Resumen del contenido incluido en la página 1
KDC-C717
KDC-C667
KDC-C467
COMPACT DISC AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS
MODE D’EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help
you obtain the best performance from your new compact disc
auto changer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the
Resumen del contenido incluido en la página 2
Warning /Avertissement /Advertencia /Advertência The marking of products using lasers 2CAUTION (Except for some areas) Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. CLASS 1 In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or LASER PRODUCT inside the product relating to laser product safety. The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser
Resumen del contenido incluido en la página 3
Safety precautions Do Not Use Special Shape CDs 2WARNING • Be sure to use round shape CDs only for this unit Take the following precautions to prevent fire and and do not use any special shape CDs. Use of avoid personal injury : special shape CDs may cause the unit to • Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are malfunction. left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. 2CAUTION Take the follow
Resumen del contenido incluido en la página 4
Précautions de sécurité inaccessible à partir de l'unité de commande. 2AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de CD de forme spéciale Pour éviter tout risque de feu et de blessures • Veiller à n’utiliser que des CD ronds pour cet physiques, observer les précautions suivantes: appareil et n’utiliser jamais de CD de forme • Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets métalliques spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement de (pièces de monnaie, outils, etc.) à l’intérieur de l’appareil. l’appareil, afin d’
Resumen del contenido incluido en la página 5
Precauciones de seguridad No utilizar discos CD de tamaño 2ADVERTENCIA especial. Para evitar incendios y daños personales respete las • Para este equipo exclusivamente discos CD siguientes precauciones: Asegurarse de utilizar para este equipo • Para evitar cortocircuitos, verifique que ningún exclusivamente discos CD de tamaño redondo. El uso de discos CD de tamaño especial puede causar objeto metálico (monedas, herramientas, etc.) quede malfuncionamiento del equipo. dentro de la unidad. • Si h
Resumen del contenido incluido en la página 6
Precauções de Segurança pode armazenar um máximo de 50 nomes de discos 2ADVERTÊNCIA na memória. Este recurso às vezes pode não ser Tome as seguintes precauções para evitar incêndios possível de controlar a partir da unidade de controlo e acidentes pessoais: remoto. • Para evitar curto-circuitos examine o aparelho para Não usar CDs com Formato Especial verificar se não foram esquecidos objetos metálicos • Certifique-se que utiliza apenas Cds redondos para (moedas, ferramentas, etc.) no seu inter
Resumen del contenido incluido en la página 7
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs Stains, scratches, or warping can cause La suciedad, rayaduras o deformación pueden skipping, malfunction, or low sound quality. ocasionar saltos de pista, fallos de Take the following precautions to avoid funcionamiento o baja calidad de sonido. damage to the compact discs. Para evitar dañar los compact discs tome las • Avoid touching the recorded side (the side without the titles prec
Resumen del contenido incluido en la página 8
' Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Tray / Plateau / Bandeja / 1 3 2 Bandeja 1. Make sure the disc magazine is the right 1. Assurez-vous que le magasin de disque est way up with the "disc" logo on the top.Pull correctement inséré avec le logo "disc" dirigé vers le haut. Tirez le plateau vers the tray out by the projection. l'extérieur par la saillie. 2. Place the disc on the tray with the label 2. Placez le disque sur le platea
Resumen del contenido incluido en la página 9
' ' O O - N - N de discos compactos / Colocando CDs no aparelho "EJECT" 45 6 1. Asegúrese de que el cartucho de discos 1. Certifique-se de que o carregador de discos esté debidamente orientado hacia arriba, está colocado corretamente com o logotipo con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la da "disc" em cima. Puxe a bandeja para fora bandeja por medio del saliente. pela saliência. 2. Coloque el disco en la bandeja con la 2. Coloque o disco na bandeja com a etiqueta etiqueta dirigida haci
Resumen del contenido incluido en la página 10
O - N Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Changer control terminal / Borne de commande du changeur / Terminal de control de cambiador / Terminal de controle do changer Control unit (optional) / Unité de commande (en option) / "O" "N" Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional) D Changer control cable (5m) / Câble de commande du changeur (5 m) / Cable de control de cambiador (5 m) / Cabo de controle do changer (5 m) 2CAUTION • Do not connect the changer
Resumen del contenido incluido en la página 11
2PRECAUCIÓN • No conecte el cable de control del cambiador mientras está encendida la unidad de control. • Asegúrese de pulsar el botón de reposición una vez realizada la instalación. • No instale una antena de un equipo de radio ni los cables de la antena cerca del cable de salida del cambiador porque esto podría ser la causa de que este aparato funcione mal. n Ajuste del interruptor O-N Ajuste este interruptor O-N (que se encuentra a la derecha de la tecla EJECT) dependiendo de la unidad que
Resumen del contenido incluido en la página 12
Installation / Installation / Instalación / Instalação n Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A ´ 1 B ´ 4 C ´ 4 D ´ 1 E ´ 1 F ´ 1 n Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação Transportation screws / Vis de transport / Tornillos de transporte / Parafusos de transporte 1 Removing the transportation screws 1 Comment enlever les vis de transport Remove all 3 transportation screws for Retirez les 3 vis de transpo
Resumen del contenido incluido en la página 13
0 0 45 45 Angle adjustment switches / 90 90 Commutateurs de réglage d’angle / Conmutadores de ajuste de ángulo / Comutadores de ajuste de ângulo 0°~5° 40°~50° 85°~90° Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación / Ângulo de instalação Angle adjustment switch position / 0 0 0 45 45 45 Position des commutateurs de réglage d’angle / Posición de los conmutadores de ajuste de 90 90 90 ángulo / Posição do comutador de ajuste de ângulo It is not possible to install at an a
Resumen del contenido incluido en la página 14
0 45 90 0 45 90 0 45 90 n Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal C KDC-C667/C467 KDC-C717 0 45 3 A 0 45 90 90 3 3 0 45 90 3 0 45 90 3 B 3 ø4 3 3 0 Bottom view / 45 Vue de dessous / 90 Vista del panel inferior / 3 Vista inferior n Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical KDC-C717 KDC-C667/C467 C 3 3 3 3 A 3 3 B 0 45 Bottom view / 3 3 90 ø4 Vue de dessous / Vista del panel inferior /
Resumen del contenido incluido en la página 15
Troubleshooting Guide / Guide de depannage / Guia Sobre Localización De Averias / Guia de Diagnóstico PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Sound skips due to vibration. • The unit is mounted at a slant. • Mount the unit so that is level. • Changer unit is mounted in an • Mount the unit in a stable place. unstable place. • The angle adjustment switches are • Set the angle adjustment switches to set improperly. the correct positions. The disc changer mode cannot The O-N selection switch of the disc Set
Resumen del contenido incluido en la página 16
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ..........................GaAlAs (l=780 nm) Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable) Digital Filter ......................8 Time Over Sampling Current consumption ........0.8 A at Rated power D/A Converter ..............................................1 bit Dimensions (W ´ H ´ D) Spindle speed ....................500 ~ 200 rpm (CLV) (KDC-C717).................