatically. However, it may not stop if the broadcast signal is weak. For better reception + ❑ FM/11/AVEATHER: The headphon
Resumen del contenido incluido en la página 17
ACCORD D’UNE STATION m SINTONIZACION DE - EMISORAS 1 Tournez Ie commutateur HOLD/LOCK/OPEN a LOCK. 1 Gire el interruptor HOLD/LOCK/OPEN a 2 Appuyez de maniere repetee sur RADIO ONI LOCK. OFF BAND pour selectionner une bande. 2 Presione varias veces RADIO ON/OFF BAND – pour accorder une 3 Appuyez sur i- ou para seleccionar una banda. station. 3 Presione + 0- para sintonizar una emisora. Apres I’ecoute, maintenez RADIO ON/OFF BAND Para desconectarel aparato, mantengapresionado presse pendant envir
Resumen del contenido incluido en la página 18
PRESETTING mm Automatic presetting You can preset up to 10 stations on each band. 1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK. 2 Press RADIO ON/OFF BAND repeatedly to select a band. 3 Keep AUTO PRESET pressed for about 2 seconds. The unit searches and memorizes the receivable stations. Auto presetting ends when 10 stations have been preset. If there is a stationyou wish to skip duringpresetting When a station is tuned in, scanning stops and the tuned station is heard for 2 seconds. Press AUTO PRESE
Resumen del contenido incluido en la página 19
MEMORIZATION PREREGLAGE mm Memorization automatic Prereglage automatique Se pueden memorizar hasta 10 emisoras en cada II est possible de preregler jusqu’a 10 stations sur banda. chaque bande, 1 Gire el interruptor HOLD/LOCK/OPEN a 1 Tournez Ie commutateur HOLD/LOCK/OPEN LOCK. a LOCK. 2 Presione varias veces RADIO ON/OFF BAND 2 Appuyez de maniere repetee sur RADIO ON/ para seleccionar una banda. OFF BAND pour selectionner une bande. 3 Mantenga presionado el boton AUTO 3 Maintenez la touche AUTO
Resumen del contenido incluido en la página 20
PRESETTING mm Manual presetting Using the preset numbers (1 - 10), up to 10 stations can be preset on each band. 1 Turn the HOLD/LOCK/OPEN switch to LOCK. 2 Tune into a station. 3 Keep one of the preset number buttons pressed for 2 seconds to select the preset number. The PRESET indicator and preset number light up. To ~reset more stations, repeat steps from the beginning. To oreset on 6- 10, press +5 once. While 5 is flashing, keep one of the preset number buttons (1 – 5) pressed for 2 seconds.